Слюсар будівельної галузі (м/ж)
(SchlosserIn im Baubereich)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Слюсар будівельної галузі (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.970 євро брутто на місяць (SchlosserInnen im Baubereich verdienen ab 2.560 Euro bis 2.970 Euro brutto pro Monat).

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.970 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.970 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Більшість слюсарів у будівельному секторі працюють у малих та середніх слюсарів комерційних будівель, невелика кількість також у великих компаніях будівельної галузі.

Der Großteil der SchlosserInnen im Baubereich ist in kleinen und mittleren gewerblichen Bauschlossereien beschäftigt, ein kleiner Teil auch in Großbetrieben der Bauindustrie.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )636 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Слюсар будівельної галузі (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchlosserIn im Baubereich sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Слюсар будівельної галузі (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchlosserIn im Baubereich benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Слюсар будівельної галузі (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf SchlosserIn im Baubereich benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )SchlosserInnen im Baubereich sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte, Maschinen und Anlagen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Echtzeitdatensysteme, Programme für Planung und Aufmaß) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit im Betrieb und auf der Baustelle sowie zur Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 SchlosserInnen im Baubereich müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. In Klein- und Mittelbetrieben haben sie auch Kontakt zu Kundinnen und Kunden, die sie informieren und beraten. In diesen Fällen können auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau; Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)
  • MechatronikerIn für Maschinen- und Fertigungstechnik; MechatronikerIn für Elektronik, Büro- und EDV-Systemtechnik; MechatronikerIn für Elektromaschinenbau und Automatisierung; MechatronikerIn für Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Технологія металу, що спеціалізується на машинобудуванні металу та листового металу (*Metal technology specialising in metal and sheet metal engineering)

  • *Технологія металів, що спеціалізується на машинобудуванні сталі (*Metal technology specialising in steel engineering)

  • *Технічний дизайнер за спеціальністю металобудування (*Technical designer specialising in metal engineering)

  • *Технічний дизайнер, що спеціалізується на металобудуванні (*Technical designer specialising in steel engineering)

  • Майстер будівельний слюсар (BauschlossereiwerkmeisterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195101 Монтажник арматури (Armaturenschlosser/in)  
  • 195102 Слюсар (Bauschlosser/in)  
  • 195103 Слюсарний бригадир (Bauschlosser-Werkmeister/in)  
  • 195105 Лимар (Blechschlosser/in)  
  • 195110 Монтажник будівельний (Konstruktionsschlosser/in)  
  • 195111 Художній слюсар (Kunstschlosser/in)  
  • 195114 Портальний слюсар (Portalschlosser/in)  
  • 195115 Слюсар труб (слюсар будівельний) (Rohrschlosser/in (Bauschlosserei))  
  • 195119 Майстер-слюсар (будівельний слюсар) (Schlossermeister/in (Bauschlosserei))  
  • 195121 Монтажник сталевих конструкцій (Stahlbauschlosser/in)  
  • 195122 Майстер зі сталевих конструкцій (Stahlbauschlossermeister/in)  
  • 195125 Бригадир сталева конструкція (Werkmeister/in-Stahlbau)  
  • 195126 Монтажник (Montageschlosser/in)  
  • 195127 Слюсар (будівельний слюсар) (Schlosser/in (Bauschlosserei))  
  • 195131 Керівник монтажу металообробного цеху (Montageleiter/in Schlosserei)  
  • 195134 Технік-слюсар - технологія листового металу (Metalltechniker/in - Blechtechnik)  
  • 195135 Технік-слюсар - технологія металоконструкцій (Metalltechniker/in - Metallbautechnik)  
  • 195136 Технік по металу - технологія сталевих конструкцій (Metalltechniker/in - Stahlbautechnik)  
  • 195137 Проектувальник - технологія металоконструкцій (Konstrukteur/in - Metallbautechnik)  
  • 195138 Проектувальник - технологія металоконструкцій (Konstrukteur/in - Stahlbautechnik)  
  • 195139 Технік-слюсар - металоконструкції та технологія листового металу (Metalltechniker/in - Metallbau- und Blechtechnik)  
  • 195140 Технік-металіст - техніка безпеки (Metalltechniker/in - Sicherheitstechnik)  
  • 195188 Технік по металу - технологія сталевих конструкцій (Metalltechniker/in - Stahlbautechnik)  
  • 195189 Проектувальник - технологія металоконструкцій (Konstrukteur/in - Metallbautechnik)  
  • 1951A1 Проектувальник - технологія металоконструкцій (Konstrukteur/in - Stahlbautechnik)  
  • 1951A2 Технік-слюсар - металоконструкції та технологія листового металу (Metalltechniker/in - Metallbau- und Blechtechnik)  
  • 1951A3 Технік-металіст - техніка безпеки (Metalltechniker/in - Sicherheitstechnik)  
  • 204701 Різак листового металу (Blechschneider/in)  
  • 208801 згинач листового металу (Blechbieger/in)  
  • 238801 клепальщик листового металу (Blechnieter/in)  
  • 238804 Малий клепальник (Kleinnieter/in)  
  • 238805 Монтажник (металовироби) (Monteur/in (Metallwaren))  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Anschläger/Anschlägerin
  • Blechverarbeitungstechniker/Blechverarbeitungstechnikerin
  • Fachkraft für Metalltechnik Fachrichtung Konstruktionstechnik
  • Fachkraft für Metalltechnik Fachrichtung Montagetechnik
  • Hochdruckrohrschlosser/Hochdruckrohrschlosserin

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Слюсар будівельної галузі (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf SchlosserIn im Baubereich)

Скільки заробляє Слюсар будівельної галузі (м/ж) ? (Wie viel verdient man als SchlosserIn im Baubereich?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Слюсар будівельної галузі (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf SchlosserIn im Baubereich?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 636 вакансій. (Derzeit gibt es 636 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Слюсар будівельної галузі (м/ж) ? (Was muss man als SchlosserIn im Baubereich können?)

Слюсар будівельної галузі (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bauspenglerei, Blechbearbeitung, Dampfkesselwärterprüfung, Edelstahlschweißen, Laserstrahlschneiden, MAG-Schweißen, Metallbearbeitungskenntnisse, Metallfassadenbau, MIG-Schweißen, Montageeinsätze, ÖVGW-Schweißzertifikat, Rohrschweißen, Schweißprüfung nach ÖNORM EN 287-1, WIG-Schweißen . (Als SchlosserIn im Baubereich braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bauspenglerei, Blechbearbeitung, Dampfkesselwärterprüfung, Edelstahlschweißen, Laserstrahlschneiden, MAG-Schweißen, Metallbearbeitungskenntnisse, Metallfassadenbau, MIG-Schweißen, Montageeinsätze, ÖVGW-Schweißzertifikat, Rohrschweißen, Schweißprüfung nach ÖNORM EN 287-1, WIG-Schweißen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Слюсар будівельної галузі (м/ж) ? (Wie gut muss man als SchlosserIn im Baubereich Deutsch können?)

Для роботи Слюсар будівельної галузі (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf SchlosserIn im Baubereich benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 16. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 16. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0