Slaščičar
(KonditorIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Slaščičar zasluži od 1.600 do 2.260 evrov bruto na mesec (Konditoren/Konditorinnen verdienen ab 1.600 bis 2.260 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 1.600 do 2.260 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 1.600 bis 2.260 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 1.600 do 2.260 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.600 bis 2.260 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Možnosti zaposlovanja so različne. Slaščičarji delajo v malih in srednjih podjetjih, v pekarnah, kavarnah in v večjih restavracijah. Nekaj delovnih mest je mogoče najti tudi v slaščičarski industriji.

Die Beschäftigungsmöglichkeiten sind vielfältig. So arbeiten KonditorInnen in Klein- und Mittelbetrieben, in Bäckereien, Kaffeehäusern und in größeren Restaurants. Eine geringe Anzahl von Arbeitsplätzen lässt sich auch in der Süßwarenindustrie finden.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )206 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Slaščičar : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf KonditorIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Slaščičar : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf KonditorIn benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Slaščičar : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf KonditorIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )KonditorInnen müssen in der Lage sein berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb zu nutzen. Komplexere betriebsspezifische digitale Geräte, Maschinen und Anlagen bedienen sie selbstständig. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen verstehen die Funktion von berufs- und betriebsspezifischen digitalen Anwendungen (z. B. digitale Maschinensteuerung), Geräten und Maschinen und können sie selbstständig bedienen.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und für die eigen Arbeit anwenden.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen können standardisierte arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig in bestehenden digitalen Anwendungen erfassen und dokumentieren.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 KonditorInnen erkennen technische Probleme, können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Problemlösung einleiten.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und im Team, aber auch mit Lieferanten kommunizieren können. Besonders in kleinen und mittleren Konditoreien haben sie auch Kontakt zu Kundinnen und Kunden und beraten diese, wodurch die Anforderungen an die Deutschkenntnisse steigen können.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gastgewerbe
  • KonditorInnen (ZuckerbäckerInnen) einschließlich der LebzelterIn und der Kanditen-, Gefrorenes- und Schokoladewarenerzeugung (Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Pek tort in slaščic (*Cake and pastry baker) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Pekač medenjakov in voščenec (*Gingerbread baker and wax chandler) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Proizvajalec sladkarij in slaščic (*Sweets and confectionary maker) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Pek in slaščičar (Slaščičar) (BäckerIn und KonditorIn (Slaščičar (KonditorIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • slaščičar popotnik (Konditorgeselle/-gesellin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicnim območjem in skupinam BIS
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 364101 Slaščičar (Konditor/in)  
  • 364103 Lebzelter / vlekalec in vosek (Lebzelter/in und Wachszieher/in)  
  • 364104 Slaščičar (Zuckerbäcker/in)  
  • 364106 Mojster slaščičarja (Konditormeister/in)  
  • 364107 Slaščičar (slaščice) (Patissier(e) (Zuckerbäckerei))  
  • 364109 Slaščičar (slaščičar) - Splošno slaščičarstvo (Konditor/in (Zuckerbäcker/in) - Allgemeine Konditorei)  
  • 364110 Slaščičar (slaščičar) - Slaščičarna (Konditor/in (Zuckerbäcker/in) - Patisserie)  
  • 364183 Lebzelter / vlekalec in vosek (Lebzelter/in und Wachszieher/in)  
  • 364184 Slaščičar (slaščičar) - Splošno slaščičarstvo (Konditor/in (Zuckerbäcker/in) - Allgemeine Konditorei)  
  • 364185 Slaščičar (slaščičar) - Slaščičarna (Konditor/in (Zuckerbäcker/in) - Patisserie)  
  • 364701 Kuhalnik sladkarij (Bonbonkocher/in)  
  • 364702 Vlagatelj (proizvodnja slaščic) (Einleger/in (Süßwarenherstellung))  
  • 364703 Fondant kuhalnik (Fondantkocher/in)  
  • 364704 Laboratorijski sodelavec (proizvodnja slaščic) (Laborant/in (Süßwarenherstellung))  
  • 364705 Slaščičarski delavec (Süßwarenarbeiter/in)  
  • 364706 Proizvajalec čokolade (Schokolademacher/in)  
  • 364707 Proizvajalec sladkarij in slaščic (Bonbon- und Konfektmacher/in)  
  • 364708 Čokoladnica/Chocolatière (Chocolatier/Chocolatière)  
  • 364781 Čokoladnica/Chocolatière (Chocolatier/Chocolatière)  
  • 520108 Glavni slaščičar (i) (Chefpatissier(e))  
  • 520122 Slaščičarji (gostinstvo) (Patissier(e) (Hotel- und Gastgewerbe))  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Bonbonmacher/Bonbonmacherin
  • Eiskonditor/Eiskonditorin
  • Fachkraft für Süßwarentechnik Fachrichtung Konfekt
  • Fachkraft für Süßwarentechnik Fachrichtung Schokolade
  • Fachkraft für Süßwarentechnik Fachrichtung Zuckerwaren

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Slaščičar (Häufig gestellte Fragen zum Beruf KonditorIn)

Koliko zaslužite kot Slaščičar ? (Wie viel verdient man als KonditorIn?)

Začetna plača je najmanj 1.600 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.600 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Slaščičar ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf KonditorIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 206 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 206 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Slaščičar ? (Was muss man als KonditorIn können?)

Kot Slaščičar pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Arbeit nach Lebensmittel-Rezepturen, Entwicklung von Rezepturen, Herstellung von Backwaren, Herstellung von Feingebäck, Herstellung von Füllungen für Feingebäck, Herstellung von Konditorwaren, Herstellung von Mehlspeisen, Herstellung von Torten, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Kalte Konditorei, Verkaufskenntnisse, Vitrinengestaltung, Zubereitung von Süßspeisen . (Als KonditorIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeit nach Lebensmittel-Rezepturen, Entwicklung von Rezepturen, Herstellung von Backwaren, Herstellung von Feingebäck, Herstellung von Füllungen für Feingebäck, Herstellung von Konditorwaren, Herstellung von Mehlspeisen, Herstellung von Torten, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Kalte Konditorei, Verkaufskenntnisse, Vitrinengestaltung, Zubereitung von Süßspeisen.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Slaščičar ? (Wie gut muss man als KonditorIn Deutsch können?)

Za poklic Slaščičar potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf KonditorIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 05. März 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 05. März 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0