Strojni inženir
(MaschinenbautechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Strojni inženir zasluži od 2.560 do 3.030 evrov bruto na mesec (MaschinenbautechnikerInnen verdienen ab 2.560 bis 3.030 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 2.560 do 2.670 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.670 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.560 do 2.670 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.670 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : 2.860 do 3.030 evro bruto (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.860 bis 3.030 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Strokovni tehniki delajo pretežno v industrijskih podjetjih, ki se ukvarjajo z strojništvom in inženiringom, na primer za proizvajalce opreme, strojev ali obratov, pa tudi za dobavitelje. Strojni inženirji so dejavni tudi v podjetjih, ki se ukvarjajo z gradnjo vozil, železniško in letalsko gradnjo ali pri njihovih dobaviteljih. Obstajajo tudi možnosti zaposlitve v prevoznih podjetjih, na avstrijskih zveznih železnicah in v občinskih upravah, zlasti v tehničnih oddelkih zveznih in državnih agencij.

MaschinenbautechnikerInnen arbeiten überwiegend in Industriebetrieben des Maschinen- und Anlagenbaus, z.B. bei Geräte-, Maschinen- oder Anlagenherstellern sowie bei Zulieferbetrieben. Auch in Unternehmen des Kfz-Fahrzeugbaus oder des Schienen-, Luftfahrzeugbaus bzw. in deren Zulieferbetrieben sind MaschinenbautechnikerInnen tätig. Beschäftigungsmöglichkeiten ergeben sich darüber hinaus bei Verkehrsbetrieben, bei den Österreichischen Bundesbahnen sowie in den kommunalen Verwaltungen, insbesondere in den technischen Abteilungen von Bundes- und Landesdienststellen.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.177 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Strojni inženir : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MaschinenbautechnikerIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Strojni inženir : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MaschinenbautechnikerIn benötigt werden:)

    • Funkcionalno vodenje strojev in sistemov (Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen)
    • Zagon strojev in sistemov (Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen)
    • Montaža strojev in sistemov (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Montage hydraulischer und pneumatischer Systeme)
    • Popravilo in servis strojev in sistemov (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Odpravljanje težav s stroji in sistemi (Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen), Izvajanje tehničnega pregleda (Durchführung von technischen Revisionsarbeiten), Izvajanje preventivnega vzdrževanja (Durchführung vorbeugender Wartung), Analiza tehnične škode (Technische Schadensanalyse), Oblikovanje načrtov vzdrževanja (Erstellung von Wartungsplänen))
    • Tehnično spremljanje strojev in sistemov (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen) (z. B. Beleženje obratovalnih podatkov (Aufzeichnung von Betriebsdaten))
    • Hidravlični sistemi (Hydraulikanlagen) (z. B. Vzdrževanje hidravličnih sistemov (Wartung von Hydraulikanlagen))
    • Pnevmatski krmilni sistemi (Pneumatische Steuerungssysteme) (z. B. Vzdrževanje pnevmatskih krmilnih sistemov (Wartung von pneumatischen Steuerungssystemen))
    • Delo z elektronsko vodenimi proizvodnimi sistemi (Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen) (z. B. Delovanje CNC strojev (Bedienung von CNC-Maschinen), Programiranje CNC strojev (Programmierung von CNC-Maschinen), Vzdrževanje proizvodnih obratov (Wartung von Produktionsanlagen))
    • Delo z načrti (Arbeit mit Plänen) (z. B. Delo z montažnimi načrti (Arbeit mit Montageplänen))
    • Tehnologija ravnanja (Handhabungstechnik)
    • Avtomatizacija proizvodnje (Produktionsautomatisierung)
    • Arhitektura CAD sistemov, prostorsko načrtovanje in gradnja (CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen) (z. B. Bentley MicroStation (Bentley MicroStation), VectorWorks ARHITEKT (VectorWorks ARCHITECT))
    • Tehnologija izdelave (Fertigungstechnik) (z. B. 3D gradnja (3D-Konstruktion), CAD - Računalniško podprto načrtovanje (CAD - Computer-Aided Design), EDM - Upravljanje inženirskih podatkov (EDM - Engineering Data Management), Običajno struženje (Drehen), CNC struženje (CNC-Drehen), Avtogeno plamensko rezanje (Autogenes Brennschneiden))
    • Medindustrijska poslovna programska oprema (Branchenübergreifende Unternehmenssoftware) (z. B. Vzdrževalna programska oprema (Instandhaltungssoftware), Sistemi za upravljanje dokumentov (Dokumentenmanagementsysteme))
    • Toplotna, hladna, zvočna in požarna izolacija (Wärme-, Kälte-, Schall- und Branddämmung) (z. B. Zvočna izolacija instalacij (Schallisolierung von Anlagen))
    • Preverjanje delovanja elektronskih sistemov (Funktionsüberprüfung an elektronischen Anlagen)
    • Mehatronika (Mechatronik) (z. B. Mehatronika proizvodnje (Produktionsmechatronik))
    • Precizna mehanika (Feinmechanik)
    • Angleščina (Englisch) (z. B. Tehnična angleščina (Technisches Englisch))
    • Grafična programska oprema (Grafik-Software) (z. B. Adobe FrameMaker (Adobe FrameMaker))
    • Poklicni standardi in smernice (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Varilni preskus po ÖNORM M 7807 (Schweißprüfung gemäß ÖNORM M 7807), Vizualni pregled po DIN EN 9712 (Sichtprüfung gemäß DIN EN 9712), Preizkusi varjenih šivov po DIN EN 473 (Prüfungen von Schweißnähten gemäß DIN EN 473), DIN 13480 (DIN 13480), Varnostne smernice v strojništvu (Sicherheitsrichtlinien im Maschinenbau), IATF 16949 (IATF 16949))
    • Mikroskopija (Mikroskopie)
    • Izvajanje testiranja materialov (Durchführung von Materialprüfungen) (z. B. Metode preskušanja nedestruktivnih materialov (Zerstörungsfreie Materialprüfverfahren), Izvajanje plastičnih testov (Durchführung von Kunststoffprüfungen))
    • Kemijske in biokemijske laboratorijske metode (Chemische und biochemische Labormethoden) (z. B. Filtriranje (Filtration))
    • Operativno upravljanje podjetij (Operative Unternehmensführung) (z. B. Ocena tveganja v tehnologiji (Risikobeurteilung in der Technik))
    • Gradnja obratov (Anlagenbau) (z. B. Gradnja termoelektrarn (Thermischer Anlagenbau), Programska oprema za diagram poteka (Fließbild-Software), Gradnja industrijskih obratov (Industrieanlagenbau))
    • Pogonska tehnologija (Antriebstechnik)
    • Konstrukcija naprav in zabojnikov (Apparate- und Behälterbau)
    • Konstrukcija pogonskih strojev (Bau von Kraftmaschinen) (z. B. Konstrukcija motorjev z notranjim zgorevanjem (Bau von Verbrennungsmotoren))
    • Tehnologija tekočin (Fluidtechnik) (z. B. Črpalna tehnologija (Pumpentechnik))
    • Tehnologija transporterja in nakladanja (Förder- und Beladungstechnik)
    • Strojna mehanika (Maschinenmechanik)
    • Strojni preskus (Maschinenprüfung)
    • Konstrukcija cevovodov (Rohrleitungsbau) (z. B. Dimenzioniranje cevi (Dimensionierung von Rohren), Konstrukcija cevovodov (Pipeline-Bau))
    • Konstrukcija posebnih strojev (Sondermaschinenbau)
    • Strojni inženiring CAD sistemov (CAD-Systeme Maschinenbau) (z. B. Kreo (Creo), KATIJA (CATIA), PTC Creo (PTC Creo), SolidWorks (SolidWorks), Autodesk Inventor (Autodesk Inventor), Robcad (Robcad))
    • Oblikovanje stroja (Maschinenkonstruktion) (z. B. Izdelava strojnih delov (Konstruktion von Maschinenteilen))
    • Diagnostične tehnike slikanja (Bildgebende Diagnoseverfahren) (z. B. Slike plasti (Schichtaufnahmen))
    • Izvajanje meritev in preskusov (Durchführung von Messungen und Tests) (z. B. Meritve na preskusni napravi (Prüfstandmessungen))
    • Merilna tehnologija (Messtechnik) (z. B. Naprave in komponente merilne tehnologije (Geräte und Bauelemente der Messtechnik), Dimenzijsko meroslovje (Dimensionale Messtechnik), Tehnologija akustičnih meritev (Akustische Messtechnik))
    • Tehnologija nadzora in regulacije (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. PLC - programabilni logični krmilnik (SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung))
    • Analiza napak (Fehleranalyse) (z. B. Zapišite dnevnike napak (Verfassen von Fehlerprotokollen))
    • Tehnični nadzor kakovosti (Technische Qualitätskontrolle) (z. B. FMEA (FMEA))
    • Kontrola kakovosti (Qualitätskontrolle) (z. B. Nadzor procesov (Kontrolle der Abläufe))
    • Obdelava naročila (Auftragsabwicklung) (z. B. Obdelava ponudb (Abwicklung von Ausschreibungen))
    • Spajkanje (Löten)
    • Varjenje nekaterih materialov (Schweißen bestimmter Materialien) (z. B. Varjenje pločevine (Blechschweißen))
    • Talilno varjenje (Schmelzschweißen) (z. B. TIG varjenje (WIG-Schweißen))
    • Inženiring toplotnih procesov (Thermische Verfahrenstechnik)
    • Procesno projektiranje obratov (Verfahrenstechnische Auslegung von Anlagen) (z. B. Idejno zasnovo obratov procesnega inženiringa (Konzeptionierung verfahrenstechnischer Anlagen))
    • Inženiring strojnih procesov (Mechanische Verfahrenstechnik) (z. B. Odlaganje (Abscheidung))
    • Nanotehnologija (Nanotechnologie)
    • Inženiring (Ingenieurwissenschaften) (z. B. Fizikalne osnove strojništva (Physikalische Grundlagen des Maschinenbaus))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )MaschinenbautechnikerInnen sind in der Lage sowohl alltägliche wie auch komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und selbstständig zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen haben ein ausgeprägtes und fortgeschrittenes Verständnis für komplexe Zusammenhänge der Digitalisierung. Sie können sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. 3D-CAD-Konstruktion, Simulationstechnik, predictive analytics, 3D-Druck, Augmented Reality Operation, Automatische optische Inspektion, Robotik, Maschinendatenerfassung) und Geräte selbstständig und sicher anwenden. Sie sind in der Lage, auch komplexe Aufgaben alleine und im Team flexibel zu lösen und an der Entwicklung und Umsetzung neuer Anwendungen und Lösungen mitwirken.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen verwenden allgemeine und betriebsspezifische digitale Anwendungen zur innerbetrieblichen Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf selbstständigen Niveau.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MaschinenbautechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehlerquellen und Probleme digitalter Anwendungen erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe betriebliche Fragestellungen und entwickeln Anwendungen weiter. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Die Anforderungen an MaschinenbautechnikerInnen sind relativ unterschiedlich und richtigen sich insbesondere nach dem Qualifikationsniveau und den damit zusammenhängenden Tätigkeitsbereichen. Wesentliche Unterschiede ergeben sich vor allem daraus, ob die MaschinenbautechnikerInnen in der Fertigung, in der Entwicklung, wo sie auch verstärkt schriftlich an Konzepten, Berichten und Dokumentationen arbeiten, oder in der Montage und im Service tätig sind, wo die Kommunikation mit Auftraggeberinnen und Auftraggebern eine größere Rolle spielt. .


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)
  • MechatronikerIn für Maschinen- und Fertigungstechnik; MechatronikerIn für Elektronik, Büro- und EDV-Systemtechnik; MechatronikerIn für Elektromaschinenbau und Automatisierung; MechatronikerIn für Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau; Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Delovno okolje
(Arbeitsumfeld)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Tehnologija kovin, specializirana za strojništvo (*Metal technology specialising in mechanical engineering)

  • *Tehnični oblikovalec specializiran za strojništvo (*Technical designer specialising in mechanical engineering)

  • Projektant na področju strojništva (KonstrukteurIn im Bereich Maschinenbautechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Strojni tehnik (MaschinenfertigungstechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Inženir strojništva (MaschinentechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195406 Delovodja strojništva (Maschinenbauer-Werkmeister/in)  
  • 195407 Strojni monter (Maschinenmonteur/in)  
  • 195414 Strojni inženir (s kvalifikacijo za vajeništvo) (Maschinenbautechniker/in (mit Lehrabschluss))  
  • 195415 Inženir projektiranja - strojništvo (Konstrukteur/in - Maschinenbautechnik)  
  • 195483 Inženir projektiranja - strojništvo (Konstrukteur/in - Maschinenbautechnik)  
  • 220801 Mehanik obrata (Betriebsmechaniker/in)  
  • 220805 Delovodja strojništva (Maschinenbau-Werkmeister/in)  
  • 220806 Strojnik stroja (Mechaniker-Werkmeister/in)  
  • 220807 Mojster mehanik (Mechanikermeister/in)  
  • 220808 Mehanik šivalnih strojev (Nähmaschinenmechaniker/in)  
  • 220809 Strojni mehanik (Maschinenmechaniker/in)  
  • 220813 Splošni mehanik (Allgemeinmechaniker/in)  
  • 220815 Mehanik tiskarskih strojev (Druckereimaschinenmechaniker/in)  
  • 220818 Tehnik strojne proizvodnje (Maschinenfertigungstechniker/in)  
  • 220819 Mehanik (Mechaniker/in)  
  • 220826 Kovinski tehnik - strojništvo (Metalltechniker/in - Maschinenbautechnik)  
  • 2208A0 Kovinski tehnik - strojništvo (Metalltechniker/in - Maschinenbautechnik)  
  • 222102 Proizvajalec kirurških instrumentov (Chirurgieinstrumentenerzeuger/in)  
  • 222103 Precizni mehanik (Feinmechaniker/in)  
  • 222104 Fotomehanik (Fotomechaniker/in)  
  • 222107 Strojni mehanik (Automatenmechaniker/in)  
  • 222182 Proizvajalec kirurških instrumentov (Chirurgieinstrumentenerzeuger/in)  
  • 432101 Grelnik ladje (Schiffsheizer/in)  
  • 432102 Inženir ladje (Schiffsmaschinist/in)  
  • 620510 Precizni tehnik (Feinwerktechniker/in)  
  • 620516 Pogonski tehnik (Ing) (Antriebstechniker/in (Ing))  
  • 620801 Montažni tehnik - strojništvo (Installationstechniker/in - Maschinenbau)  
  • 620802 Tehnik za gradnjo avtomobilov (Kfz-Bautechniker/in)  
  • 620804 Strojni inženir (Maschinenbautechniker/in)  
  • 620805 Oblikovalec strojev (Maschinenkonstrukteur/in)  
  • 620806 Strojni tehnik (Maschinentechniker/in)  
  • 620808 Oblikovalec delov (Teilkonstrukteur/in)  
  • 620810 Delovodja strojništva (Werkmeister/in Maschinenbau)  
  • 620813 CAD oblikovalec (CAD-Konstrukteur/in)  
  • 620815 Pogonski tehnik (Antriebstechniker/in)  
  • 620820 Programer CAD / CAM (CAD/CAM-Programmierer/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Alleinmaschinist/Alleinmaschinistin auf dem Schiff (mit Einschränkung der Maschinenleistung)
  • Assistent/Assistentin für Maschinenbautechnik
  • Behälter- und Apparatebauer/Behälter- und Apparatebauerin
  • Behälter- und Apparatebauermeister/Behälter- und Apparatebauermeisterin/Bachelor Professional im Behälter- und Apparatebauer-Handwerk
  • CAD-Fachkraft (ohne Schwerpunkt)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Strojni inženir (Häufig gestellte Fragen zum Beruf MaschinenbautechnikerIn)

Koliko zaslužite kot Strojni inženir ? (Wie viel verdient man als MaschinenbautechnikerIn?)

Začetna plača je najmanj 2.560 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Strojni inženir ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MaschinenbautechnikerIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 1.177 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 1.177 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Strojni inženir ? (Was muss man als MaschinenbautechnikerIn können?)

Kot Strojni inženir pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Arbeit mit Konstruktionsplänen, AutoCAD, Bedienung von CNC-Maschinen, Durchführung von Messungen und Tests, Fertigungsoptimierung, Herstellung von Maschinenelementen, Hydrauliktechnik, Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen, Installation von Maschinen und Anlagen, Laserstrahlschneiden, Maschinenbauplanung, Montage von Maschinen und Anlagen, Pneumatiktechnik, Qualitätskontrolle, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Verbindungs- und Montagetechnik . (Als MaschinenbautechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeit mit Konstruktionsplänen, AutoCAD, Bedienung von CNC-Maschinen, Durchführung von Messungen und Tests, Fertigungsoptimierung, Herstellung von Maschinenelementen, Hydrauliktechnik, Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen, Installation von Maschinen und Anlagen, Laserstrahlschneiden, Maschinenbauplanung, Montage von Maschinen und Anlagen, Pneumatiktechnik, Qualitätskontrolle, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Verbindungs- und Montagetechnik.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Strojni inženir ? (Wie gut muss man als MaschinenbautechnikerIn Deutsch können?)

Za poklic Strojni inženir potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MaschinenbautechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Juni 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0