Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)

Муляр (м/​ж)
(Mau­re­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Ein­kom­men)

Муляр (м/ж) заробляти від 2.960 євро брутто на місяць (MaurerInnen verdienen ab 2.960 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.960 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: ab 2.960 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.960 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 2.960 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Муляри працюють у малих і середніх компаніях будівельної галузі або у великих компаніях будівельної галузі. Вони використовуються або для невеликих будівель, або на великих будівельних майданчиках, де вони працюють разом з іншими фахівцями та некваліфікованими робітниками в будівельній галузі.

MaurerInnen sind in Klein- und Mittelbetrieben des Baugewerbes tätig oder auch in Großbetrieben der Bauindustrie. Sie sind entweder für kleinere Bauten oder auf Großbaustellen im Einsatz, wo sie mit anderen Fach- und Hilfskräften der Baubranche zusammenarbeiten.

Актуальні вакансії
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )689 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Базові професійні навички
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Муляр (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MaurerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Муляр (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MaurerIn benötigt werden:)

    • Підготовка сайту (Baustellenvorbereitung) (z. B. Безпека сайту (Baustellenabsicherung), Демонтажні роботи (Abbrucharbeiten))
    • бетонна конструкція (Betonbau) (z. B. попередньо напружений бетон (Spannbetonbau), залізне плетіння (Eisenflechten), Техніка ін'єкції (Injektionstechnik), Ремонт бетону (Betoninstandsetzung), Залізобетонні конструкції (Stahlbetonbau))
    • фасадне будівництво (Fassadenbau)
    • будівельне будівництво (Hochbau) (z. B. будівництво будинку (Hausbau))
    • стіни (Mauern) (z. B. машинне очищення (Maschinenputz), Монтаж легких стін (Aufstellen von Leichtbauwänden), Виготовлення стінок (Herstellung von Wänden), Штукатурка (будівництво) (Verputzen (Baugewerbe)), Виробництво розчинів і бетонних сумішей (Herstellung von Mörtel und Betonmischungen), Затвердіння бетону (Betonnachbehandlung), Будівництво фундаментів (Bau von Fundamenten), Будівництво стін з натурального каменю (Bau von Natursteinmauern), врізання (Stemmen), Бетонування (Betonieren), Зовнішня штукатурка (Außenputz), внутрішня штукатурка (Innenputz), Будівництво цегляних стін (Bau von Ziegelmauern), Монтаж віконних та дверних рам (Setzen von Fenster- und Türstöcken))
    • Виробництво будівельних матеріалів (Baustoffherstellung) (z. B. Технологія виробництва бетону (Betonfertigungstechnik))
    • цивільне будівництво (Tiefbau) (z. B. затоплення (Abteufen), Розкопки кюнет (Aushub von Künetten), закріплення кюнет (Verbau von Künetten))
    • Проведення визначення маси (Durchführung der Massenermittlung)
    • Архітектура систем САПР, просторове планування та будівництво (CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen) (z. B. AutoCAD (AutoCAD), BIM - інформаційне моделювання будівель (BIM - Building Information Modeling))
    • Послідовність побудови (Bauablaufplanung) (z. B. Розрахунок потреби будівельних матеріалів (Berechnung des Baumaterialbedarfs))
    • Ремонт старих будівель (Altbausanierung) (z. B. Ремонт фасадів (Renovierung von Fassaden), Ремонт димоходу (Kaminsanierung))
    • Стабільний ремонт будівель (Nachhaltige Gebäudesanierung) (z. B. Теплова реконструкція (Thermische Sanierung))
    • Будівельна сушка (Gebäudetrocknung) (z. B. Сушка стін (Mauertrockenlegung))
    • Товари (Rohstoffe) (z. B. цегла піщано-вапняна (Kalksandstein))
    • Продукція будівництва та лісової промисловості (Produkte der Bau- und der Holzwirtschaft) (z. B. цегла (Ziegel), Стяжки (Estriche), Демпферні та ізоляційні матеріали (Dämm- und Isoliermaterialien), Торкрет (Spritzbeton), будівельні матеріали (Baustoffe), бетон (Beton))
    • Складання ізоляційних та ізоляційних матеріалів (Montage von Dämm- und Isoliermaterialien) (z. B. Прикріпіть ізоляцію з натурального матеріалу (Naturstoffdämmung anbringen), Удар в ізоляції (Dämmung einblasen))
    • Тепло, холод, звуко- та вогнеізоляція (Wärme-, Kälte-, Schall- und Branddämmung) (z. B. теплоізоляція (Wärmedämmung), звукоізоляція (Schalldämmung))
    • Монтаж та демонтаж естакадних риштувань (Auf- und Abbau von Bockgerüsten)
    • Конструкція підлоги (Fußbodenaufbau) (z. B. Укладання стяжки (Verlegen von Estrich), Виробництво стяжки (Herstellen von Estrich))
    • Правила безпеки (Sicherheitsvorschriften) (z. B. Дотримання правил техніки безпеки (Einhaltung von Sicherheitsvorschriften))
    • Зйомка (Vermessungswesen) (z. B. Цифрове зйомка (Digitale Vermessung))

Передача професійних навичок
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Муляр (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MaurerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Основний (1 Grund­le­gend) 2 Незалежні (2 Selbst­stän­dig) 3 Розширений (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Опис: (Beschreibung: )MaurerInnen müssen in der Lage sein berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf der Baustelle zu nutzen. Komplexe bauspezifische digitale Geräte und Maschinen bedienen sie selbstständig. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kom­pe­tenz­be­reich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
Опис (Be­schrei­bung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn kön­nen be­rufs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen, Ma­schi­nen, Ge­rä­te und Hilfs­mit­tel auch in nicht all­täg­li­chen Si­tua­tio­nen be­die­nen und an­wen­den.
1 - Обробка інформації та даних (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn­nen kön­nen ar­beits­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen selbst­stän­dig re­cher­chie­ren, ver­glei­chen und be­ur­tei­len.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn kön­nen all­täg­li­che und be­triebs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le Ge­rä­te in kom­ple­xen Ar­beits­si­tua­tio­nen zur Kom­mu­ni­ka­ti­on, Zu­sam­men­ar­beit und Do­ku­men­ta­ti­on auf der Bau­stel­le ein­set­zen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn­nen kön­nen stan­dar­di­sier­te ar­beits­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen selbst­stän­dig in be­ste­hen­den di­gi­ta­len An­wen­dun­gen er­fas­sen und do­ku­men­tie­ren.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn sind sich der Be­deu­tung des Da­ten­schut­zes und der Da­ten­si­cher­heit be­wusst, ken­nen die re­le­van­ten be­trieb­li­chen Re­geln und hal­ten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Mau­re­rIn er­ken­nen tech­ni­sche Pro­ble­me und kön­nen ein­fa­che, all­täg­li­che Pro­ble­me selbst­stän­dig lö­sen. Sie sind in der Lage ar­beits­ty­pi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen auch in neu­en Ar­beits­si­tua­tio­nen ein­zu­set­zen und sich feh­len­de di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen an­zu­eig­nen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Типові рівні кваліфікації
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zer­ti­fi­ka­te und Aus­bil­dungs­ab­schlüs­se)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Елементарне вживання мови (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) Самостійне використання мови (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) грамотне використання мови (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und im Team kommunizieren können. Außerdem müssen sie Pläne und Skizzen lesen und Arbeitsaufzeichnungen führen können. Vor allem auf kleineren „Privatbaustellen“ haben sie häufig direkten Kontakt zu Kundinnen und Kunden und müssen auch mit diesen gut verständlich kommunizieren können.


Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

самозайнятість
(Selbst­stän­dig­keit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • BaumeisterIn, BrunnenmeisterIn
  • BodenlegerIn (Handwerk)
  • StuckateurInnen und TrockenausbauerInnen (Handwerk)
  • Wärme-, Kälte-, Schall- und BranddämmerIn (Handwerk)

Професійні спеціальності
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • *Муляр (*Bricklayer) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Муляр компанії (BetriebsmaurerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • ФугерІн (FugerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Муляр (HausmaurerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Будівельний майстер (BauhandwerkerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Суміжні професії
(Ver­wand­te Be­ru­fe)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 160102 муляр (Hausmaurer/in)  
  • 160103 Муляр димарів (Kaminmaurer/in)  
  • 160104 Камінна шліфувальна машина (Kaminschleifer/in)  
  • 160105 муляр каналізації (Kanalmaurer/in)  
  • 160106 Муляр (Maurer/in)  
  • 160109 Каменяр (Steinmaurer/in)  
  • 160110 Муляр (Betriebsmaurer/in)  
  • 160114 Бригадир муляра (Maurervorarbeiter/in)  
  • 160119 Будівельник (Bauhandwerker/in)  
  • 160120 інженер-будівельник (Hochbauer/in)  
  • 160121 Спеціаліст з будівництва будівель - Новобудови (Hochbauspezialist/in - Neubau)  
  • 160122 Спеціаліст з будівництва будівель - Ремонт (Hochbauspezialist/in - Sanierung)  
  • 160180 Мейсон (Maurer/in)  
  • 160183 інженер-будівельник (Hochbauer/in)  
  • 160184 Спеціаліст з будівництва будівель - Новобудови (Hochbauspezialist/in - Neubau)  
  • 160185 Спеціаліст з будівництва будівель - Ремонт (Hochbauspezialist/in - Sanierung)  
  • 172802 Шар стяжки (Estrichleger/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen)

Професії в німецькій професійній системі
(Be­ru­fe der deut­schen Be­rufs­sys­te­ma­tik)

  • Aus­bau­fach­ar­bei­ter/​Aus­bau­fach­ar­bei­te­rin Schwer­punkt Es­tri­ch­ar­bei­ten
  • Bau­werks­me­cha­ni­ker/​Bau­werks­me­cha­ni­ke­rin für Ab­bruch und Be­ton­trenn­tech­nik
  • Es­trich­le­ger/​Es­trich­le­ge­rin
  • Es­trich­le­ger­meis­ter/​Es­trich­le­ger­meis­te­rin/​Ba­che­lor Pro­fes­sio­nal im Es­trich­le­ger-Hand­werk
  • Feue­rungs- und Schorn­stein­bau­er/​Feue­rungs- und Schorn­stein­baue­rin

Інформація в навчальному компасі
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Часті запитання про роботу Муляр (м/​ж) (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Mau­re­rIn)

Скільки заробляє Муляр (м/ж) ? (Wie viel verdient man als MaurerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.960 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.960 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Муляр (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MaurerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 689 вакансій. (Derzeit gibt es 689 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Муляр (м/ж) ? (Was muss man als MaurerIn können?)

Муляр (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Altbausanierung, Arbeit mit Bauplänen, Außenputz, Bau von Fundamenten, Bau von Ziegelmauern, Betonnachbehandlung, Dämm- und Isolierkenntnisse, Feuchtigkeitsschutz, Herstellung von Mörtel und Betonmischungen, Mauertrockenlegung, Qualitätssicherung im Baugewerbe, Schalungs- und Formenbau, Verlegen von Estrich . (Als MaurerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Altbausanierung, Arbeit mit Bauplänen, Außenputz, Bau von Fundamenten, Bau von Ziegelmauern, Betonnachbehandlung, Dämm- und Isolierkenntnisse, Feuchtigkeitsschutz, Herstellung von Mörtel und Betonmischungen, Mauertrockenlegung, Qualitätssicherung im Baugewerbe, Schalungs- und Formenbau, Verlegen von Estrich.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Муляр (м/ж) ? (Wie gut muss man als MaurerIn Deutsch können?)

Для роботи Муляр (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MaurerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0