Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж)
(TechnikerIn für Land- und Baumaschinen)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) заробляє від 2.320 до 2.880 євро брутто на місяць (TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen verdienen ab 2.320 bis 2.880 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.320 до 2.880 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.320 до 2.880 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.320 до 2.880 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Техніки для сільськогосподарської та будівельної техніки в основному працюють в сервісно-ремонтних підприємствах або в ремонтних майстернях сільськогосподарської та будівельної техніки, деякі з яких пов'язані з відповідними торговими компаніями. У деяких випадках можливості працевлаштування пропонують також великі будівельні компанії з власними майстернями, а також виробники сільськогосподарської та будівельної техніки.

TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen finden vor allem in Service- und Reparaturbetrieben bzw. Reparaturwerkstätten für Land- oder Baumaschinen, die zum Teil einschlägigen Handelsbetrieben angeschlossen sind, Beschäftigung. Teilweise bieten auch große Baufirmen mit eigenen Werkstätten sowie Land- und Baumaschinenhersteller Beschäftigungsmöglichkeiten.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )235 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen sind in der Lage, komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und selbstständig zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Echtzeitdatensysteme, Fahrerassistenzsysteme, Sensorik, automatisierte Anlagensteuerungen) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation selbstständig und sicher anwenden können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen veranlassen können.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen arbeiten an der Entwicklung digitaler Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen mit. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung mit und entwickeln Anwendungen weiter.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Підготовка на машиніста будівельних машин або екскаваторника (Ausbildung zur/zum BaumaschinenführerIn bzw. BaggerführerIn)
    • Посвідчення водія CE (Führerschein CE)
    • Посвідчення водія F (Führerschein F)
    • Сертифікати електрофузії (Elektroschweiß-Zertifikate)
    • Сертифікати зварювання газовим плавленням (Gasschmelzschweiß-Zertifikate)
    • Сертифікат на зварювання ÖVGW (ÖVGW-Schweißzertifikat)
    • Випробування зварювання відповідно до ÖNORM EN 287-1 (Schweißprüfung nach ÖNORM EN 287-1)
    • Європейські та міжнародні сертифікати для зварників (Europäische und internationale Zertifikate für SchweißerInnen) (z. B. Міжнародний/європейський спеціаліст із зварювання I/EWP (International/European Welding Practitioner I/EWP), Міжнародний/європейський спеціаліст зі зварювання I/EWS (International/European Welding Specialist I/EWS))
    • Сертифікати дугового зварювання (Lichtbogenschweiß-Zertifikate) (z. B. Сертифікат на зварювання TIG (WIG-Schweiß-Zertifikat), Сертифікат на зварювання MIG (MIG-Schweiß-Zertifikat), Сертифікат на зварювання MAG (MAG-Schweiß-Zertifikat))

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil komplexe Arbeits- und Sicherheitsanweisungen verstehen und ausführen können, weiters kommunizieren sie im Team und vor allem im Service- und Reparaturbereich häufig auch mit Kundinnen und Kunden. Sie lesen z. B. Montage- und Reparaturanleitungen und müssen Arbeitsaufzeichnungen führen.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Karosseriebau- und KarosserielackiertechnikerIn, Kraftfahrzeugtechnik (verbundenes Handwerk)
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau, Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau, Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Інженер з сільськогосподарських машин (*Agricultural machinery engineer)

  • *Інженерія будівельних установок і обладнання (інженер з будівельних установок і обладнання) (*Construction plants and equipment engineering (construction plant and equipment engineer))

  • Механік будівельних машин (Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж)) (BaumaschinenmechanikerIn (Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) (TechnikerIn für Land- und Baumaschinen))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Технік будівельних машин (BaumaschinentechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - будівельна техніка (Land- und BaumaschinentechnikerIn - Baumaschinen) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195501 Сільськогосподарський машинобудівник (Landmaschinenbauer/in)  
  • 195502 Монтажник сільськогосподарських машин (Landmaschinenschlosser/in)  
  • 195503 Технік сільгосптехніки (Landmaschinentechniker/in)  
  • 195504 Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - сільськогосподарська техніка (Land- und Baumaschinentechniker/in - Landmaschinen)  
  • 195581 Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - сільськогосподарська техніка (Land- und Baumaschinentechniker/in - Landmaschinen)  
  • 220810 Механік сільгосптехніки (Landmaschinenmechaniker/in)  
  • 220812 Сільськогосподарський машинобудівник і механік (Landmaschinenbauer/in und Mechaniker/in)  
  • 220814 Механік будівельних машин (Baumaschinenmechaniker/in)  
  • 220821 Технік будівельних машин (з учнівською кваліфікацією) (Baumaschinentechniker/in (mit Lehrabschluss))  
  • 220827 Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - будівельна техніка (Land- und Baumaschinentechniker/in - Baumaschinen)  
  • 2208A4 Технік сільськогосподарської та будівельної техніки - будівельна техніка (Land- und Baumaschinentechniker/in - Baumaschinen)  
  • 620120 Технік будівельних машин (ДІ) (Baumaschinentechniker/in (DI))  
  • 620517 Технік будівельних машин (Ing) (Baumaschinentechniker/in (Ing))  
  • 620816 Технік будівельних машин (Baumaschinentechniker/in)  

Віднесення до професійних груп ISCO-08 / професій ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Професії в німецькій професійній системі
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Baumaschinenmechaniker/Baumaschinenmechanikerin
  • Geprüfter Baumaschinenmeister/Geprüfte Baumaschinenmeisterin
  • Kranmonteur/Kranmonteurin
  • Land- und Baumaschinenmechatroniker/Land- und Baumaschinenmechatronikerin
  • Land- und Baumaschinenmechatronikermeister/Land- und Baumaschinenmechatronikermeisterin/Bachelor Professional im Land- und Baumaschinenmechatroniker-Handwerk

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen)

Скільки заробляє Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) ? (Wie viel verdient man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.320 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.320 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 235 вакансій. (Derzeit gibt es 235 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) ? (Was muss man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen können?)

Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bedienung von Arbeitsmaschinen, Bedienung von Baumaschinen, Bedienung von Traktoren, Bremsenüberprüfung, Elektromechanik, Elektronikkenntnisse, Hydrauliktechnik, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Landmaschinentechnik, Lkw-Mechanik, Pneumatiktechnik, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse . (Als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bedienung von Arbeitsmaschinen, Bedienung von Baumaschinen, Bedienung von Traktoren, Bremsenüberprüfung, Elektromechanik, Elektronikkenntnisse, Hydrauliktechnik, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Landmaschinentechnik, Lkw-Mechanik, Pneumatiktechnik, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) ? (Wie gut muss man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen Deutsch können?)

Для роботи Технік сільськогосподарської та будівельної техніки (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0