Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Vodja kulture in prireditev zasluži od 1.750 do 3.400 evrov bruto na mesec (Kultur- und EventmanagerInnen verdienen ab 1.750 bis 3.400 Euro brutto pro Monat).
Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Obstajajo možnosti zaposlitve v kulturnih ustanovah (na primer v muzejih, gledališčih, koncertnih dvoranah), v javni kulturni upravi, v agencijah za organizacijo dogodkov, oglaševanje in stike z javnostmi ali v tržnih oddelkih velikih podjetij. Mnogi vodje kultur in dogodkov delajo samostojno ali začasno.
Beschäftigungsmöglichkeiten gibt es in Kultureinrichtungen (z.B. in Museen, Theatern, Konzerthäusern), in der öffentlichen Kulturverwaltung, bei Agenturen für Veranstaltungsorganisation, Werbung und Public Relations oder in Marketingabteilungen großer Unternehmen. Viele Kultur- und EventmanagerInnen arbeiten freiberuflich oder auf zeitlich befristeter Projektbasis.
.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )28 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)
Kompetence in veščine, po katerih se povprašuje poklic Vodja kulture in prireditev so: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Kultur- und EventmanagerIn sind:)
Prikaže se število kompetenc iz nakupovalne košarice, ki ustrezajo strokovni specializaciji, nato pa skupne kompetence. Pravokotniki so ustrezno obarvani – za vsako ujemajočo se kompetenco je en pravokotnik obarvan zeleno. Če odprete specializacijo, boste videli povpraševanje z vrsticami in si lahko ogledate ustrezne tečaje.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Vodja kulture in prireditev : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Kultur- und EventmanagerIn sind:)
Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Vodja kulture in prireditev : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Kultur- und EventmanagerIn benötigt werden:)
Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Vodja kulture in prireditev : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Kultur- und EventmanagerIn benötigt werden:)
1 Osnovno (1 Grundlegend) | 2 samozaposlena (2 Selbstständig) | 3 Napredno (3 Fortgeschritten) | 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Opis: (Beschreibung: )Kultur- und EventmanagerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) | Stopnje usposobljenosti od ... do ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Opis (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Data Driven Marketing, Projektmanagementprogramme, Social Media Analytics) und Geräte in der Planung, Entwicklung, Organisation und Umsetzung selbstständig und sicher anwenden können bzw. auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen verwenden umfangreiche digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf fortgeschrittenem Niveau. |
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen müssen umfangreiche und neue digitale Informationen und Daten auf fortgeschrittenem Niveau selbstständig erstellen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können. |
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Kultur- und EventmanagerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen in ihrer Arbeit beurteilen können. Sie erkennen selbstständig Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen und veranlassen deren Behebung und die Weiterentwicklung von Anwendungen und Lösungen. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen. |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Business Communication (E) | Masterstudium | Wirtschaftsuniversität Wien |
Business Development & Management | Masterstudium | Fachhochschule Kärnten |
Business Development & Sales Management | Masterstudium | Fachhochschule Wiener Neustadt GmbH |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Event Engineering | Bachelorstudium | New Design University Privatuniversität GesmbH |
Sport-, Kultur- und Veranstaltungsmanagement | Bachelorstudium | FH Kufstein Tirol Bildungs GmbH |
Zapuščeno - (Aufgelassen - )Event Management (E) | Bachelorstudium | MODUL University Vienna |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Business Communication (E) | Masterstudium | Wirtschaftsuniversität Wien |
Business Development & Sales Management | Masterstudium | Fachhochschule Wiener Neustadt GmbH |
Business Innovation & Brand Experience Marketing | Masterstudium | Fachhochschule Wiener Neustadt GmbH |
Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) | Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) | Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Der Schwerpunkt ihrer Tätigkeit liegt in der Organisation von Veranstaltungen. Dafür müssen sie mit unterschiedlichsten Zielgruppen sowohl schriftlich, telefonisch als auch persönlich kommunizieren. Sie entwickeln schriftliche Konzepte, besprechen sich mit ihren Auftraggeberinnen und Auftraggebern und halten Kontakt zu Behörden, Kulturschaffenden/Künstlerinnen und Künstlern usw. Dafür sind zumindest gute, in vielen Fällen auch sehr gute Deutschkenntnisse erforderlich. |
Asistent na področju kulturnega menedžmenta (AssistentIn im Bereich Kulturmanagement)
Vodja projektov na področju sejmov in prireditev (ProjektleiterIn im Bereich Fairs und Events)
Vodja dogodkov v hotelirstvu in gostinstvu (VeranstaltungsleiterIn im Hotel- und Gastgewerbe)
Vodja dogodkov in dogodkov (Event- und VeranstaltungsmanagerIn)
Koordinator sestankov in dogodkov (Meeting- und EventkoordinatorIn)
Živa kultura in šport Izvršni producent (m/ž) (Live Culture and Sports Executive Producer (m/w))
Umetnostni in kulturni posrednik v kulturnem menedžmentu (Kunst- und KulturvermittlerIn im Kulturmanagement)
Organizator festivalov in proslav (OrganisatorIn von Festen und Feiern)
Asistent na konferencah in seminarjih (Kongress- und SeminarassistentIn)
Vodja turizma na področju konferenčnega in kongresnega managementa (TourismusmanagerIn im Bereich Konferenz- und Kongressmanagement)
Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0