Kovinar
(MetallbearbeiterIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Kovinar zasluži od 2.560 do 2.570 evrov bruto na mesec (MetallbearbeiterInnen verdienen ab 2.560 bis 2.570 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 2.560 do 2.570 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.560 do 2.570 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Kovinarji so v glavnem zaposleni v velikih podjetjih v kovinski industriji (npr. Jeklo, stroji, tovarne) in industriji vozil. Majhen delež dela v malih in srednje velikih podjetjih za obdelavo kovin in kovinarstvo. Boste našli pri prevoznih podjetjih, z. B. Avstrijske zvezne železnice, zaposlitev.

MetallbearbeiterInnen sind vorwiegend in Großbetrieben der Metallindustrie (z. B. Stahl-, Maschinen-, Anlagenbau) und der Fahrzeugindustrie beschäftigt. Ein geringer Teil arbeitet in kleineren und mittleren metallverarbeitenden und metallbearbeitenden Gewerbebetrieben. Sie finden bei Verkehrsbetrieben, z. B. Österreichischen Bundesbahnen, Beschäftigung.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )486 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Kovinar : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MetallbearbeiterIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Kovinar : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MetallbearbeiterIn benötigt werden:)

    • Delo z elektronsko vodenimi proizvodnimi sistemi (Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen) (z. B. Delovanje CNC strojev (Bedienung von CNC-Maschinen), Programiranje CNC strojev (Programmierung von CNC-Maschinen), Delovanje varilnih robotov (Bedienung von Schweißrobotern), Vzdrževanje proizvodnih obratov (Wartung von Produktionsanlagen), Vzdrževanje CNC rezkalnih strojev (Wartung von CNC-Fräsmaschinen))
    • Namestitev strojev in sistemov (Einrichten von Maschinen und Anlagen) (z. B. Nastavitev strojev in sistemov (Rüsten von Maschinen und Anlagen))
    • Funkcionalno vodenje strojev in sistemov (Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen)
    • Montaža strojev in sistemov (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Izvajanje preprostih montažnih del (Durchführung einfacher Montagearbeiten), Montage hydraulischer und pneumatischer Systeme)
    • Montaža na kraju samem (Montage vor Ort)
    • Popravilo in servis strojev in sistemov (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Servis industrijskih strojev (Industriemaschinenservice), Izvajanje preventivnega vzdrževanja (Durchführung vorbeugender Wartung), Vzdrževanje hlodov (Protokollieren von Wartungsarbeiten), Skladnost z načrti vzdrževanja (Einhalten von Wartungsplänen))
    • Tehnično spremljanje strojev in sistemov (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Merilna in preskusna oprema (Mess- und Testgeräte) (z. B. Delovanje merilnih in preskusnih naprav (Bedienung von Mess- und Testgeräten))
    • Orodni stroji (Werkzeugmaschinen) (z. B. Delovanje laserskih strojev (Bedienung von Lasermaschinen))
    • Delo z načrti (Arbeit mit Plänen)
    • Delo z modeli (Arbeit mit Modellen) (z. B. Anfertigung von 3D-Modellen)
    • Kovinska konstrukcija (Metallbau) (z. B. Montaža ograj (Geländermontage), Montaža jeklenih konstrukcij (Montage von Stahlkonstruktionen), Jeklena gradbena dela (Stahlbauarbeiten), Jeklena konstrukcija (Stahlbau))
    • Tehnologija izdelave (Fertigungstechnik) (z. B. Tehnologija valjanja (Walztechnik), Lasersko rezanje (Laserstrahlschneiden), Tehnologija ločevanja (Trenntechnik), Strojno oblikovanje (Spanende Formgebung), Žaganje (Sägen), Običajno struženje (Drehen), Proizvodnja enojnih delov (Einzelteilfertigung), Rezkalna tehnologija (Frästechnik), Avtogeno plamensko rezanje (Autogenes Brennschneiden))
    • Ročna obdelava materiala (Händische Werkstoffbearbeitung)
    • Strojna obdelava materialov (Maschinelle Werkstoffbearbeitung) (z. B. Nastavitev obdelovalnih parametrov (Einstellen von Bearbeitungsparametern))
    • Znanost o materialih (Werkstoff- und Materialkunde) (z. B. Toplotna obdelava (Wärmebehandlungen))
    • Konstrukcija motornih vozil (Kraftfahrzeugbau) (z. B. Karoserija (Karosseriebau))
    • Kovinsko oblikovanje (Metallgestaltung)
    • Konstrukcija naprav in zabojnikov (Apparate- und Behälterbau)
    • Strojni elementi (Maschinenelemente) (z. B. Proizvodnja zobnikov (Zahnradherstellung))
    • Konstrukcija posebnih strojev (Sondermaschinenbau)
    • Izvajanje meritev in preskusov (Durchführung von Messungen und Tests)
    • Tehnologija nadzora in regulacije (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. Delovanje Siemens Sinumerik (Bedienung von Siemens Sinumerik), PLC - programabilni logični krmilnik (SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung))
    • Obdelava pločevine (Blechbearbeitung)
    • Tehnologija preoblikovanja kovin (Metallumformtechnik) (z. B. Zložljiv (Abkanten), Stiskanje kovin (Metalldrücken))
    • Tehnologija obdelave (Zerspanungstechnik) (z. B. Odstranjevanje drobcev (Entgraten), Rezanje navojev (Gewindeschneiden), Rezkanje kovin (Fräsen von Metall), Piljenje kovin (Feilen von Metall))
    • Tehnologija ločevanja kovin (Metalltrenntechnik) (z. B. Rezanje kovin (Schneiden von Metall))
    • Čiščenje delovnega mesta (Arbeitsplatzreinigung) (z. B. Vzdrževanje delavnice (Werkstattpflege))
    • Spajkanje (Löten)
    • Stiskalno varjenje (Pressschweißen) (z. B. Zrcalno varjenje (Spiegelschweißen))
    • Talilno varjenje (Schmelzschweißen) (z. B. Obločno varjenje (Lichtbogenschweißen), Varjenje MAG (MAG-Schweißen), Varjenje z inertnim plinom (Schutzgasschweißen), TIG varjenje (WIG-Schweißen), Varjenje s kisikom na gorivo (Autogenschweißen))
    • Varjenje nekaterih materialov (Schweißen bestimmter Materialien) (z. B. Varjenje jekla iz drobnozrnatega jekla (Feinkornbaustahlschweißen), Varjenje pločevine (Blechschweißen))
    • Dokumentacija (Dokumentation) (z. B. Protokollierung von Arbeitsergebnissen)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Kovinar : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MetallbearbeiterIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )MetallbearbeiterInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte, Maschinen und Anlagen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. CNC-Maschinen, Maschinendatenerfassung) in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen und beurteilen und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Besonders im handwerklichen Bereich beraten sie auch ihre Kundinnen und Kunden, was eine sichere Sprachbeherrschung erfordert.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau; Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)
  • Waffengewerbe (BüchsenmacherIn) einschließlich des Waffenhandels
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Stružnik (*Lathe operator)

  • Strojni strugar (AutomatendreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Vrtalni strugar (Kovinar) (BohrwerksdreherIn (Kovinar (MetallbearbeiterIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • CNC stružnica (CNC-DreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Turner (DreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicnim območjem in skupinam BIS
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195814 Kovinski tehnik - tehnologija obdelave kovin (Metalltechniker/in - Metallbearbeitungstechnik)  
  • 195815 Kovinar (Metallfacharbeiter/in)  
  • 195816 Kovinar (Metallbearbeiter/in)  
  • 195888 Kovinar (Metallbearbeiter/in)  
  • 202101 Stružnik avtomata (Automatendreher/in)  
  • 202102 Upravljalec stružnice za vrtanje (Bohrwerksdreher/in)  
  • 202103 Operater stružnice (Dreher/in)  
  • 202104 Operater stružnice (Drehermeister/in)  
  • 202106 Stružnik z vrtiljakom (Karusselldreher/in)  
  • 202107 Twister twister (Revolverdreher/in)  
  • 202108 Vrhunski stružničar (Spitzendreher/in)  
  • 202109 Upravljalec stružnice (Werkzeugdreher/in)  
  • 202113 Upravljalnik CNC stružnice (CNC-Dreher/in)  
  • 204506 Kovinski brusilnik (Metallschleifer/in)  
  • 204703 Rezalnik kovin (Metallschneider/in)  
  • 204801 Odstranjevalec odpadkov (Entgrater/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • CNC-Dreher/CNC-Dreherin
  • Dreher/Dreherin
  • Fachkraft - Metallbearbeitung durch Laserstrahl
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Aluminiumbe- und -verarbeitung
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Metall

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Kovinar (Häufig gestellte Fragen zum Beruf MetallbearbeiterIn)

Koliko zaslužite kot Kovinar ? (Wie viel verdient man als MetallbearbeiterIn?)

Začetna plača je najmanj 2.560 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Kovinar ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MetallbearbeiterIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 486 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 486 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Kovinar ? (Was muss man als MetallbearbeiterIn können?)

Kot Kovinar pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen, Arbeit mit Fertigungsplänen, Autogenes Brennschneiden, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Blechbearbeitung, CAD - Computer-Aided Design, Durchführung von Messungen und Tests, Feilen von Metall, Fräsen von Metall, Gewindeschneiden, Löten, Schmelzschweißen, Spanende Formgebung, Technische Qualitätskontrolle, Zerspanungstechnik . (Als MetallbearbeiterIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen, Arbeit mit Fertigungsplänen, Autogenes Brennschneiden, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Blechbearbeitung, CAD - Computer-Aided Design, Durchführung von Messungen und Tests, Feilen von Metall, Fräsen von Metall, Gewindeschneiden, Löten, Schmelzschweißen, Spanende Formgebung, Technische Qualitätskontrolle, Zerspanungstechnik.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Kovinar ? (Wie gut muss man als MetallbearbeiterIn Deutsch können?)

Za poklic Kovinar potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MetallbearbeiterIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Juni 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0