Кухар (м/ж)
(Koch/Köchin)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Кухар (м/ж) заробляти від 1.860 євро брутто на місяць (Köche/Köchinnen verdienen ab 1.860 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 1.860 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: ab 1.860 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 1.860 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 1.860 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Кухарі працюють в ресторанах і готелях, їдальнях компаній, лікарнях і будинках. Є й інші можливості працевлаштування в підприємствах громадського харчування, на екскурсійних та круїзних суднах, у харчовій промисловості, наприклад, у виробників готових страв, а також у приватних домогосподарствах.

KöchInnen arbeiten in Restaurants und Hotels, in Betriebskantinen, Krankenhäusern und Heimen. Weitere Beschäftigungsmöglichkeiten ergeben sich bei Catering-Unternehmen, auf Ausflugs- und Kreuzfahrtschiffen, in der Lebensmittelindustrie, z.B. bei Herstellern von Fertiggerichten, aber auch in Privathaushalten.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )2.321 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Кухар (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Koch/Köchin sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Кухар (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Koch/Köchin benötigt werden:)

    • Розрахунок (Kalkulation)
    • Сектор послуг (Dienstleistungssektor) (z. B. Кафе (Café), корчма (Gasthaus), Хейрігер (Heuriger), Ресторан (Restaurant))
    • Багато прикрашений (Verzieren)
    • Маркування алергенів у гастрономії (Allergen-Kennzeichnung in der Gastronomie)
    • Громадське харчування (Gemeinschaftsgastronomie)
    • mise en place (Mise en Place) (z. B. Виконання підготовчих робіт у зоні обслуговування (Ausführen von Vorbereitungsarbeiten im Servicebereich), Складання меню та напоїв (Vorbereitung von Speise- und Getränkekarten))
    • Створення плану харчування (Speiseplanerstellung)
    • Управління кухнею (Küchenleitung) (z. B. Інструктаж кухонного персоналу (Anweisen von Küchenpersonal), Продуктові магазини (Lebensmitteleinkauf), Розрахунок харчування (Speisenkalkulation))
    • Гігієнічні рекомендації (Hygieneleitlinien) (z. B. Гігієнічні рекомендації в гастрономії (Hygieneleitlinien in der Gastronomie), Гігієнічні вказівки для кухонь комерційних і медичних закладів (Hygieneleitlinien für Großküchen und Küchen des Gesundheitswesens))
    • Знайомство з правилами гігієни (Vertrautheit mit Hygienevorschriften)
    • Професійне законодавство (Berufsspezifisches Recht) (z. B. Основи харчового права (Grundlagen des Lebensmittelrechts))
    • Загальні кухонні роботи (Allgemeine Küchenarbeiten) (z. B. Підготовка інгредієнтів (Vorbereitung von Zutaten))
    • Вишукана кухня (Gourmetküche)
    • Приготування їжі на кухнях їдалень (Kochen in Großküchen) (z. B. Приготування їжі на кухні компанії (Kochen in Betriebsküchen))
    • Зберігання їжі в гастрономії (Lebensmittellagerung in der Gastronomie)
    • Приготування їжі (Zubereitung von Speisen) (z. B. Приготування десертів (Zubereitung von Nachspeisen), Приготування м'ясних страв (Zubereitung von Fleischgerichten), Тушкування (Dünsten), Приготування перев'язувальних матеріалів (Zubereitung von Dressings), Приправлення страв (Würzen von Speisen), Приготування рибних страв (Zubereitung von Fischgerichten), Приготування десертів (Zubereitung von Süßspeisen), Приготування закусок (Zubereitung von Vorspeisen))
    • Приготування їжі з екологічно чистих продуктів (Zubereitung von Speisen aus nachhaltigen Lebensmitteln)
    • Приготування веганських страв (Zubereitung von veganen Speisen)
    • Приготування вегетаріанських страв (Zubereitung von vegetarischen Speisen)
    • Приготування їжі для великих подій (Kochen für Großveranstaltungen) (z. B. Харчування (Catering))
    • Подача їжі (Anrichten von Speisen) (z. B. прикрашання їжі (Garnieren von Speisen))
    • Дієтична кухня (Diätküche) (z. B. Готування з урахуванням харчової непереносимості (Kochen mit Rücksicht auf Nahrungsmittelunverträglichkeiten), Геріатрична кухня (Geriatrieküche))
    • Міжнародна кухня (Internationale Küche) (z. B. Тайська кухня (Thailändische Küche), Приготування страв інтернаціональної кухні (Zubereitung von internationalen Speisen))
    • Робота з рецептами їжі (Arbeit nach Lebensmittel-Rezepturen) (z. B. Розробка рецептур (Entwicklung von Rezepturen))
    • Переробка м'яса (Fleischverarbeitung)
    • Виробництво спецій (Herstellung von Gewürzen) (z. B. Розробка сумішей прянощів (Entwicklung von Gewürzmischungen))
    • Упаковка харчових (Verpacken von Lebensmitteln) (z. B. Харчова упаковка (Verpacken von Speisen))
    • Управління матеріалами (Materialwirtschaft) (z. B. Замовлення (Bestellwesen), оцінка потреб (Bedarfsermittlung))
    • складське господарство (Lagerwirtschaft) (z. B. Управління товарами (Warenverwaltung), Гігієна складу (Lagerhygiene), Приймання товарів (Warenübernahme), Інвентарний контроль (Lagerbestandskontrolle), складське господарство (Lagerhaltung))
    • Забезпечення якості (Qualitätssicherung) (z. B. Переробка харчових продуктів за HACCP (Lebensmittelverarbeitung nach HACCP), Управління харчовими продуктами за HACCP (Lebensmittelmanagement nach HACCP), Відповідність вимогам HACCP (Einhaltung von HACCP-Richtlinien), НАССР (HACCP))
    • Прибирання робочого місця (Arbeitsplatzreinigung) (z. B. Дезінфекція кухонь (Desinfektion von Küchen))
    • Каса в індустрії гостинності (Kassieren im Gastgewerbe) (z. B. Робота мобільних систем замовлення (Bedienung von mobilen Boniersystemen))
    • Розкрити (Aufdecken) (z. B. Оздоблення столів (Dekoration von Tischen))
    • Послуги (Service) (z. B. Шведський стіл (Buffetbetreuung), Сервіс напоїв (Getränkeservice), Роздача страв (Ausgabe von Speisen))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Кухар (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Koch/Köchin benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )KöchInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Vernetzte Produktionssysteme, Warenwirtschaftssysteme) auch in nicht alltäglichen Arbeitssituationen selbstständig und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen müssen selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden können.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, MitarbeiterInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen können digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 KöchInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen, Rezepte lesen und im Team kommunizieren können. Wenn sie Personalverantwortung besitzen, müssen sie Anweisungen erteilen und mitunter auch mit Kundinnen und Kunden kommunizieren. Der Kontakt zu Kundinnen und Kunden hat in diesem Beruf oft eine untergeordnete Rolle. Deshalb reichen manchmal auch geringere Deutschkenntnisse aus.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gastgewerbe
  • KonditorInnen (ZuckerbäckerInnen) einschließlich der LebzelterInnen und der Kanditen-, Gefrorenes- und Schokoladewarenerzeugung (Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Кухар (*Cook) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Гастрономічний експерт (*Gastronomy expert) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Інститутський кухар (Anstaltskoch/-köchin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Шеф-кухар комерційної кухні (Großküchenkoch/-köchin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Судновий кухар (Schiffskoch/-köchin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 520101 Кухар відділу (Abteilungskoch/-köchin)  
  • 520102 Одиночний кухар (Alleinkoch/-köchin)  
  • 520103 Кухар закладу (Anstaltskoch/-köchin)  
  • 520104 Помічник кухаря (Beikoch/-köchin)  
  • 520109 Дієтичний кухар (Diätkoch/-köchin)  
  • 520110 Гардемангер (чоловік/жінка) (Gardemanger (m./w.))  
  • 520111 Гриль (Grilleur/in)  
  • 520113 Молодий кухар (Jungkoch/-köchin)  
  • 520119 Шеф-кухар (Гостинність) (Koch/Köchin (Hotel- und Gastgewerbe))  
  • 520121 Шеф-кондитер (Mehlspeiskoch/-köchin)  
  • 520123 Шеф-кухар піци (Pizzakoch/-köchin)  
  • 520124 Шеф-кухар ресторану (Restaurantkoch/-köchin)  
  • 520126 Корабельний кухар (Schiffskoch/-köchin)  
  • 520128 Шеф-кухар ресторану (Gaststättenkoch/-köchin)  
  • 520129 Rotiss(eur)euse (Rotiss(eur)euse)  
  • 520130 Entremetier(s) (Entremetier(e))  
  • 520131 Турнір(и) (Tournant/e)  
  • 520132 Соусник/и (Saucier/e)  
  • 520133 Commis de Cuisine (чоловіки/жінки) (Commis de Cuisine (m./w.))  
  • 520136 Шеф-кухар на сніданок (Frühstückskoch/-köchin)  
  • 520137 Commis de Partie (чоловік/жінка) (Commis de Partie (m./w.))  
  • 520138 Інтерн гостинності на кухні (Gastgewerbepraktikant/in in der Küche)  
  • 520141 Суші-кухар (Sushikoch/-köchin)  
  • 520142 Шеф-кухар шашлику (Kebabkoch/-köchin)  
  • 520180 Кухар (Koch/Köchin)  
  • 520501 Домашній кухар (Haushaltskoch/-köchin)  
  • 520502 Кухар (приватне господарство) (Koch/Köchin (Privathaushalt))  
  • 520503 Кухар та допомога по господарству (чоловіки/жінки) (Koch/Köchin und Haushaltskraft (m./w.))  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Beikoch/Beiköchin
  • Diätkoch/Diätköchin
  • Entremetier
  • Fachkraft Küche
  • Foodstylist/Foodstylistin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Кухар (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Koch/Köchin)

Скільки заробляє Кухар (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Koch/Köchin?)

Початкова зарплата становить щонайменше 1.860 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.860 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Кухар (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Koch/Köchin?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 2.321 вакансій. (Derzeit gibt es 2.321 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Кухар (м/ж) ? (Was muss man als Koch/Köchin können?)

Кухар (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: À-la-carte-Küche, Anrichten von Speisen, Catering, Englisch, Frühstücksküche, HACCP, Hausmannskost, Italienische Küche, Kochen für Großveranstaltungen, Kochen in Großküchen, Sonn- und Feiertagsdienst, Speisenkalkulation, Speiseplanerstellung, Vertrautheit mit Hygienevorschriften, Zubereitung von Fastfood, Zubereitung von Pizzen . (Als Koch/Köchin braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: À-la-carte-Küche, Anrichten von Speisen, Catering, Englisch, Frühstücksküche, HACCP, Hausmannskost, Italienische Küche, Kochen für Großveranstaltungen, Kochen in Großküchen, Sonn- und Feiertagsdienst, Speisenkalkulation, Speiseplanerstellung, Vertrautheit mit Hygienevorschriften, Zubereitung von Fastfood, Zubereitung von Pizzen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Кухар (м/ж) ? (Wie gut muss man als Koch/Köchin Deutsch können?)

Для роботи Кухар (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Koch/Köchin benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0