MetallurgIn und UmformtechnikerIn
© AMS/Chloe Potter

Apprenticeship (Lehre ) Metallurgist and forming technician
(MetallurgIn und UmformtechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

What does a Metallurgist and forming technician do?
(Was macht ein/eine MetallurgIn und UmformtechnikerIn?)

  • Melt iron ores and scrap and use them to produce pig iron and steel
  • Manufacture sheet metal, plates and wires
  • Operate computer-controlled production systems and blast furnaces
  • Monitor the melting process and remove melt from the blast furnace
  • Measure and check the quality of the products produced
  • Clean and maintain machines and systems
  • Recognize and correct simple faults in production


  • Eisenerze und Schrott schmelzen und daraus Roheisen und Stahl erzeugen
  • Bleche, Platten und Drähte herstellen
  • Computergesteuerte Produktionsanlagen und Hochöfen bedienen
  • Den Schmelzvorgang überwachen und Schmelze aus dem Hochofen entnehmen
  • Die Qualität der erzeugten Produkte messen und prüfen
  • Maschinen und Anlagen reinigen und warten
  • Einfache Störungen bei der Produktion erkennen und beheben

Where does a Metallurgist and forming technician work?
(Wo arbeitet ein/eine MetallurgIn und UmformtechnikerIn?)

  • Companies in the iron and steel industry

  • Betriebe der Eisen- und Stahlindustrie

What excites me and what am I good at?
(Was begeistert mich und was kann ich gut?)

(frequently mentioned requirements in job advertisements for apprentices) ((häufig genannte Voraussetzungen in Stelleninseraten für Lehrlinge))
  • Enthusiasm for technology (Begeisterung für Technik)
  • Enjoy working with machines (Gerne mit Maschinen arbeiten)
  • Manual dexterity (Handwerkliche Geschicklichkeit)
  • Be physically fit (Körperlich fit sein)
  • To be insensitive to odors (Unempfindlich gegen Gerüche sein)
  • To be insensitive to noise (Unempfindlich gegen Lärm sein)

How long does the apprenticeship take?
(Wie lange dauert die Lehrzeit?)

  • 3 1/2 years
    (3 1/2 Jahre)

Search and find apprenticeships
(Lehrstellen suchen und finden)

Currently there are (Aktuell gibt es) 1 vacancies (offene Stellen)to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

How much does a/an Metallurgist and forming technician earn during the apprenticeship?
(Lehrlingseinkommen)

First year of apprenticeship: from € 967 , last year of apprenticeship: from € 1.958 (Erstes Lehrjahr: ab €967, Letztes Lehrjahr: ab €1.958)

Collectively agreed minimum income (gross = amount BEFORE deducting taxes and insurance contributions). (Kollektivvertragliche Mindest-Einkommen (Brutto = Betrag VOR Abzug von Steuern und Versicherungsabgaben).)


Further information, including different regulations per federal state and any special regulations: (Weitere Informationen, u. a. zu abweichenden Regelungen pro Bundesland und etwaigen Sonderregelungen:) about the AMS- Berufslexikon (zum AMS-Berufslexikon)

Where are vocational schools?
(Wo gibt es Berufsschulen?)

Steiermark

For more information: (Weitere Informationen: ) about the training compass (zum Ausbildungskompass)

What interests me and what personal qualities should I bring with me?
(Was interessiert mich und welche persönlichen Eigenschaften sollte ich mitbringen?)

Interests
(Interessensgebiete)

  • Chemistry, physics, laboratory (Chemie, Physik, Labor) Requirements open / close (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)
  • Machines, Workshop (Maschinen, Werkstatt) Requirements open / close (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)

What jobs can I do with the apprenticeship?
(Welche Berufe kann ich mit der Lehrausbildung ausüben?)

Allocation to the following occupational profiles
(Zuordnung zu folgenden Berufsprofilen)

Allocation to BIS occupational areas and upper groups
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)


More job information
(Weitere Berufsinfos)

Related apprenticeships and crediting
(Verwandte Lehrberufe und Anrechnung)

Related apprenticeship occupation (Verwandter Lehrberuf)Credit after (Anrechnung nach dem)
1. Apprenticeship year (1. Lehrjahr) 2. Apprenticeship year (2. Lehrjahr) 3. Apprenticeship year (3. Lehrjahr) 4. Apprenticeship year (4. Lehrjahr)
Foundry technician, focus on iron and steel casting (GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Eisen- und Stahlguss) voll
Foundry technician, focus on non-ferrous metal casting (GießereitechnikerIn, Schwerpunkt Nichteisenmetallguss) voll
Constructor, focus on mechanical engineering (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Maschinenbautechnik) voll
Constructor, focus on metal construction technology (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Metallbautechnik) voll
Constructor, focus on steel construction technology (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Stahlbautechnik) voll
Metalworker (MetallbearbeiterIn) voll
Metal caster (MetallgießerIn) voll
Metal technician, vehicle construction technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Fahrzeugbautechnik) voll
Metal technician, mechanical engineering as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Maschinenbautechnik) voll
Metal technician, metal construction and sheet metal technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Metallbau- und Blechtechnik) voll
Metal technician, forging technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schmiedetechnik) voll
Metal technician, welding technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schweißtechnik) voll
Metal technician, steel construction technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Stahlbautechnik) voll
Metal technician, toolmaking technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Werkzeugbautechnik) voll
Metal technician, machining technology as main module (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Zerspanungstechnik) voll
Process technician (ProzesstechnikerIn) voll voll

Replacement of the final apprenticeship examination
(Ersatz der Lehrabschlussprüfung)

The final apprenticeship examination in the apprenticeship ' MetallurgIn und UmformtechnikerIn ' does NOT replace an apprenticeship final examination in related apprenticeships.

(Die Lehrabschlussprüfung im Lehrberuf "MetallurgIn und UmformtechnikerIn" ersetzt KEINE Lehrabschlussprüfung in verwandten Lehrberufen.

)

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195889 Metallurgist and forming technician (Metallurg/in und Umformtechniker/in)

Type of apprenticeship
(Lehrberufsart)

Normaler Lehrberuf

Apprenticeship status
(Lehrberuf Status)

current (aktuell)

Designation according to the list of apprenticeships or training regulations
(Bezeichnung laut Lehrberufsliste bzw. Ausbildungsordnung)

Metallurgie und Umformtechnik

Obsolete apprenticeship titles
(Veraltete Lehrberufsbezeichnungen)

  • HüttenwerkschlosserIn (valid until (gültig bis ) 31. Mai 2015)

This apprenticeship was updated on 13. Juni 2024 . (Diese Lehre wurde aktualisiert am 13. Juni 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0