GießereitechnikerIn
© AMS / Das Medienstudio

Apprenticeship (Lehre ) Foundry technician, focus on iron and steel casting
(GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

What does a Foundry technician, focus on iron and steel casting do?
(Was macht ein/eine GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss?)

  • Manufacture cast parts from iron or steel, e.g. machine and engine parts, bells, ornamental railings
  • Make and assemble casting molds
  • Weigh, mix and melt metal
  • Clean and rework the finished cast parts
  • Check the quality of the cast parts
  • Operate, maintain and repair production facilities


  • Gussteile aus Eisen oder Stahl herstellen, z.B. Maschinen- und Motorteile, Glocken, Ziergeländer
  • Gussformen anfertigen und zusammenbauen
  • Metall abwiegen, zusammenmischen und schmelzen
  • Die fertigen Gussteile reinigen und nachbearbeiten
  • Die Qualität der Gussteile prüfen
  • Produktionsanlagen bedienen, warten und reparieren

Where does a Foundry technician, focus on iron and steel casting work?
(Wo arbeitet ein/eine GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss?)

  • Foundries
  • Mechanical engineering
  • Iron and steel industry
  • Vehicle industry

  • Gießereibetriebe
  • Maschinenbaubetriebe
  • Eisen- und Stahlindustrie
  • Fahrzeugindustrie

What excites me and what am I good at?
(Was begeistert mich und was kann ich gut?)

(frequently mentioned requirements in job advertisements for apprentices) ((häufig genannte Voraussetzungen in Stelleninseraten für Lehrlinge))
  • Enthusiasm for technology (Begeisterung für Technik)
  • Enjoy working with machines (Gerne mit Maschinen arbeiten)
  • Happy to work with tools (Gerne mit Werkzeug arbeiten)
  • Manual dexterity (Handwerkliche Geschicklichkeit)
  • Be physically fit (Körperlich fit sein)
  • Sense of shape (Sinn für Formen)

How long does the apprenticeship take?
(Wie lange dauert die Lehrzeit?)

  • 4 years
    (4 Jahre); Shortened apprenticeship for people with a degree: 3 years (verkürzte Lehrzeit für Personen mit Ausbildungsabschluss: 3 Jahre )

Search and find apprenticeships
(Lehrstellen suchen und finden)

Currently there are (Aktuell gibt es) 3 vacancies (offene Stellen)to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

How much does a/an Foundry technician, focus on iron and steel casting earn during the apprenticeship?
(Lehrlingseinkommen)

First year of apprenticeship: from € 1.000 , last year of apprenticeship: from € 1.540 (Erstes Lehrjahr: ab €1.000, Letztes Lehrjahr: ab €1.540)

Collectively agreed minimum income (gross = amount BEFORE deducting taxes and insurance contributions). (Kollektivvertragliche Mindest-Einkommen (Brutto = Betrag VOR Abzug von Steuern und Versicherungsabgaben).)


Further information, including different regulations per federal state and any special regulations: (Weitere Informationen, u. a. zu abweichenden Regelungen pro Bundesland und etwaigen Sonderregelungen:) about the AMS- Berufslexikon (zum AMS-Berufslexikon)

Where are vocational schools?
(Wo gibt es Berufsschulen?)

Burgenland

Kärnten

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Tirol

Vorarlberg

Wien

For more information: (Weitere Informationen: ) about the training compass (zum Ausbildungskompass)

What interests me and what personal qualities should I bring with me?
(Was interessiert mich und welche persönlichen Eigenschaften sollte ich mitbringen?)

Interests
(Interessensgebiete)

  • Machines, Workshop (Maschinen, Werkstatt) Requirements open / close (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)

What jobs can I do with the apprenticeship?
(Welche Berufe kann ich mit der Lehrausbildung ausüben?)

Allocation to the following occupational profiles
(Zuordnung zu folgenden Berufsprofilen)

Allocation to BIS occupational areas and upper groups
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)


More job information
(Weitere Berufsinfos)

Related apprenticeships and crediting
(Verwandte Lehrberufe und Anrechnung)

Related apprenticeship occupation (Verwandter Lehrberuf)Credit after (Anrechnung nach dem)
1. Apprenticeship year (1. Lehrjahr) 2. Apprenticeship year (2. Lehrjahr) 3. Apprenticeship year (3. Lehrjahr) 4. Apprenticeship year (4. Lehrjahr)
Constructor, focus on mechanical engineering (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Maschinenbautechnik) voll
Constructor, focus on metal construction technology (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Metallbautechnik) voll
Constructor, focus on steel construction technology (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Stahlbautechnik) voll
Constructor, focus on toolmaking technology (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Werkzeugbautechnik) voll
Metal caster (MetallgießerIn) voll voll voll
Metal technician, vehicle construction technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Fahrzeugbautechnik) voll
Metal technician, mechanical engineering as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Maschinenbautechnik) voll
Metal technician, metal construction and sheet metal technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Metallbau- und Blechtechnik) voll
Metal technician, forging technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schmiedetechnik) voll
Metal technician, welding technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schweißtechnik) voll
Metal technician, steel construction technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Stahlbautechnik) voll
Metal technician, toolmaking technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Werkzeugbautechnik) voll
Metal technician, machining technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Zerspanungstechnik) voll
Metallurgist and forming technician (MetallurgIn und UmformtechnikerIn) voll
Joinery technician, focus on model and mold making (TischlereitechnikerIn, Schwerpunkt Modell- und Formenbau) voll

Replacement of the final apprenticeship examination
(Ersatz der Lehrabschlussprüfung)

The final apprenticeship examination in the apprenticeship ' GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss ' replaces the final apprenticeship examination in the listed related apprenticeships.

(Die Lehrabschlussprüfung im Lehrberuf "GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss" ersetzt die Lehrabschlussprüfung in den angeführten verwandten Lehrberufen.

)

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 185584 Foundry Technician - Iron and Steel Castings (Gießereitechniker/in - Eisen- und Stahlguss)

Type of apprenticeship
(Lehrberufsart)

Schwerpunkt-Lehrberuf

Apprenticeship status
(Lehrberuf Status)

current (aktuell)

Designation according to the list of apprenticeships or training regulations
(Bezeichnung laut Lehrberufsliste bzw. Ausbildungsordnung)

Gießereitechnik - Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss

This apprenticeship was updated on 08. April 2024 . (Diese Lehre wurde aktualisiert am 08. April 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0