Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
На яку мову слід перекласти зміст? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Виберіть мову перекладу: (Übersetzungssprache wählen:)
TiefbauerIn
© AMS / Reinhard Mayr / Das Medienstudio

Викладання (Lehre ) інженер-будівельник
(Tief­baue­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Що означає інженер-будівельник робити?
(Was macht ein/​eine Tief­baue­rIn?)

  • Виготовлення компонентів і конструкцій, напр. B. дороги, канали та очисні споруди
  • викопувати котловани та котловани
  • виготовити підконструкцію та надбудову доріг
  • виготовити опалубку
  • прокласти трубопровід
  • влаштувати та захистити будівельні майданчики
  • програмне забезпечення для планування будівництва, таке як напр. B. Використовуйте BIM, EDM, CAD


  • Bauteile und Bauwerke herstellen, z. B. Straßen, Kanal- und Kläranlagen
  • Baugruben und Künetten ausheben
  • Straßenunter- und -oberbau herstellen
  • Schalungen herstellen
  • Rohrkanäle verlegen
  • Baustellen einrichten und absichern
  • Bauplanungssoftware wie z. B. BIM, EDM, CAD verwenden

Де працює інженер-будівельник ?
(Wo ar­bei­tet ein/​eine Tief­baue­rIn?)

  • Будівельні компанії, які напр. B. Будувати дороги, тунелі, мости, канали або рейки

  • Tiefbauunternehmen, die z. B. Straßen, Tunnel, Brücken, Kanäle oder Gleise bauen

Що мене захоплює і в чому я вмію?
(Was be­geis­tert mich und was kann ich gut?)

(часто згадуються вимоги в оголошеннях про роботу для учнів) ((häufig genannte Voraussetzungen in Stelleninseraten für Lehrlinge))
  • Ентузіазм до техніки (Begeisterung für Technik)
  • Раді працювати на свіжому повітрі в будь-яку погоду (Gerne bei jedem Wetter im Freien arbeiten)
  • Насолоджуйтесь у дорозі (Gerne unterwegs sein)
  • Хороша просторова уява (Gutes räumliches Vorstellungsvermögen)
  • Майстерність (Handwerkliche Geschicklichkeit)
  • Бути фізично здоровим (Körperlich fit sein)
  • Будьте нечутливі до шуму (Unempfindlich gegen Lärm sein)

Скільки триває навчання?
(Wie lan­ge dau­ert die Lehr­zeit?)

  • 3 років
    (3 Jahre); Скорочене навчання для людей із освітою: 2 років (verkürzte Lehrzeit für Personen mit Ausbildungsabschluss: 2 Jahre )

Шукайте та знайдіть учнівство
(Lehr­stel­len su­chen und fin­den)

В даний час існує (Aktuell gibt es) 74 вакансії (offene Stellen)до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Дохід учня
(Lehr­lings­ein­kom­men)

Перший рік навчання: від € 1.247 , останній рік навчання: від € 2.806 (Erstes Lehrjahr: ab €1.247, Letztes Lehrjahr: ab €2.806)

Колективно погоджений мінімальний дохід (брутто = сума ДО вирахування податків та страхових внесків). (Kollektivvertragliche Mindest-Einkommen (Brutto = Betrag VOR Abzug von Steuern und Versicherungsabgaben).)


Додаткова інформація, включно з різними правилами федеральних земель та будь-якими спеціальними правилами: (Weitere Informationen, u. a. zu abweichenden Regelungen pro Bundesland und etwaigen Sonderregelungen:) до лексикону вакансій AMS (zum AMS-Berufslexikon)

Де є професійно-технічні училища?
(Wo gibt es Be­rufs­schu­len?)

Bur­gen­land

Kärn­ten

Nie­der­ös­ter­reich

Ober­ös­ter­reich

Stei­er­mark

Ti­rol

Wien

Додаткова інформація: (Weitere Informationen: ) до навчального компаса (zum Ausbildungskompass)

Що мене цікавить і які особистісні якості я повинен мати з собою?
(Was in­ter­es­siert mich und wel­che per­sön­li­chen Ei­gen­schaf­ten soll­te ich mit­brin­gen?)

Інтереси
(In­ter­es­sens­ge­bie­te)

  • Будівництво, дерево, будівельні технології (Bau, Holz, Gebäudetechnik) Вимоги Відкрити/Закрити (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)

Особистісні характеристики
(Per­sön­li­che Ei­gen­schaf­ten)


За якими професіями я можу продовжувати навчання в учнівстві?
(Wel­che Be­ru­fe kann ich mit der Lehr­aus­bil­dung aus­üben?)

Додаткова інформація про роботу
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

Пов'язані навчання та кредитування
(Verwandte Lehrberufe und An­rech­nung)

Споріднена вчительська професія (Verwandter Lehrberuf)Кредит після (Anrechnung nach dem)
1-й рік навчання (1. Lehrjahr) 2-й рік навчання (2. Lehrjahr) 3-й рік навчання (3. Lehrjahr) 4-й рік навчання (4. Lehrjahr)
Структурний помічник (Bau­tech­ni­scheR As­sis­ten­tIn) voll
бетонник (Be­ton­baue­rIn) voll voll
Спеціаліст з бетонного будівництва, зосередження на будівельному бетоні (Be­ton­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Kon­struk­ti­ver Be­ton­bau) voll voll
Спеціаліст з бетонного будівництва, зосередження на залізобетонному будівництві (Be­ton­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Stahl­be­ton­hoch­bau) voll voll
Технік збірного бетону (Be­ton­fer­tig­teil­tech­ni­ke­rIn) voll
Будівник колодязя та фундаменту (Brun­nen- und Grund­baue­rIn) voll
Технік з будівництва колій (Gleis­bau­tech­ni­ke­rIn) voll voll
інженер-будівельник (Hoch­baue­rIn) voll voll
Спеціаліст з будівництва будівель, зосередження на новому будівництві (Hoch­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Neu­bau) voll voll
Спеціаліст з будівництва будівель, зосереджений на ремонті (Hoch­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Sa­nie­rung) voll voll
Асфальтоукладальник (Pflas­te­rer/​Pflas­te­rin) voll
Спеціаліст з обслуговування доріг (Stra­ßen­er­hal­tungs­fach­mann/-​frau) voll
Спеціаліст з будівництва, спеціалізація на будівельній техніці (Tief­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Bau­ma­schi­nen­be­trieb) voll voll voll
Фахівець-будівельник, спеціалізація сантехніка (Tief­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Sied­lungs­was­ser­bau) voll voll voll
Фахівець з цивільного будівництва, спеціалізується на технології будівництва тунелів (Tief­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Tun­nel­bau­tech­nik) voll voll voll
Фахівець-будівельник, зосереджена на будівництві маршрутів руху (Tief­bau­spe­zia­lis­tIn, Schwer­punkt Ver­kehrs­we­ge­bau) voll voll voll
Технік по бетону (Trans­port­be­ton­tech­ni­ke­rIn) voll

Заміна випускного іспиту на навчання
(Er­satz der Lehrabschlussprüfung)

Іспит з відпустки для навчання у програмі учнівства ' TiefbauerIn ' НЕ замінює іспит з відпустки для навчання у пов'язаних з ними практиках.

(Die Lehrabschlussprüfung im Lehrberuf "TiefbauerIn" ersetzt KEINE Lehrabschlussprüfung in verwandten Lehrberufen.

)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 167880 інженер-будівельник (Tiefbauer/in)

Вид учнівства
(Lehr­be­rufs­art)

Normaler Lehrberuf

Статус вчительської професії
(Lehr­be­ruf Sta­tus)

поточний (aktuell)

Призначення відповідно до переліку учнівських або навчальних закладів
(Be­zeich­nung laut Lehr­be­rufs­lis­te bzw. Aus­bil­dungs­ord­nung)

Tiefbauer

Це навчання було оновлено 09. April 2024 . (Diese Lehre wurde aktualisiert am 09. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0