Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Слюсар металургійної галузі (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.670 євро брутто на місяць (SchlosserInnen im Metallbereich verdienen ab 2.560 Euro bis 2.670 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Слюсарі в металургійному секторі здебільшого працюють у малих і середніх компаніях металообробної промисловості, і меншою мірою в середніх і великих компаніях металургійної промисловості та транспортних компаніях (наприклад, ÖBB).
SchlosserInnen im Metallbereich werden Großteils in Klein- und Mittelbetrieben des metallverarbeitenden Gewerbes beschäftigt, in einem geringeren Anteil auch in Mittel- und Großbetrieben der Metallindustrie und bei Verkehrsbetrieben (z.B. ÖBB).
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.045 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Слюсар металургійної галузі (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf SchlosserIn im Metallbereich sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Слюсар металургійної галузі (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf SchlosserIn im Metallbereich sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Слюсар металургійної галузі (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf SchlosserIn im Metallbereich benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Слюсар металургійної галузі (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf SchlosserIn im Metallbereich benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )SchlosserInnen im Metallbereich sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte, Maschinen und Anlagen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Echtzeitdatensysteme, Maschinensteuerungen) auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einarbeiten können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SchlosserInnen im Metallbereich müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. In Klein- und Mittelbetrieben haben sie auch Kontakt zu Kundinnen und Kunden, die sie informieren und beraten. In diesen Fällen können auch höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden. |
*Металообробка (фахівець з металообробки) (*Metal treatment (metal treatment expert))
Слюсар загального профілю металургії (AllgemeinschlosserIn im Metallbereich)
Центральний пуансон для машиністів (AnkörnerIn für MaschinenschlosserInnen)
Фейлер (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (FeilerIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник пічників (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (HerdschlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Слюсар автомобільний (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (Kfz-SchlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (MontageschlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник печей (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (OfenschlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Слюсар з ремонту (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (ReparaturschlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник валкових балок (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (RollbalkenschlosserIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Слюсар верстатник бригадир (MaschinenschlossereiwerkmeisterIn)
Монтажник труб (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (RohrleitungsmonteurIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник труб на ділянці монтажу труб (RohrschlosserIn im Bereich Rohrinstallation)
Бригадир з будівництва трубопроводів (VorarbeiterIn im Rohrleitungsbau)
Виробник дротяних виробів (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (DrahtwarenmacherIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Монтажник конвеєрів (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (FörderbandmonteurIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Слюсар верстатника (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (MaschinenmonteurIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Обслуговуючий котельні високого тиску (HochdruckkesselwärterIn)
Вагонний майстер (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (WagenmeisterIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Слюсар (Слюсар металургійної галузі (м/ж)) (SchlossmacherIn (Слюсар металургійної галузі (м/ж) (SchlosserIn im Metallbereich)))
Виготовлювач інструментів та пристосувань (Werkzeug- und VorrichtungbauerIn)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0