Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Директор промислового підприємства (м/ж) заробляє від 2.170 євро до 4.190 євро брутто на місяць (Betriebs- und UnternehmensleiterInnen verdienen ab 2.170 Euro bis 4.190 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Керівники заводів і компаній працюють на підприємствах усіх галузей економіки.
Betriebs- und UnternehmensleiterInnen arbeiten in Betrieben aller Wirtschaftsbereiche.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )21 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Директор промислового підприємства (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Betriebs- und UnternehmensleiterIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Директор промислового підприємства (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Betriebs- und UnternehmensleiterIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Директор промислового підприємства (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Betriebs- und UnternehmensleiterIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Директор промислового підприємства (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Betriebs- und UnternehmensleiterIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )Betriebs- und UnternehmensleiterInnen sind in der Lage sowohl alltägliche als auch komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen und zu bedienen. Sie erkennen selbstständig Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem tragen sie die Letztverantwortung für die Datensicherheitsvorschriften und sorgen im Betrieb für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Projektmanagementtools, Business-Process-Management-Systeme, Digitales Dokumentenmanagement, Enterprise-Resource-Planning-Anwendungen) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel und immer wieder neu lösen können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Strategien ableiten. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen verwenden digitale Geräte und Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf fortgeschrittenem Niveau. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen müssen neue digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in digitale Geräte und Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen müssen die umfassenden allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie beurteilen im Team mit ExpertInnen die für den jeweiligen Anlassfall relevanten Datenschutz- und -sicherheitsregeln und arbeiten an der Entwicklung geeigneter Maßnahmen zur Datensicherheit mit. Sie müssen zudem Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Betriebs- und UnternehmensleiterInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen in ihrer Arbeit beurteilen können. Sie erkennen selbstständig Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen und veranlassen deren Behebung und die Weiterentwicklung von Anwendungen und Lösungen. Sie erkennen digitale Kompetenzlücken bei sich selbst und im Team und können Schritte zu deren Behebung setzen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Menschen und die vielfältige Kommunikation mit ihnen stehen im Mittelpunkt ihrer Tätigkeit. Bei Verhandlungen, in der MitarbeiterInnenführung, im Schriftverkehr, bei Telefonaten und Gesprächen mit Kundinnen und Kunden, Geschäftspartnerinnen und -partnern oder Lieferantinnen und Lieferanten benötigen sie zumindest sehr gute Deutschkenntnisse. Sie erstellen aber auch innerbetrieblich unterschiedliche schriftliche Dokumente wie Berichte, Arbeitsanweisungen usw. In internationalen Konzernen werden immer öfter auch Betriebs- und UnternehmensleiterInnen beschäftigt, die wenig bis kein Deutsch sprechen. |
Операційний та корпоративний директор (Betriebs- und UnternehmensdirektorIn)
Головний виконавчий директор (CEO) (ч/ж) (Chief Executive Officer (CEO) (m/w))
Керуючий директор у сфері операційного менеджменту (GeschäftsführerIn im Bereich Betriebsleitung)
Директор з комерційного права (GewerberechtlicheR GeschäftsführerIn)
Комерційний директор (Директор промислового підприємства (м/ж)) (KaufmännischeR GeschäftsführerIn (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Комерційний менеджер з функцією управління (KaufmännischeR LeiterIn mit Geschäftsführungsfunktion)
Технічний директор (Директор промислового підприємства (м/ж)) (TechnischeR GeschäftsführerIn (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Головний спеціаліст з роботи з клієнтами (CCO) (ч/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Customer Officer (CCO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Директор з розвитку (CDO) (ч/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Development Officer (CDO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Головний фінансовий директор (CFO) (ч/ж) (Chief Financial Officer (CFO) (m/w))
Chief Information Officer (CIO) (м/ж) (Chief Information Officer (CIO) (m/w))
Chief Knowledge Officer (CKO) (м/ж) (Chief Knowledge Officer (CKO) (m/w))
Директор з маркетингу (CMO) (м/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Marketing Officer (CMO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Chief Networking Officer (CNO) (м/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Networking Officer (CNO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Головний операційний директор (COO) (ч/ж) (Chief Operating Officer (COO) (m/w))
Директор із закупівель (CPO) (ч/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Purchase Officer (CPO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Chief Risk Officer (CRO) (м/ж) (Chief Risk Officer (CRO) (m/w))
Начальник служби безпеки (ОГС) (ч/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Security Officer (CSO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Головний технічний директор (CTO) (ч/ж) (Директор промислового підприємства (м/ж)) (Chief Technical Officer (CTO) (m/w) (Директор промислового підприємства (м/ж) (Betriebs- und UnternehmensleiterIn)))
Chief Visionary Officer (CVO) (м/ж) (Chief Visionary Officer (CVO) (m/w))
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0