Technician for agricultural and construction machinery
(TechnikerIn für Land- und Baumaschinen)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Technician for agricultural and construction machinery earn from 2.320 to 2.880 euros gross per month (TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen verdienen ab 2.320 bis 2.880 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with apprenticeship training : 2.320 to 2.880 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)
  • Job with medium-level vocational school and technical training : 2.320 to 2.880 euros gross (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)
  • Job with higher vocational school and technical training : 2.320 to 2.880 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.320 bis 2.880 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Technicians for agricultural and construction machinery find employment primarily in service and repair companies or repair workshops for agricultural and construction machinery, some of which are affiliated with relevant trading companies. In some cases, large construction companies with their own workshops as well as agricultural and construction machinery manufacturers also offer employment opportunities.

TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen finden vor allem in Service- und Reparaturbetrieben bzw. Reparaturwerkstätten für Land- oder Baumaschinen, die zum Teil einschlägigen Handelsbetrieben angeschlossen sind, Beschäftigung. Teilweise bieten auch große Baufirmen mit eigenen Werkstätten sowie Land- und Baumaschinenhersteller Beschäftigungsmöglichkeiten.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )248 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Technician for agricultural and construction machinery : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Technician for agricultural and construction machinery job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Technician for agricultural and construction machinery : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen sind in der Lage, komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und selbstständig zu bedienen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Echtzeitdatensysteme, Fahrerassistenzsysteme, Sensorik, automatisierte Anlagensteuerungen) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation selbstständig und sicher anwenden können.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen veranlassen können.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen für Land- und Baumaschinen arbeiten an der Entwicklung digitaler Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen mit. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung mit und entwickeln Anwendungen weiter.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Job with medium-level vocational school and technical training (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Certificates and qualifications
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Training to become a construction machine operator or excavator operator (Ausbildung zur/zum BaumaschinenführerIn bzw. BaggerführerIn)
    • Driving license CE (Führerschein CE)
    • Driving license F (Führerschein F)
    • Electric welding certificates (Elektroschweiß-Zertifikate)
    • Gas fusion welding certificates (Gasschmelzschweiß-Zertifikate)
    • ÖVGW welding certificate (ÖVGW-Schweißzertifikat)
    • Welding test according to ÖNORM EN 287-1 (Schweißprüfung nach ÖNORM EN 287-1)
    • European and international certificates for welders (Europäische und internationale Zertifikate für SchweißerInnen) (z. B. International / European Welding Practitioner I / EWP (International/European Welding Practitioner I/EWP), International / European Welding Specialist I / EWS (International/European Welding Specialist I/EWS))
    • Arc welding certificates (Lichtbogenschweiß-Zertifikate) (z. B. TIG welding certificate (WIG-Schweiß-Zertifikat), MIG welding certificate (MIG-Schweiß-Zertifikat), MAG welding certificate (MAG-Schweiß-Zertifikat))

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil komplexe Arbeits- und Sicherheitsanweisungen verstehen und ausführen können, weiters kommunizieren sie im Team und vor allem im Service- und Reparaturbereich häufig auch mit Kundinnen und Kunden. Sie lesen z. B. Montage- und Reparaturanleitungen und müssen Arbeitsaufzeichnungen führen.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Karosseriebau- und KarosserielackiertechnikerIn, Kraftfahrzeugtechnik (verbundenes Handwerk)
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau, Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau, Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • * Agricultural machinery engineer (*Agricultural machinery engineer)

  • * Construction plants and equipment engineering (construction plant and equipment engineer) (*Construction plants and equipment engineering (construction plant and equipment engineer))

  • Construction machinery mechanic (Technician for agricultural and construction machinery) (BaumaschinenmechanikerIn (Technician for agricultural and construction machinery (TechnikerIn für Land- und Baumaschinen))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Construction machine technician (BaumaschinentechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Agricultural and construction machinery technician - construction machinery (Land- und BaumaschinentechnikerIn - Baumaschinen) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195501 Agricultural machinery manufacturer (Landmaschinenbauer/in)  
  • 195502 Agricultural machinist (Landmaschinenschlosser/in)  
  • 195503 Agricultural machine technician (Landmaschinentechniker/in)  
  • 195504 Agricultural and construction machinery technician - agricultural machinery (Land- und Baumaschinentechniker/in - Landmaschinen)  
  • 195581 Agricultural and construction machinery technician - agricultural machinery (Land- und Baumaschinentechniker/in - Landmaschinen)  
  • 220810 Agricultural machinery mechanic (Landmaschinenmechaniker/in)  
  • 220812 Agricultural machinery manufacturer and mechanic (Landmaschinenbauer/in und Mechaniker/in)  
  • 220814 Construction machinery mechanic (Baumaschinenmechaniker/in)  
  • 220821 Construction machine technician (with apprenticeship qualification) (Baumaschinentechniker/in (mit Lehrabschluss))  
  • 220827 Agricultural and construction machinery technician - construction machinery (Land- und Baumaschinentechniker/in - Baumaschinen)  
  • 2208A4 Agricultural and construction machinery technician - construction machinery (Land- und Baumaschinentechniker/in - Baumaschinen)  
  • 620120 Construction machine technician (DI) (Baumaschinentechniker/in (DI))  
  • 620517 Construction machine technician (Ing) (Baumaschinentechniker/in (Ing))  
  • 620816 Construction machine technician (Baumaschinentechniker/in)  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Baumaschinenmechaniker/Baumaschinenmechanikerin
  • Geprüfter Baumaschinenmeister/Geprüfte Baumaschinenmeisterin
  • Kranmonteur/Kranmonteurin
  • Land- und Baumaschinenmechatroniker/Land- und Baumaschinenmechatronikerin
  • Land- und Baumaschinenmechatronikermeister/Land- und Baumaschinenmechatronikermeisterin/Bachelor Professional im Land- und Baumaschinenmechatroniker-Handwerk

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Technician for agricultural and construction machinery (Häufig gestellte Fragen zum Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen)

How much does a Technician for agricultural and construction machinery make? (Wie viel verdient man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen?)

The starting salary is at least 2.320 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.320 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Technician for agricultural and construction machinery ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen?)

There are currently 248 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 248 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Technician for agricultural and construction machinery need to be able to do? (Was muss man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen können?)

The Technician for agricultural and construction machinery often requires the following professional skills and abilities: Bedienung von Arbeitsmaschinen, Bedienung von Baumaschinen, Bedienung von Traktoren, Bremsenüberprüfung, Elektromechanik, Elektronikkenntnisse, Hydrauliktechnik, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Landmaschinentechnik, Lkw-Mechanik, Pneumatiktechnik, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse . (Als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bedienung von Arbeitsmaschinen, Bedienung von Baumaschinen, Bedienung von Traktoren, Bremsenüberprüfung, Elektromechanik, Elektronikkenntnisse, Hydrauliktechnik, Kfz-Elektronik, Kfz-Mechanik, Landmaschinentechnik, Lkw-Mechanik, Pneumatiktechnik, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Schweißkenntnisse.)

How well does one have to be able to speak German as a Technician for agricultural and construction machinery ? (Wie gut muss man als TechnikerIn für Land- und Baumaschinen Deutsch können?)

For the job Technician for agricultural and construction machinery you need German language skills at level B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf TechnikerIn für Land- und Baumaschinen benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0