Employee in the credit department
(MitarbeiterIn in der Kreditabteilung)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Employee in the credit department earn from 2.260 to 3.000 euros gross per month (MitarbeiterIn in der Kreditabteilung verdienen ab 2.260 bis 3.000 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with apprenticeship training : 2.330 to 2.670 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 2.330 bis 2.670 Euro brutto)
  • Job with medium-level vocational school and technical training : 2.260 to 2.600 euros gross (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.260 bis 2.600 Euro brutto)
  • Job with higher vocational school and technical training : 2.510 to 2.750 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.510 bis 2.750 Euro brutto)
  • Job in academia : 2.590 to 3.000 euros gross (Akademischer Beruf: 2.590 bis 3.000 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Employees in the credit department work predominantly in credit institutions, but also in specialist institutions, such as building societies, leasing companies or insurance companies.

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Kreditabteilung arbeiten überwiegend bei Kreditinstituten, aber auch in Spezialinstituten, wie z. B. Bausparkassen, Leasinggesellschaften oder Versicherungen.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Employee in the credit department : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Employee in the credit department job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung benötigt werden:)

    • Treasury (Treasury) (z. B. Bank guarantee (Bankgarantie))
    • Banking operations (Bankgeschäfte) (z. B. Corporate Lending (Firmenkreditvergabe), Mortgage business (Hypothekengeschäft), Personal lending (Privatkreditvergabe), Corporate customer business (Firmenkundengeschäft), Lending business (Kreditgeschäft), Credit Management (Kreditmanagement), Credit check (Bonitätsprüfung), Bank customer service (Bankkundenbetreuung), Leasing (Leasinggeschäft), Collateral valuation (Sicherheitenbewertung), Private customer service (Privatkundenbetreuung), Credit Analysis (Kreditanalyse))
    • Capital requirements (Eigenkapitalvorschriften) (z. B. Internal Capital Adequacy Assessment Process (Internal Capital Adequacy Assessment Process), Basel III (Basel III))
    • Financing advice (Finanzierungsberatung) (z. B. Consortium business (Konsortialgeschäft), Finance management (Finanzierungsmanagement), Housing finance (Wohnbaufinanzierung), Syndicate financing (Syndikatsfinanzierung))
    • Financial services (Finanzdienstleistungen) (z. B. Financial portfolio management (Finanzportfoliomanagement), Financial analysis (Finanzanalyse))
    • Industry-specific business software (Branchenspezifische Unternehmenssoftware) (z. B. MUREX (MUREX), ALM software (ALM-Software), CCA9 (CCA9))
    • Business analysis methods (Betriebswirtschaftliche Analysemethoden) (z. B. Reporting (Berichtswesen))
    • Administrative office work (Administrative Bürotätigkeiten) (z. B. Creation of statistics and evaluations (Erstellung von Statistiken und Auswertungen))
    • Correspondence handling (Korrespondenzabwicklung)
    • Database and database query languages (Datenbank- und Datenbankabfragesprachen) (z. B. SQL (SQL))
    • Operating internal software (Bedienung von betriebsinterner Software)
    • Data maintenance (Datenpflege) (z. B. Data acquisition (Datenerfassung), Data update (Datenaktualisierung))
    • Office software application knowledge (Bürosoftware-Anwendungskenntnisse) (z. B. Excel application knowledge (Excel-Anwendungskenntnisse), MS Office application knowledge (MS Office-Anwendungskenntnisse), Spreadsheet application knowledge (Tabellenkalkulationsprogramme-Anwendungskenntnisse), Presentation programs application knowledge (Präsentationsprogramme-Anwendungskenntnisse))
    • Job-specific standards and guidelines (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. CRR / CRD (CRR/CRD), Compliance guidelines (Compliance-Richtlinien), Accounting and accounting principles (Rechnungslegungs- und Bilanzierungsgrundlagen))
    • Operational corporate governance (Operative Unternehmensführung) (z. B. Financial Risk Management (Finanzrisikomanagement), Risk controlling (Risikocontrolling), Risk analysis (Risikoanalyse), Risk identification (Risikoidentifikation), Risk reporting (Risikoberichterstattung), Credit Risk Management (Kreditrisikomanagement), Risk Management (Risk-Management))
    • Compliance Management (Compliance Management) (z. B. Legal Compliance (Legal Compliance))
    • Controlling (Controlling) (z. B. Financial controlling (Finanzcontrolling))
    • Internal accounting (Internes Rechnungswesen) (z. B. Dunning (Mahnwesen))
    • External accounting (Externe Rechnungslegung) (z. B. Balance sheet analysis (Bilanzanalyse))
    • Finance Law (Finanzrecht) (z. B. Banking Act (BWG) (Bankwesengesetz (BWG)), Capital market law (Kapitalmarktrecht), Banking Law (Bankrecht))
    • Civil Procedure Law (Zivilverfahrensrecht) (z. B. Bankruptcy Law (Insolvenzrecht))
    • Civil law (Zivilrecht) (z. B. Law of obligations (Schuldrecht), Consumer Credit Act (Verbraucherkreditgesetz), Contract preparation (Vertragserstellung), Contract Law (Vertragsrecht))
    • Business Law (Wirtschaftsrecht) (z. B. Corporate Law (Unternehmensrecht))
    • Land register entries (Grundbucheingaben)
    • Order processing (Auftragsabwicklung) (z. B. Preparation of offers (Angebotserstellung), Contract processing (Vertragsabwicklung))
    • SAP Business Suite (SAP Business Suite) (z. B. SAP ERP (SAP ERP), SAP R / 3 (SAP R/3))
    • Statistics programs (Statistikprogramme) (z. B. SAS software (SAS-Software), R (R))

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Employee in the credit department : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher beherrschen. Sie sind in der Lage, digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Zudem verfügen sie über die Fähigkeit digitale Daten und Informationen aufzubereiten und auf deren Basis Entscheidungen zu treffen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, halten diese ein und gehen gegen potenzielle Bedrohungen vor.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Datenbanken, Digitales Dokumentenmanagement) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen umfassende arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten, sowie aus den gewonnen Daten Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit anwenden.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit Kolleginnen und Kollegen, Kundinnen und Kunden und Partnerinnen und Partnern unabhängig anwenden können.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen komplexe und umfangreiche digitale Inhalte, Informationen und Daten erfassen und in bestehende digitale Tools einarbeiten können sowie auf Grundlage dieser, neue Projekte konzipieren und leiten. Dazu zählt auch die Überprüfung von Leistungen anderer Personen in der Zusammenarbeit.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und im Umgang mit hochsensiblen Daten auf fortgeschrittenem Niveau in ihre Tätigkeit anwenden können. Sie erkennen Bedrohungspotenziale und leiten geeignete Gegenmaßnahmen ein.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MitarbeiterInnen in der Kreditabteilung müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese selbständig lösen können.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Job with medium-level vocational school and technical training (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job in academia (Akademischer Beruf)

Apprenticeship
(Ausbildung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVBHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VDuale Akademie NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Certificates and qualifications
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Further education
(Weiterbildung)

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können, den Schriftverkehr beherrschen und mündlich und schriftlich im Team und mit Kundinnen und Kunden kommunizieren. Die möglichst fehlerfreie Datenerfassung und Dokumentation ist ein wichtiger Bestandteil ihrer Tätigkeit. Auch das Lesen von Kreditanträgen erfordert sehr gute Deutschkenntnisse.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gewerbliche Vermögensberatung
  • Unternehmensberatung einschließlich der Unternehmensorganisation
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • Banker (Employee in the credit department) (BankerIn (Employee in the credit department (MitarbeiterIn in der Kreditabteilung))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Balance sheet analyst in a bank (BilanzanalystIn in einer Bank) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Balance sheet evaluator (BilanzauswerterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Credit Res earch-Analyst (Credit Research-AnalystIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Corporate customer analyst (FirmenkundenanalystIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 781112 Loan Officer (Kreditreferent/in)  
  • 781118 Credit Analyst (Kreditanalyst/in)  
  • 781123 Credit Manager (Kreditmanager/in)  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Kreditmanager/Kreditmanagerin
  • Kreditsachbearbeiter/Kreditsachbearbeiterin

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Employee in the credit department (Häufig gestellte Fragen zum Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung)

How much does a Employee in the credit department make? (Wie viel verdient man als MitarbeiterIn in der Kreditabteilung?)

The starting salary is at least 2.260 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.260 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Employee in the credit department ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung?)

There are currently 1 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 1 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Employee in the credit department need to be able to do? (Was muss man als MitarbeiterIn in der Kreditabteilung können?)

The Employee in the credit department often requires the following professional skills and abilities: Bonitätsprüfung, Finanzierungsberatung, Firmenkundenbetreuung, Kreditanalyse, Kreditgeschäft, Kreditmanagement, Kreditrisikomanagement, Leasinggeschäft, Privatkundenbetreuung, Risikobewertung, Sicherheitenbewertung, Vertragsabwicklung . (Als MitarbeiterIn in der Kreditabteilung braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bonitätsprüfung, Finanzierungsberatung, Firmenkundenbetreuung, Kreditanalyse, Kreditgeschäft, Kreditmanagement, Kreditrisikomanagement, Leasinggeschäft, Privatkundenbetreuung, Risikobewertung, Sicherheitenbewertung, Vertragsabwicklung.)

How well does one have to be able to speak German as a Employee in the credit department ? (Wie gut muss man als MitarbeiterIn in der Kreditabteilung Deutsch können?)

For the job Employee in the credit department you need German language skills at level B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MitarbeiterIn in der Kreditabteilung benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 05. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 05. Juni 2025.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0