Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
0

BIS-Kompakt

Біотехнолог (м/ж)
(Biotechnologe/-technologin)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Біотехнолог (м/ж) заробляє від 2.260 до 4.280 євро брутто на місяць (Biotechnologen/-technologinnen verdienen ab 2.260 bis 4.280 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.260 до 3.400 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.260 bis 3.400 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.570 до 3.400 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.570 bis 3.400 Euro brutto)
  • Академічна професія : від 2.890 до 4.280 євро брутто (Akademischer Beruf: 2.890 bis 4.280 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Можливості працевлаштування існують, перш за все, у компаніях у галузі виробництва та переробки харчових продуктів, хімії, фармацевтичної промисловості, екологічного процесу, генної інженерії та досліджень.

Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen vor allem bei Unternehmen im Bereich der Lebensmittelerzeugung und -verarbeitung, der Chemie, der Pharmaindustrie, der Umweltverfahrenstechnik, der Gentechnologie sowie im Forschungsbereich.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )7 до кімнати електронних вакансій AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Біотехнолог (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Biotechnologe/-technologin sind:)

  • Навички біотехнології (Biotechnologie-Kenntnisse)
  • Знання методів наукової роботи (Kenntnis wissenschaftlicher Arbeitsmethoden)
  • Знання лабораторних методів (Labormethodenkenntnisse)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Біотехнолог (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Biotechnologe/-technologin benötigt werden:)

    • Харчові технології (Lebensmitteltechnologie) (z. B. Способи очищення їжі (Lebensmittel-Reinigungsverfahren), бродіння (Fermentation), Консервування харчових продуктів (Lebensmittelkonservierung))
    • Біла біотехнологія (Weiße Biotechnologie) (z. B. Виробництво ферментів (Enzymherstellung))
    • Червона біотехнологія (Rote Biotechnologie) (z. B. Червона генна інженерія (Rote Gentechnik), Біотехнологічна діагностика (Biotechnologische Diagnostik), Розробка біочіпа (Biochipentwicklung), Виробництво біочіпів (Biochipherstellung))
    • Методи аналітичної хімії (Methoden der Analytischen Chemie) (z. B. Електрохімічна імпедансна спектроскопія (Elektrochemische Impedanzspektroskopie), Рідинна хроматографія з детектором світлорозсіювання (Flüssigkeitschromatografie mit Lichtstreudetektor), Ультраефективна рідинна хроматографія (Ultra Performance Liquid Chromatography), Високоефективна рідинна хроматографія (Hochleistungsflüssigkeitschromatografie))
    • Медицина катастроф (Katastrophenmedizin) (z. B. Біозахист (Biosicherheit))
    • Управління проектами в науці та дослідженнях (Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich)
    • Написання наукових текстів (Verfassen wissenschaftlicher Texte)
    • Наукові дослідження (Wissenschaftliche Recherche) (z. B. Дослідження в базах даних (Recherche in Datenbanken))
    • Мікроскопія (Mikroskopie) (z. B. Флуоресцентна мікроскопія (Fluoreszenzmikroskopie), Електронна мікроскопія (Elektronen-Mikroskopie))
    • Молекулярно-біологічні лабораторні методи (Molekularbiologische Labormethoden) (z. B. Визначення кількості мікробів (Keimzahlbestimmung), Процес друку однієї клітинки (Einzelzell-Druck-Verfahren), Налагодження системи стільникового банкінгу (Einrichten eines Zellbanksystems), Тест на генетичну стабільність (Genetischer Stabilitätstest), Електропорація (Elektroporation), Молекулярно-генетичний аналіз (Molekulargenetische Analysen), клонування (Klonierung))
    • Лабораторна технологія (Labortechnik) (z. B. BioProfile FLEX2 (BioProfile FLEX2), Vi-CELL XR (Vi-CELL XR), ambr250 модульний (ambr250 modular), культура клітин ambr15 (ambr15 cell culture), Робота струшуючих інкубаторів (Bedienung von Schüttelinkubatoren), Метрика клітинок CLD (Cell Metric CLD), Octet Systems (Octet Systems), Cedex Bio HT Analyzer (Cedex Bio HT Analyzer))
    • Хімічні та біохімічні лабораторні методи (Chemische und biochemische Labormethoden) (z. B. Електрофорез (Elektrophorese), Секвенування білків (Proteinsequenzierung), Трансфекція за допомогою магніту (Magnet-unterstützte Transfektion), капілярний електрофорез (Kapillarelektrophorese), Біохімічні методи виявлення (Biochemische Nachweisverfahren), Фізична біохімія (Physikalische Biochemie), Визначення білка (Proteinbestimmung), Очищення білка (Proteinreinigung))
    • Лабораторне програмне забезпечення (Laborsoftware) (z. B. НІХТО (NYONE))
    • Хімічні лабораторні методи (Chemische Labormethoden) (z. B. Метод синтезу (Syntheseverfahren))
    • Проведення вимірювань і випробувань (Durchführung von Messungen und Tests)
    • Технологія вимірювань (Messtechnik)
    • Фармацевтична аналітика (Pharmazeutische Analytik) (z. B. Біоеквівалентність (Bioäquivalenz), Тест терміну придатності (препарату) (Haltbarkeitstest (Arzneimittel)), Прискорений тест на стабільність (Beschleunigter Stabilitätstest), Тест на стійкість до напруженості (Betonter Stabilitätstest), Довгострокова перевірка стабільності (Langzeitstabilitätstest), тест на фотостабільність (Photostabilitätstest))
    • Доведення наркотиків (Arzneimittelprüfung) (z. B. Хімічний контроль виробництва (Chemical Manufacturing Control))
    • Технічний контроль якості (Technische Qualitätskontrolle)
    • Господарське право (Wirtschaftsrecht) (z. B. Закон про харчові продукти (Lebensmittelrecht))
    • Генерація статистики (Statistikerstellung)
    • Статистичні програми (Statistikprogramme)
    • Екологічний процес (Umweltverfahrenstechnik)
    • екологічна біотехнологія (Umweltbiotechnologie) (z. B. Біоремедіація (Bioremediation))
    • Біохімічна інженерія (Bioverfahrenstechnik)
    • Теплотехніка (Thermische Verfahrenstechnik) (z. B. дистиляція (Destillation), Видобуток (Extraktion))
    • Технологічні процеси (Verfahrenstechnische Prozesse)
    • Техніка лекції та презентації (Vortrags- und Präsentationstechnik)
    • Проведення лекцій та презентацій (Abhalten von Vorträgen und Präsentationen) (z. B. Проведення онлайн-презентацій (Abhalten von Online-Präsentationen), Виступ конференційних доповідей (Abhalten von Konferenzvorträgen), Читання коротких лекцій (Abhalten von Kurzvorträgen))
    • медицина людини (Humanmedizin)
    • Біологія (Biologie) (z. B. Генетика (Genetik), Мікробіологія (Mikrobiologie), молекулярна біологія (Molekularbiologie), клітинна біологія (Zellbiologie), Біоінформатика (Bioinformatik), Біофізика (Biophysik))
    • Аптека (Pharmazie) (z. B. Фармацевтична біологія (Pharmazeutische Biologie), Фармацевтична технологія (Pharmazeutische Technologie))
    • Фізика (Physik)
    • Хімія (наука) (Chemie (Wissenschaft)) (z. B. Біохімія (Biochemie))
    • Інженерні науки (Ingenieurwissenschaften) (z. B. Технічні природничі науки (Technische Naturwissenschaften))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Біотехнолог (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Biotechnologe/-technologin benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )BiotechnologInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher und eigenständig beherrschen. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation und Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Vernetzte Produktion, IoT-Plattformen, Predictive Analytic, Sensorik) selbstständig und sicher anwenden sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Informationen Schlussfolgerungen, Konzepte und Empfehlungen entwickeln und in der jeweiligen Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig anwenden können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen umfangreiche und komplexe digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 BiotechnologInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch selbstständig lösen können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Освіта
(Ausbildung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVBHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie arbeiten überwiegend wissenschaftlich und in der betrieblichen Entwicklung und dokumentieren ihre Arbeitsergebnisse schriftlich. Sie präsentieren ihre Arbeit und kommunizieren schriftlich und mündlich im Team und mit Auftraggeberinnen und Auftraggebern. Sie benötigen daher sowohl im schriftlichen als auch im mündlichen Bereich sichere Deutschkenntnisse.
Hinweis: An den meisten österreichischen Universitäten wird für die Zulassung zu einem Bachelorstudium das Sprachniveau C1 vorausgesetzt.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Herstellung und Aufbereitung sowie Vermietung von Medizinprodukten, soweit diese Tätigkeiten nicht unter ein anderes reglementiertes Gewerbe fallen, und Handel mit sowie Vermietung von Medizinprodukten
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Робоче середовище
(Arbeitsumfeld)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Біомедичний інженер (Біотехнолог (м/ж)) (BiomedizintechnikerIn (Біотехнолог (м/ж) (Biotechnologe/-technologin))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Харчово-біотехнолог (Біотехнолог (м/ж)) (Lebensmittel- und Biotechnologe/-technologin (Біотехнолог (м/ж) (Biotechnologe/-technologin))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Харчовий вчений (LebensmittelwissenschafterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Інженер-біотехнолог (Біотехнолог (м/ж)) (BioverfahrenstechnikerIn (Біотехнолог (м/ж) (Biotechnologe/-technologin))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Технік-випробувач в галузі біотехнології (VersuchstechnikerIn im Bereich Biotechnologie) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 630110 Біотехнолог(и) (ДІ) (Biotechnolog(e)in (DI))  
  • 630506 Інженер з біотехнологій (Ing) (Bioverfahrenstechniker/in (Ing))  
  • 630513 Біотехнолог (Ing) (Biotechnolog(e)in (Ing))  
  • 630812 Біотехнолог(и) (Biotechnolog(e)in)  

Віднесення до професійних груп ISCO-08 / професій ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Професії німецької класифікації професій (KldB)
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Bioniker/in
  • Ingenieur/Ingenieurin für Biotechnologie
  • Ingenieur/Ingenieurin für Pharmatechnik
  • Staatlich geprüfter Techniker/Staatlich geprüfte Technikerin Fachrichtung Biotechnik/Bachelor Professional in Technik

Інтерес до професійних сфер
(Interesse an Berufsbereichen)

Інтереси, які ви повинні привнести в роботу Біотехнолог (м/ж) :
(Interessen, die Sie für den Beruf Biotechnologe/-technologin mitbringen sollten:)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Біотехнолог (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Biotechnologe/-technologin)

Скільки заробляє Біотехнолог (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Biotechnologe/-technologin?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.260 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.260 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Біотехнолог (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Biotechnologe/-technologin?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 7 вакансій. (Derzeit gibt es 7 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Біотехнолог (м/ж) ? (Was muss man als Biotechnologe/-technologin können?)

Біотехнолог (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Biochemie, Bioverfahrenstechnik, Enzymherstellung, Herstellung von Biopharmazeutika, Molekularbiologie, Molekulargenetische Analysen, Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich, Statistikkenntnisse, Technische Naturwissenschaften, Technische Qualitätskontrolle . (Als Biotechnologe/-technologin braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Biochemie, Bioverfahrenstechnik, Enzymherstellung, Herstellung von Biopharmazeutika, Molekularbiologie, Molekulargenetische Analysen, Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich, Statistikkenntnisse, Technische Naturwissenschaften, Technische Qualitätskontrolle.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Біотехнолог (м/ж) ? (Wie gut muss man als Biotechnologe/-technologin Deutsch können?)

Для роботи Біотехнолог (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Biotechnologe/-technologin benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 21. November 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 21. November 2025.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 31. Oktober 2025 V3.0.0.1