The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Foundation doctor earn from 3.980 to 4.220 euros gross per month (Turnusärzte/-ärztinnen verdienen ab 3.980 bis 4.220 Euro brutto pro Monat).
In den angegebenen Einkommenswerten sind Zulagen nicht enthalten, diese können das Bruttogehalt um mehr als 10 % erhöhen.
Intern doctors are employed in hospitals, university clinics, special hospitals or teaching practices. The employment can include only basic training (at least 9 months) as well as subsequent training in general medicine (at least 27 months) as well as training in a specific specialist area (at least 63 months). Attention: The profession (e.g. tasks, activities, training) is regulated by law. In order to practice a profession, an entry in the Ärzteliste is required.
Turnusärzte/-ärztinnen werden in Krankenanstalten, Universitätskliniken, Sonderkrankenanstalten oder Lehrpraxen angestellt. Die Anstellung kann sowohl lediglich die Basisausbildung (mind. 9 Monate) als auch eine darauffolgende Ausbildung in Allgemeinmedizin (mind. 27 Monate) sowie die Ausbildung in einem bestimmten fachärztlichen Gebiet (mind. 63 Monate) umfassen.
Achtung: Der Beruf (z. B. Aufgaben, Tätigkeiten, Ausbildung) ist gesetzlich geregelt. Für eine Berufsausübung ist eine Eintragung in die Ärzteliste nötig.
.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )20 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)
Skills and abilities in demand in the job Foundation doctor are: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf Turnusarzt/-ärztin sind:)
The number of competencies from the shopping cart that match the professional specialization is displayed, followed by the total competencies. The rectangles are colored accordingly - one rectangle is colored green for each matching competency. If you open the specialization, you will see the demand with bars and can view the courses that match it.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Foundation doctor : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Turnusarzt/-ärztin sind:)
Expertise and skills required in the Foundation doctor job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Turnusarzt/-ärztin benötigt werden:)
Soft skills, competencies and abilities needed in the job Foundation doctor : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Turnusarzt/-ärztin benötigt werden:)
1 Basic (1 Grundlegend) | 2 Independent (2 Selbstständig) | 3 Advanced (3 Fortgeschritten) | 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Description: (Beschreibung: )TurnusärztInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen, PatientInnen und Behörden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen sowohl in der medizinischen Tätigkeit als auch im Büroalltag kompetent ein. Eine besondere Anforderung an Turnusärzte und -ärztinnen ist der sichere Umgang mit oft sensiblen PatientInnendaten. |
Area of competence (Kompetenzbereich) | Skill level(s) from ... to ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Description (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen sowohl allgemeine wie auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte selbstständig und sicher anwenden können (z. B. medizinische Geräte, elektronische Gesundheitsakte, Diagnosetools, Datenbanken) sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen berufsrelevante Daten und Informationen auf fortgeschrittenem Niveau recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können und aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlüsse für ihre Arbeit ableiten. |
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen, PatientInnen und insbesondere mit Behörden zuverlässig und selbstständig anwenden können, MitarbeiterInnen dazu anleiten und auch neue Anforderungen bewältigen können. |
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können. |
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf die ihre Tätigkeit anwenden können. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können und überdies die eigenen MitarbeiterInnen im sensiblen Umgang mit Daten anleiten. |
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | TurnusärztInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen. |
Studies (Studium) | Type of study (Studienart) | college (Hochschule) |
---|
Humanmedizin | Bachelorstudium | Danube Private University |
Humanmedizin | Bachelorstudium | Johannes Kepler Universität Linz |
Humanmedizin | Bachelorstudium | Medizinische Universität Graz |
Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) | Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) | Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Das Ärztegesetz legt für eine Berufsberechtigung als Arzt/Ärztin u.a. ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache fest. ÄrztInnen, die ihre Ausbildung in einem nicht-deutschsprachigen Land abgeschlossen haben, müssen als Nachweis die Sprachprüfung Deutsch bei der Ärztekammer bestehen (soweit nicht andere sprachbezogene Voraussetzungen erfüllt sind). Um zu dieser Prüfung antreten zu können, wird das Sprachniveau B2 vorausgesetzt. Dieses Niveau kann somit als Mindestanforderung für einen Berufseinstieg gesehen werden, in Folge sollte das Niveau jedoch auf C1 liegen. |
Regular doctor for general medicine (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinmedizin)
doctor for general and vascular surgery (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie)
Regular doctor for general and visceral surgery (Turnusarzt/-ärztin für Allgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie)
doctor for cardiac surgery (Turnusarzt/-ärztin für Herzchirurgie)
Regular doctor for pediatric and adolescent surgery (Turnusarzt/-ärztin für Kinder- und Jugendchirurgie)
doctor for oral and maxillofacial surgery (Turnusarzt/-ärztin für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie)
doctor Neurosurgery doctor (Turnusarzt/-ärztin für Neurochirurgie)
Regular doctor for plastic, reconstructive and aesthetic surgery (Turnusarzt/-ärztin für plastische, rekonstruktive und ästhetische Chirurgie)
Doctor for thoracic surgery (Turnusarzt/-ärztin für Thoraxchirurgie)
Orthopedic and traumatology doctor (Turnusarzt/-ärztin für Orthopädie und Traumatologie)
Doctor for public health (Turnusarzt/-ärztin für Public Health)
regular doctor for internal medicine and angiology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Angiologie)
doctor for internal medicine and endocrinology and diabetology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie)
doctor for internal medicine and gastroenterology and hepatology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie)
doctor for internal medicine and hematology and internal medicine Oncology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie)
Doctor for internal medicine and infectious diseases (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Infektiologie)
Doctor for internal medicine and intensive care (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Intensivmedizin)
Doctor for internal medicine and cardiology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Kardiologie)
Doctor for internal medicine Medicine and Nephrology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Nephrologie)
Regular doctor for internal medicine and pulmonology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Pneumologie)
Regular doctor for internal medicine and rheumatology (Turnusarzt/-ärztin für Innere Medizin und Rheumatologie)
doctor for child and adolescent psychiatry and psychotherapeutic medicine (Turnusarzt/-ärztin für Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin)
Regular doctor for Psychiatry and psychotherapeutic medicine (Turnusarzt/-ärztin für Psychiatrie und Psychotherapeutische Medizin)
doctor for clinical immunology (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Immunologie)
doctor for clinical immunology and specific prophylaxis xe and tropical medicine (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin)
Pharmacology and toxicology doctor (Turnusarzt/-ärztin für Pharmakologie und Toxikologie)
Doctor for clinical microbiology and virology (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Mikrobiologie und Virologie)
Regular doctor for urology (Turnusarzt/-ärztin für Urologie)
Doctor for clinical pathology and neuropathology (Turnusarzt/-ärztin für Klinische Pathologie und Neuropathologie)
Regular doctor for physiology and pathophysiology (Turnusarzt/-ärztin für Physiologie und Pathophysiologie)
doctor for medical and chemical laboratory diagnostics (Turnusarzt/-ärztin für Medizinische und Chemische Labordiagnostik)
Nuclear medicine doctor (Turnusarzt/-ärztin für Nuklearmedizin)
Doctor for radiation therapy and radiation oncology (Turnusarzt/-ärztin für Strahlentherapie-Radioonkologie)
This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0