Tehnik rezanja
(ZerspanungstechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Tehnik rezanja zasluži od 2.560 do 2.950 evrov bruto na mesec (ZerspanungstechnikerInnen verdienen ab 2.560 bis 2.950 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 2.560 do 2.570 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.560 do 2.570 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : od 2.950 bruto evro (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 2.950 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Rezalni tehniki so v glavnem zaposleni v velikih podjetjih v kovinski industriji (jeklarska, strojna, tovarniška) in v industriji vozil, včasih pa tudi v srednje velikih in manjših podjetjih.

ZerspanungstechnikerInnen sind vorwiegend in Großbetrieben der Metallindustrie (Stahl-, Maschinen-, Anlagenbau) und in der Fahrzeugindustrie beschäftigt, teilweise aber auch in mittleren und kleineren Betrieben.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )827 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Tehnik rezanja : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ZerspanungstechnikerIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Tehnik rezanja : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ZerspanungstechnikerIn benötigt werden:)

    • Delo z elektronsko vodenimi proizvodnimi sistemi (Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen) (z. B. Delovanje CNC strojev (Bedienung von CNC-Maschinen), Programiranje CNC strojev (Programmierung von CNC-Maschinen), Namestitev CNC strojev (Rüsten von CNC-Maschinen), Programiranje CNC stružnic (Programmierung von CNC-Drehmaschinen), Programiranje CNC rezkalnih strojev (Programmierung von CNC-Fräsmaschinen), Programiranje CNC brusilnih strojev (Programmierung von CNC-Schleifmaschinen), Delovanje CNC stružnic (Bedienung von CNC-Drehmaschinen), Delovanje rezkalnih strojev s CNC (Bedienung von CNC-Fräsmaschinen), Delovanje brusilnih strojev s CNC (Bedienung von CNC-Schleifmaschinen), Namestitev CNC strojev (Einrichten von CNC-Maschinen), Namestitev CNC brusilnih strojev (Einrichten von CNC-Schleifmaschinen), Namestitev CNC stružnic (Einrichten von CNC-Drehmaschinen), Namestitev CNC rezkalnih strojev (Einrichten von CNC-Fräsmaschinen), Vzdrževanje CNC rezkalnih strojev (Wartung von CNC-Fräsmaschinen))
    • Funkcionalno vodenje strojev in sistemov (Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen)
    • Tehnično spremljanje strojev in sistemov (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Montaža strojev in sistemov (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Izvajanje preprostih montažnih del (Durchführung einfacher Montagearbeiten), Montaža strojnih elementov (Montage von Maschinenelementen))
    • Namestitev strojev in sistemov (Einrichten von Maschinen und Anlagen) (z. B. Izvajanje menjave orodja na strojih (Durchführung von Werkzeugwechsel an Maschinen), Orodja za prednastavitev (Voreinstellen von Werkzeugen), Einmessen von Werkzeugen, Prenova strojev in sistemov (Umrüstung von Maschinen und Anlagen))
    • Orodni stroji (Werkzeugmaschinen) (z. B. Delovanje stružnic (Bedienung von Drehmaschinen), Delovanje rezkalnih strojev (Bedienung von Fräsmaschinen), Nastavitev obdelovalnih strojev (Rüsten von Werkzeugmaschinen), Programiranje obdelovalnih strojev (Programmierung von Werkzeugmaschinen))
    • Popravilo in servis strojev in sistemov (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Odpravljanje težav s stroji in sistemi (Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen))
    • Delo z modeli (Arbeit mit Modellen) (z. B. Anfertigung von 3D-Modellen)
    • Delo z načrti (Arbeit mit Plänen) (z. B. Arbeit mit Detailzeichnungen, Delo z gradbenimi načrti (Arbeit mit Konstruktionsplänen))
    • Ročna obdelava materiala (Händische Werkstoffbearbeitung)
    • Strojna obdelava materialov (Maschinelle Werkstoffbearbeitung)
    • Tehnologija izdelave (Fertigungstechnik) (z. B. PowerMill (PowerMill), TopSolid (TopSolid), Cilindrično brušenje (Rundschleifen), CNC brušenje (CNC-Schleifen), CNC vrtanje (CNC-Bohren), 3D CAD sistemi (3D-CAD-Systeme), Lasersko rezanje (Laserstrahlschneiden), CAM - Računalniško podprta proizvodnja (CAM - Computer-aided manufacturing), Strojno oblikovanje (Spanende Formgebung), Žaganje (Sägen), Datoteke (Feilen), Običajno struženje (Drehen), Proizvodnja enojnih delov (Einzelteilfertigung), Majhna serijska proizvodnja delov (Kleinserienteilfertigung), Rezkalna tehnologija (Frästechnik), Tehnologija brušenja (Schleiftechnik), CNC struženje (CNC-Drehen))
    • Znanost o materialih (Werkstoff- und Materialkunde) (z. B. Toplotna obdelava (Wärmebehandlungen))
    • Poklicni standardi in smernice (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Standardi kakovosti (Qualitätsnormen), Gradbeni standardi (Konstruktionsnormen))
    • Pogonska tehnologija (Antriebstechnik)
    • Strojni elementi (Maschinenelemente) (z. B. Proizvodnja zobnikov (Zahnradherstellung), Proizvodnja strojnih elementov (Herstellung von Maschinenelementen))
    • Strojni inženiring CAD sistemov (CAD-Systeme Maschinenbau) (z. B. Tebis (Tebis), Kreo (Creo), SolidWorks (SolidWorks), Siemens NX (Siemens NX))
    • Izvajanje meritev in preskusov (Durchführung von Messungen und Tests)
    • Merilna tehnologija (Messtechnik)
    • Tehnologija nadzora in regulacije (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. Programiranje podjetja Siemens Sinumerik (Programmierung von Siemens Sinumerik), Delovanje Siemens Sinumerik (Bedienung von Siemens Sinumerik), Delovanje Okuma CNC (Bedienung von Okuma CNC), Delovanje Fanuc-CNC (Bedienung von Fanuc-CNC), Delovanje CNC Heidenhain (Bedienung von Heidenhain CNC), 3D nadzorni sistemi (3D-Steuerungssysteme), Nadzor Mazatrola (Steuerung Mazatrol), Nadzor (Steuerungen))
    • Obdelava pločevine (Blechbearbeitung)
    • Toplotna obdelava kovin (Wärmebehandlung von Metallen)
    • Tehnologija obdelave (Zerspanungstechnik) (z. B. Odstranjevanje drobcev (Entgraten), Rezanje navojev (Gewindeschneiden), Drgnjenje (Reiben))
    • Zaščita pred korozijo (Korrosionsschutz)
    • Površinska obdelava (Oberflächenveredelung) (z. B. Tehnika poliranja (Poliertechnik))
    • Postopkovni programski jeziki (Prozedurale Programmiersprachen) (z. B. koda G (G-code))
    • Kontrola kakovosti (Qualitätskontrolle) (z. B. Dokumentacija o izvedenih kontrolah kakovosti (Dokumentation der durchgeführten Qualitätskontrollen))
    • Upravljanje tolerance (Toleranzmanagement)
    • Upravljanje procesov (Prozessmanagement) (z. B. Optimizacija proizvodnje (Fertigungsoptimierung))
    • Tehnični nadzor kakovosti (Technische Qualitätskontrolle) (z. B. Vrednotenje merilnih podatkov (Messdatenauswertung))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )ZerspanungstechnikerInnen sind in der Lage, komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und selbstständig zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Laserscanning, CAD-Konstruktion, CAD/CAM-Fertigung, Apps für die Überwachung der Produktionsprozesse, Maschinendatenerefassung) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden sowie unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und auch in neuen Arbeitssituation anwenden.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation selbstständig und sicher anwenden können.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einarbeiten können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZerspanungstechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie arbeiten im Team an digitalen Lösungen für berufsbezifische Fragenstellungen und Anwendungen. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen vor allem mündliche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Auch im Team mit Kolleginnen und Kollegen kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber auch schriftliche Anleitungen, Pläne etc. lesen und verstehen. Kontakt zu Kundinnen und Kunden spielt in diesem Beruf nur eine untergeordnete Rolle.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau; Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Tehnologija kovin, specializirana za strojno obdelavo (*Metal technology specialising in machining)

  • Rezalni tehnik stružne tehnike (ZerspanungstechnikerIn für Drehtechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • CNC operater (Tehnik rezanja) (CNC-BedienerIn (Tehnik rezanja (ZerspanungstechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Strokovnjak za CNC vrtanje (CNC-BohrtechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • CNC žična EDM (CNC-DrahterodiererIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 202111 CNC kvalificirani delavec (CNC-Facharbeiter/in)  
  • 202112 Tehnik rezanja (Zerspanungstechniker/in)  
  • 202114 Kovinski tehnik - strojna tehnologija (Metalltechniker/in - Zerspanungstechnik)  
  • 202182 Kovinski tehnik - strojna tehnologija (Metalltechniker/in - Zerspanungstechnik)  
  • 204201 Rezkar (obdelava kovin) (Fräser/in (Metallbearbeitung))  
  • 204203 CNC usmerjevalnik (CNC-Fräser/in)  
  • 204301 Hobler (obdelava kovin) (Hobler/in (Metallbearbeitung))  
  • 204501 Vzmetni brusilnik (Federschleifer/in)  
  • 204502 Površinski brusilnik (Flachschleifer/in)  
  • 204503 Rezalnik zlata (Goldschleifer/in)  
  • 204504 Honer (Honer/in)  
  • 204505 Brusilnik ročične gredi (Kurbelwellenschleifer/in)  
  • 204507 Cilindrični brusilnik (Rundschleifer/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • CNC-Bohrer/CNC-Bohrerin
  • CNC-Fachkraft/NC-Anwendungsfachmann / CNC-Fachkraft/NC-Anwendungsfachfrau
  • CNC-Fräser/CNC-Fräserin
  • CNC-Schleifer/CNC-Schleiferin
  • Erodierer/Erodiererin

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Tehnik rezanja (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ZerspanungstechnikerIn)

Koliko zaslužite kot Tehnik rezanja ? (Wie viel verdient man als ZerspanungstechnikerIn?)

Začetna plača je najmanj 2.560 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Tehnik rezanja ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ZerspanungstechnikerIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 827 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 827 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Tehnik rezanja ? (Was muss man als ZerspanungstechnikerIn können?)

Kot Tehnik rezanja pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Arbeit mit Fertigungsplänen, Bedienung von CNC-Drehmaschinen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Bedienung von Heidenhain CNC, Bedienung von NC-Maschinen, Bedienung von Siemens Sinumerik, Bereitschaft zur Schichtarbeit, CAM - Computer-aided manufacturing, CNC-Steuerungen, Dokumentation der durchgeführten Qualitätskontrollen, Durchführung von Messungen und Tests, Einzelteilfertigung, Programmierung von CNC-Maschinen, Rüsten von Maschinen und Anlagen, Technische Qualitätskontrolle . (Als ZerspanungstechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeit mit Fertigungsplänen, Bedienung von CNC-Drehmaschinen, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Bedienung von Heidenhain CNC, Bedienung von NC-Maschinen, Bedienung von Siemens Sinumerik, Bereitschaft zur Schichtarbeit, CAM - Computer-aided manufacturing, CNC-Steuerungen, Dokumentation der durchgeführten Qualitätskontrollen, Durchführung von Messungen und Tests, Einzelteilfertigung, Programmierung von CNC-Maschinen, Rüsten von Maschinen und Anlagen, Technische Qualitätskontrolle.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Tehnik rezanja ? (Wie gut muss man als ZerspanungstechnikerIn Deutsch können?)

Za poklic Tehnik rezanja potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ZerspanungstechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Juni 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0