Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Шеф-кухар (м/ж) заробляє від 2.210 євро до 2.410 євро брутто на місяць (Küchenchefs/-chefinnen verdienen ab 2.210 Euro bis 2.410 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Шеф-кухарі працюють у ресторанах і готелях, їдальнях компаній, лікарнях та будинках. Подальші можливості працевлаштування виникають на підприємствах громадського харчування або в харчовій промисловості, наприклад, у виробників готових страв.
KüchenchefInnen arbeiten in Restaurants und Hotels, in Betriebskantinen, Krankenhäusern und Heimen. Weitere Beschäftigungsmöglichkeiten ergeben sich bei Catering-Unternehmen oder in der Lebensmittelindustrie, z.B. bei Herstellern von Fertiggerichten.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )676 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Шеф-кухар (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf KüchenchefIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Шеф-кухар (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf KüchenchefIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Шеф-кухар (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf KüchenchefIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Шеф-кухар (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf KüchenchefIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )KüchenchefInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte kompetent zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Vernetzte Produktionssysteme, Warenwirtschaftssysteme) in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen müssen selbstständig für ihre Arbeit erforderliche umfassende Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden können. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen können digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen sollten ein erhöhtes Bewusstsein zur Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit haben, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | KüchenchefInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie planen, leiten und überwachen Arbeitsprozesse und Personal in der Küche und erteilen die erforderlichen mündlichen Arbeitsanweisungen. Sie müssen Rezepte lesen und verstehen und erarbeiten die Menüvorschläge, wofür jedenfalls die Beherrschung der Fachsprache erforderlich. ist und führen unterschiedliche organisatorische Aufgaben wie Bestellungen, Einkäufe etc. durch. Im Kontakt mit Gästen erfüllen sie vor allem eine repräsentative Funktion. Während dadurch insgesamt eine sichere Beherrschung der deutschen Sprache erforderlich ist, reichen speziell in Ethno-Restaurants bzw. internationaler Küche häufig auch geringere Deutschkenntnisse aus. |
Chef de Brigade (m/f) - Начальник кухонної бригади (Chef de Brigade (m/w) - LeiterIn der Küchenbrigade)
Chef de Partie (m/f) - Завідувач кухонної зони (Chef de Partie (m/w) - LeiterIn eines Küchenbereiches)
Шеф-кухар Entremetier/Entremetière - головний кухар гарніру (Chef Entremetier/Entremetière - LeitendeR Beilagenkoch/-köchin)
Шеф-кухар Gardemanger/Gardemangère - шеф-кухар холодної кухні (Chef Gardemanger/Gardemangère - LeitendeR Koch/Köchin der kalten Küche)
Шеф-кухар PoissonnierE - Головний кухар риби (Chef PoissonnierE - LeitendeR Fischkoch/-köchin)
Chef Rotisseur/Chef Rotisseuse - провідний кухар печери (Chef Rotisseur/Chef Rotisseuse - LeitendeR Bratenkoch/-köchin)
Chef SaucierE - Головний кухар соусу (Chef SaucierE - LeitendeR Soßenkoch/-köchin)
Directeur/Directrice de cuisine (m/f) - Директор кухні (Directeur/Directrice de cuisine (m/w) - KüchendirektorIn)
Керівник кухні (Шеф-кухар (м/ж)) (KüchenleiterIn (Шеф-кухар (м/ж) (KüchenchefIn)))
Maître de Cuisine (м/ж) - шеф-кухар (Шеф-кухар (м/ж)) (Maître de Cuisine (m/w) - KüchenmeisterIn (Шеф-кухар (м/ж) (KüchenchefIn)))
Demicichef de Cuisine (м/ж) - заступник шеф-кухаря (Demichef de Cuisine (m/w) - KüchenchefIn-StellvertreterIn)
Демішеф де Парті (м/ж) - Заступник начальника кухонної частини (Demichef de Partie (m/w) - StellvertretendeR LeiterIn eines Küchenbereichs)
Executive Sous Chef (m/f) - перший заступник шеф-кухаря (Executive Sous Chef (m/w) - ErsteR KüchenchefIn-StellvertreterIn)
Молодший су-кухар (м/ж) - молодший заступник шеф-кухаря (Junior Souschef (m/w) - Junior-KüchenchefIn-StellvertreterIn)
Су-кухар (м/ж) - заступник шеф-кухаря (Souschef (m/w) - KüchenchefIn-StellvertreterIn)
Розвиток кухаря в системі громадського харчування (Entwicklungskoch/-köchin in der Systemgastronomie)
Розробник харчових продуктів (Шеф-кухар (м/ж)) (LebensmittelproduktentwicklerIn (Шеф-кухар (м/ж) (KüchenchefIn)))
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0