Land- und BaumaschinentechnikerIn
© AMS / DoRo Filmproduktion

Викладання (Lehre ) Технік сільгосптехніки та будівельної техніки, упор на сільськогосподарську техніку
(Land- und BaumaschinentechnikerIn, Schwerpunkt Landmaschinen)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Що означає Технік сільгосптехніки та будівельної техніки, упор на сільськогосподарську техніку робити?
(Was macht ein/eine Land- und BaumaschinentechnikerIn, Schwerpunkt Landmaschinen?)

  • Виробництво транспортних засобів, обладнання та машин, що використовуються в сільському господарстві, лісництві, садівництві або в громадах, наприклад, тракторів, зернозбиральних комбайнів, снігоочисних машин
  • Виробництво та обслуговування транспортних засобів, обладнання та машин для сільського господарства, лісового господарства, садівництва та дорожніх робіт, а також монтаж
  • виконання роботи з переобладнання та ремонт транспортних засобів, систем і машин
  • обробка заготовок і компонентів вручну або машиною
  • пошук і документування несправностей за допомогою пристроїв з комп’ютерним керуванням
  • клієнти в роботі з транспортними засобами, системами та машинами для сільського та лісового господарства, садівництва та дорожні роботи


  • Fahrzeuge, Anlagen und Maschinen herstellen, die in der Land- und Forstwirtschaft, im Gartenbau oder in Gemeinden eingesetzt werden, z.B. Traktoren, Mähdrescher, Schneeräumungsmaschinen
  • Fahrzeuge, Anlagen und Maschinen für die Land- und Forstwirtschaft, Garten- und Straßenarbeiten produzieren, warten und montieren
  • Umbauarbeiten und Reparaturen an Fahrzeugen, Anlagen und Maschinen vornehmen
  • Werkstücke und Bauteile händisch oder maschinell bearbeiten
  • Fehler mit Hilfe von Geräten suchen und dokumentieren, die mit Computer gesteuert werden
  • KundInnen im Umgang mit Fahrzeugen, Anlagen und Maschinen für die Land- und Forstwirtschaft, Garten- und Straßenarbeiten schulen

Де працює Технік сільгосптехніки та будівельної техніки, упор на сільськогосподарську техніку ?
(Wo arbeitet ein/eine Land- und BaumaschinentechnikerIn, Schwerpunkt Landmaschinen?)

  • Підприємства з ремонту та обслуговування садової, сільськогосподарської та лісової техніки
  • Виробники садової, сільськогосподарської та лісогосподарської техніки
  • Складські кооперативні та комунальні ремонтні майстерні

  • Reparatur- und Wartungsbetriebe für Gartenbau-, Land- und Forstwirtschaftsmaschinen
  • Hersteller von Gartenbau-, Land- und Forstwirtschaftsmaschinen
  • Reparaturwerkstätten von Lagerhausgenossenschaften und Gemeinden

Що мене захоплює і в чому я вмію?
(Was begeistert mich und was kann ich gut?)

(часто згадуються вимоги в оголошеннях про роботу для учнів) ((häufig genannte Voraussetzungen in Stelleninseraten für Lehrlinge))
  • Ентузіазм до машинобудування (Begeisterung für Maschinenbau)
  • Ентузіазм до техніки (Begeisterung für Technik)
  • Насолоджуйтесь роботою з машинами (Gerne mit Maschinen arbeiten)
  • Подобається працювати з інструментами (Gerne mit Werkzeug arbeiten)
  • Майстерність (Handwerkliche Geschicklichkeit)
  • Бути фізично здоровим (Körperlich fit sein)
  • Логіко-аналітичне мислення (Logisches und analytisches Denken)

Скільки триває навчання?
(Wie lange dauert die Lehrzeit?)

  • 3 1/2 років
    (3 1/2 Jahre)

Шукайте та знайдіть учнівство
(Lehrstellen suchen und finden)

В даний час існує (Aktuell gibt es) 27 вакансії (offene Stellen)до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Дохід учня
(Lehrlingseinkommen)

Перший рік навчання: від € 967 , останній рік навчання: від € 1.958 (Erstes Lehrjahr: ab €967, Letztes Lehrjahr: ab €1.958)

Колективно погоджений мінімальний дохід (брутто = сума ДО вирахування податків та страхових внесків). (Kollektivvertragliche Mindest-Einkommen (Brutto = Betrag VOR Abzug von Steuern und Versicherungsabgaben).)


Додаткова інформація, включно з різними правилами федеральних земель та будь-якими спеціальними правилами: (Weitere Informationen, u. a. zu abweichenden Regelungen pro Bundesland und etwaigen Sonderregelungen:) до лексикону вакансій AMS (zum AMS-Berufslexikon)

Де є професійно-технічні училища?
(Wo gibt es Berufsschulen?)

Burgenland

Kärnten

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Tirol

Vorarlberg

Додаткова інформація: (Weitere Informationen: ) до навчального компаса (zum Ausbildungskompass)

Що мене цікавить і які особистісні якості я повинен мати з собою?
(Was interessiert mich und welche persönlichen Eigenschaften sollte ich mitbringen?)

Інтереси
(Interessensgebiete)

  • автомобіль, літак, транспорт (Auto, Flugzeug, Transport) Вимоги Відкрити/Закрити (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)
  • верстати, майстерня (Maschinen, Werkstatt) Вимоги Відкрити/Закрити (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)

Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

Пов'язані навчання та кредитування
(Verwandte Lehrberufe und Anrechnung)

Споріднена вчительська професія (Verwandter Lehrberuf)Кредит після (Anrechnung nach dem)
1-й рік навчання (1. Lehrjahr) 2-й рік навчання (2. Lehrjahr) 3-й рік навчання (3. Lehrjahr) 4-й рік навчання (4. Lehrjahr)
Професійний водій, орієнтація на вантажний транспорт (BerufskraftfahrerIn, Schwerpunkt Güterbeförderung) voll
Професійний водій, орієнтація на пасажирські перевезення (BerufskraftfahrerIn, Schwerpunkt Personenbeförderung) voll
Інженер-мехатронік велосипеда (FahrradmechatronikerIn) voll
Технік кузовного будівництва (KarosseriebautechnikerIn) voll
Дизайнер, орієнтація на машинобудування (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Maschinenbautechnik) voll voll
Дизайнер, орієнтація на технологію металоконструкцій (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Metallbautechnik) voll voll
Дизайнер, фокус на технології сталевих конструкцій (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Stahlbautechnik) voll voll
Інженер-конструктор, орієнтація на технологію інструментального виробництва (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Werkzeugbautechnik) voll
Автотехнік, головний модуль мотоциклетної техніки (KraftfahrzeugtechnikerIn, Hauptmodul Motorradtechnik) voll voll
Автомобільний технік, головний модуль техніки комерційних автомобілів (KraftfahrzeugtechnikerIn, Hauptmodul Nutzfahrzeugtechnik) voll voll
Автотехнік, головний модуль техніки легкових автомобілів (KraftfahrzeugtechnikerIn, Hauptmodul Personenkraftwagentechnik) voll voll
Авіатехнік (LuftfahrzeugtechnikerIn) voll
Слюсар (MetallbearbeiterIn) voll voll
Технік-слюсар, технологія конструювання транспортних засобів головного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Fahrzeugbautechnik) voll voll
Технік-слюсар, головний модуль машинобудування (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Maschinenbautechnik) voll voll
Технік-слюсар, головний модуль металоконструкцій та технологія листового металу (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Metallbau- und Blechtechnik) voll voll
Технік-слюсар, головний модуль технології кування (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schmiedetechnik) voll voll
Технік-слюсар, технологія зварювання основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schweißtechnik) voll voll
Технік-слюсар, головний модуль Технологія сталевих конструкцій (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Stahlbautechnik) voll voll
Технік по металу, технологія виготовлення основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Werkzeugbautechnik) voll voll
Технік-слюсар, технологія обробки основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Zerspanungstechnik) voll voll
Фахівець з цивільного будівництва, спеціалізується на технології будівництва тунелів (TiefbauspezialistIn, Schwerpunkt Tunnelbautechnik) voll
ВагнерІн (WagnerIn) voll

Заміна випускного іспиту на навчання
(Ersatz der Lehrabschlussprüfung)

Іспит з відпустки для навчання у програмі учнівства ' Land- und BaumaschinentechnikerIn, Schwerpunkt Landmaschinen ' НЕ замінює іспит з відпустки для навчання у пов'язаних з ними практиках.

(Die Lehrabschlussprüfung im Lehrberuf "Land- und BaumaschinentechnikerIn, Schwerpunkt Landmaschinen" ersetzt KEINE Lehrabschlussprüfung in verwandten Lehrberufen.

)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195581 Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - сільськогосподарська техніка (Land- und Baumaschinentechniker/in - Landmaschinen)

Вид учнівства
(Lehrberufsart)

Schwerpunkt-Lehrberuf

Статус вчительської професії
(Lehrberuf Status)

поточний (aktuell)

Призначення відповідно до переліку учнівських або навчальних закладів
(Bezeichnung laut Lehrberufsliste bzw. Ausbildungsordnung)

Land- und Baumaschinentechnik - Schwerpunkt Landmaschinen

Застарілі назви посад викладача
(Veraltete Lehrberufsbezeichnungen)

  • BaumaschinentechnikerIn (діє до (gültig bis ) 31. Mai 2015)
  • LandmaschinentechnikerIn (діє до (gültig bis ) 31. Mai 2015)
  • LandmaschinenmechanikerIn (діє до (gültig bis ) 30. Juni 1999)

Це навчання було оновлено 08. April 2024 . (Diese Lehre wurde aktualisiert am 08. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0