Кар'єрна інформаційна система (Berufsinformationssystem)
0

BIS-Kompakt

Молекулярний біолог (м/ж)
(Molekularbiologe/-biologin)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Молекулярний біолог (м/ж) заробляє від 3.390 до 4.280 євро брутто на місяць (Molekularbiologen/-biologinnen verdienen ab 3.390 bis 4.280 Euro brutto pro Monat).

  • Академічна професія : від 3.390 до 4.280 євро брутто (Akademischer Beruf: 3.390 bis 4.280 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Молекулярні біологи працюють в молекулярно-біологічних науково-дослідних інститутах, в університетських і неуніверситетських науково-дослідних інститутах в галузі біології та медицини, викладають в університетах і технічних коледжах, а також у хіміко-фармацевтичній промисловості. Можливості працевлаштування також виникають у патентному відомстві або в спеціалізованих відділах міністерств.

MolekularbiologInnen arbeiten in molekularbiologischen Forschungsinstituten, in universitären und außeruniversitären Forschungsinstituten im Bereich Biologie und Medizin, in der Lehre an Universitäten und Fachhochschulen sowie in der chemisch-pharmazeutischen Industrie. Beschäftigungsmöglichkeiten ergeben sich auch beim Patentamt oder in Fachabteilungen von Ministerien.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 до кімнати електронних вакансій AMS ( zum AMS-eJob-Room)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Молекулярний біолог (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Molekularbiologe/-biologin sind:)

  • Знання методів наукової роботи (Kenntnis wissenschaftlicher Arbeitsmethoden)
  • Знання лабораторних методів (Labormethodenkenntnisse)
  • молекулярна біологія (Molekularbiologie)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Молекулярний біолог (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Molekularbiologe/-biologin benötigt werden:)

    • Методи аналітичної хімії (Methoden der Analytischen Chemie) (z. B. Електрохімічна імпедансна спектроскопія (Elektrochemische Impedanzspektroskopie), Рідинна хроматографія з детектором світлорозсіювання (Flüssigkeitschromatografie mit Lichtstreudetektor), Ультраефективна рідинна хроматографія (Ultra Performance Liquid Chromatography))
    • Англійська (Englisch)
    • Медицина катастроф (Katastrophenmedizin) (z. B. Біозахист (Biosicherheit))
    • Управління проектами в науці та дослідженнях (Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich) (z. B. Процедура патентування (Patentierungsverfahren))
    • Написання наукових текстів (Verfassen wissenschaftlicher Texte)
    • Експериментальні дослідження (Experimentelle Forschung) (z. B. Проектування експериментів (Versuchsplanung))
    • Лабораторні дослідження (Laborversuche)
    • Молекулярно-біологічні лабораторні методи (Molekularbiologische Labormethoden) (z. B. Аналіз ДНК (DNA-Analysen), Процес друку однієї клітинки (Einzelzell-Druck-Verfahren), Налагодження системи стільникового банкінгу (Einrichten eines Zellbanksystems), Тест на генетичну стабільність (Genetischer Stabilitätstest), Електропорація (Elektroporation), Молекулярно-генетичний аналіз (Molekulargenetische Analysen), культури клітин (Zellkulturen))
    • Лабораторна технологія (Labortechnik) (z. B. BioProfile FLEX2 (BioProfile FLEX2), Vi-CELL XR (Vi-CELL XR), ambr250 модульний (ambr250 modular), культура клітин ambr15 (ambr15 cell culture), Робота струшуючих інкубаторів (Bedienung von Schüttelinkubatoren), Метрика клітинок CLD (Cell Metric CLD), Octet Systems (Octet Systems), Cedex Bio HT Analyzer (Cedex Bio HT Analyzer))
    • Хімічні та біохімічні лабораторні методи (Chemische und biochemische Labormethoden) (z. B. капілярний електрофорез (Kapillarelektrophorese), Біохімічні методи виявлення (Biochemische Nachweisverfahren))
    • Хімічні лабораторні методи (Chemische Labormethoden) (z. B. Хімічні дослідження та методи вимірювання (Chemische Untersuchungs- und Messverfahren))
    • Лабораторне програмне забезпечення (Laborsoftware) (z. B. НІХТО (NYONE))
    • Спеціаліст медицини (Fachmedizin) (z. B. Молекулярна медицина (Molekulare Medizin))
    • Фармацевтична аналітика (Pharmazeutische Analytik) (z. B. Біоеквівалентність (Bioäquivalenz), Тест терміну придатності (препарату) (Haltbarkeitstest (Arzneimittel)), Прискорений тест на стабільність (Beschleunigter Stabilitätstest), Тест на стійкість до напруженості (Betonter Stabilitätstest), Довгострокова перевірка стабільності (Langzeitstabilitätstest), тест на фотостабільність (Photostabilitätstest))
    • Доведення наркотиків (Arzneimittelprüfung) (z. B. Хімічний контроль виробництва (Chemical Manufacturing Control))
    • хороша практика (Good Practice) (z. B. Належна лабораторна практика (Good Laboratory Practice))
    • Біохімічна інженерія (Bioverfahrenstechnik)
    • Техніка лекції та презентації (Vortrags- und Präsentationstechnik)
    • Проведення лекцій та презентацій (Abhalten von Vorträgen und Präsentationen) (z. B. Проведення онлайн-презентацій (Abhalten von Online-Präsentationen), Виступ конференційних доповідей (Abhalten von Konferenzvorträgen), Читання коротких лекцій (Abhalten von Kurzvorträgen))
    • Біологія (Biologie) (z. B. Синтетична біологія (Synthetische Biologie), Генетика (Genetik), Мікробіологія (Mikrobiologie), молекулярна біологія (Molekularbiologie), клітинна біологія (Zellbiologie))

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )MolekularbiologInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. 3D-Simulation, Numerische Simulation, Predictive Analytics, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen auf fortgeschrittenem Niveau.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen müssen komplexe digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. Sie erstellen neue digitale Inhalte beispielsweise in Form von Auswertungen, Analysen, Berichten oder Lernmaterialien.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Daten entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MolekularbiologInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch selbstständig lösen können bzw. an der Lösung mitarbeiten. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Освіта
(Ausbildung)

Hochschulstudien NQR VII NQR VIII

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie arbeiten überwiegend wissenschaftlich und in der betrieblichen Entwicklung und dokumentieren ihre Arbeitsergebnisse schriftlich. Sie präsentieren ihre Arbeit und kommunizieren schriftlich und mündlich imTeam und mit Auftraggeberinnen und Auftraggebern. Sie benötigen daher sowohl im schriftlichen als auch im mündlichen Bereich sichere Deutschkenntnisse.
Hinweis: An den meisten österreichischen Universitäten wird für die Zulassung zu einem Bachelorstudium das Sprachniveau C1 vorausgesetzt.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Chemische Laboratorien
  • Herstellung von Arzneimitteln und Giften und Großhandel mit Arzneimitteln und Giften
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Біо- та генетичний технолог (Bio- und Gentechnologe/-technologin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Дослідник-генетик (GenforscherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Інженер-генетик (Gentechnologe/-technologin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Генетик людини (HumangenetikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Молекулярний генетик (MolekulargenetikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 630107 Біо- та генний інженер (DI) (Bio- und Gentechnolog(e)in (DI))  
  • 841105 Генетик (Genetiker/in)  
  • 841107 Мікробіолог (Mikrobiolog(e)in)  
  • 841110 молекулярний біолог(и) (Molekularbiolog(e)in)  

Віднесення до професійних груп ISCO-08 / професій ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Професії німецької класифікації професій (KldB)
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Fachhumangenetiker/Fachhumangenetikerin
  • Genetiker/Genetikerin
  • Mikrobiologe/Mikrobiologin
  • Molekularbiologe/Molekularbiologin
  • Molekularmediziner/Molekularmedizinerin

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Молекулярний біолог (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Molekularbiologe/-biologin)

Скільки заробляє Молекулярний біолог (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Molekularbiologe/-biologin?)

Початкова зарплата становить щонайменше 3.390 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 3.390 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Молекулярний біолог (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Molekularbiologe/-biologin?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 0 вакансій. (Derzeit gibt es 0 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Молекулярний біолог (м/ж) ? (Was muss man als Molekularbiologe/-biologin können?)

Молекулярний біолог (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Biochemie, Bioinformatik, Genetik, Mikrobiologie, Molekularbiologische Methoden, Projektakquisition, Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich, RNA-Analyse, Statistikkenntnisse, Zellbiologie . (Als Molekularbiologe/-biologin braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Biochemie, Bioinformatik, Genetik, Mikrobiologie, Molekularbiologische Methoden, Projektakquisition, Projektmanagement im Wissenschafts- und Forschungsbereich, RNA-Analyse, Statistikkenntnisse, Zellbiologie.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Молекулярний біолог (м/ж) ? (Wie gut muss man als Molekularbiologe/-biologin Deutsch können?)

Для роботи Молекулярний біолог (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Molekularbiologe/-biologin benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 01. November 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 01. November 2025.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 31. Oktober 2025 V3.0.0.1