Слюсар (м/ж)
(MetallbearbeiterIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Слюсар (м/ж) заробляє від 2.560 до 2.570 євро брутто на місяць (MetallbearbeiterInnen verdienen ab 2.560 bis 2.570 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.570 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.560 до 2.570 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Металісти в основному зайняті у великих компаніях металургійної промисловості (наприклад, металургійне виробництво, машинобудування, виробництво заводів) та автомобільної промисловості. Невелика частка працює в малому та середньому металообробному та металообробному бізнесі. Ви можете знайти транспортні компанії, напр. B. Австрійські федеральні залізниці, працевлаштування.

MetallbearbeiterInnen sind vorwiegend in Großbetrieben der Metallindustrie (z. B. Stahl-, Maschinen-, Anlagenbau) und der Fahrzeugindustrie beschäftigt. Ein geringer Teil arbeitet in kleineren und mittleren metallverarbeitenden und metallbearbeitenden Gewerbebetrieben. Sie finden bei Verkehrsbetrieben, z. B. Österreichischen Bundesbahnen, Beschäftigung.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )486 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Слюсар (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MetallbearbeiterIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Слюсар (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MetallbearbeiterIn benötigt werden:)

    • Робота з електронно керованими виробничими системами (Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen) (z. B. Експлуатація верстатів з ЧПУ (Bedienung von CNC-Maschinen), Програмування верстатів з ЧПУ (Programmierung von CNC-Maschinen), Робота зварювальних роботів (Bedienung von Schweißrobotern), Технічне обслуговування виробничих приміщень (Wartung von Produktionsanlagen), Обслуговування фрезерних верстатів з ЧПУ (Wartung von CNC-Fräsmaschinen))
    • Налагодження машин і систем (Einrichten von Maschinen und Anlagen) (z. B. Налагодження машин і систем (Rüsten von Maschinen und Anlagen))
    • Функціональне керування машинами та системами (Funktionskontrolle von Maschinen und Anlagen)
    • Складання машин і установок (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Виконання простих монтажних робіт (Durchführung einfacher Montagearbeiten), Montage hydraulischer und pneumatischer Systeme)
    • Монтаж на місці (Montage vor Ort)
    • Ремонт і обслуговування машин і установок (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Обслуговування промислових машин (Industriemaschinenservice), Виконувати профілактичне обслуговування (Durchführung vorbeugender Wartung), Роботи з обслуговування журналів (Protokollieren von Wartungsarbeiten), Дотримання графіків технічного обслуговування (Einhalten von Wartungsplänen))
    • Технічний нагляд за машинами та установками (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen)
    • Вимірювально-випробувальне обладнання (Mess- und Testgeräte) (z. B. Робота вимірювальних і випробувальних приладів (Bedienung von Mess- und Testgeräten))
    • верстати (Werkzeugmaschinen) (z. B. Експлуатація лазерних верстатів (Bedienung von Lasermaschinen))
    • Робота з планами (Arbeit mit Plänen)
    • Робота з моделями (Arbeit mit Modellen) (z. B. Anfertigung von 3D-Modellen)
    • металеві конструкції (Metallbau) (z. B. перила в зборі (Geländermontage), Монтаж сталевих конструкцій (Montage von Stahlkonstruktionen), Сталеві конструкції (Stahlbauarbeiten), сталеві конструкції (Stahlbau))
    • Технологія виробництва (Fertigungstechnik) (z. B. технологія прокатки (Walztechnik), Лазерне різання (Laserstrahlschneiden), Технологія поділу (Trenntechnik), Обробка (Spanende Formgebung), пилки (Sägen), Звичайне токарство (Drehen), Однокомпонентне виробництво (Einzelteilfertigung), Технологія фрезерування (Frästechnik), Автогенне вогневе різання (Autogenes Brennschneiden))
    • Ручна обробка матеріалу (Händische Werkstoffbearbeitung)
    • Механічна обробка матеріалів (Maschinelle Werkstoffbearbeitung) (z. B. Встановлення параметрів редагування (Einstellen von Bearbeitungsparametern))
    • Матеріалознавство (Werkstoff- und Materialkunde) (z. B. Термічні обробки (Wärmebehandlungen))
    • Автомобільне будівництво (Kraftfahrzeugbau) (z. B. Кузов (Karosseriebau))
    • металева конструкція (Metallgestaltung)
    • Конструкція апаратів і контейнерів (Apparate- und Behälterbau)
    • Елементи машин (Maschinenelemente) (z. B. Виготовлення зубчастих передач (Zahnradherstellung))
    • Спеціальне машинобудування (Sondermaschinenbau)
    • Проведення вимірювань і випробувань (Durchführung von Messungen und Tests)
    • Технологія контролю та регулювання (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. Робота Siemens Sinumerik (Bedienung von Siemens Sinumerik), PLC - програмований логічний контролер (SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung))
    • обробка листового металу (Blechbearbeitung)
    • Технологія обробки металів тиском (Metallumformtechnik) (z. B. Згинання (Abkanten), Пресування металу (Metalldrücken))
    • Технологія обробки (Zerspanungstechnik) (z. B. видалення задирок (Entgraten), різьблення (Gewindeschneiden), Фрезерування металу (Fräsen von Metall), Напилювання металу (Feilen von Metall))
    • Технологія сепарації металів (Metalltrenntechnik) (z. B. Різання металу (Schneiden von Metall))
    • Прибирання робочого місця (Arbeitsplatzreinigung) (z. B. Цеховий догляд (Werkstattpflege))
    • Пайка (Löten)
    • Пресове зварювання (Pressschweißen) (z. B. Стикове зварювання (Spiegelschweißen))
    • Зварювання плавленням (Schmelzschweißen) (z. B. дугове зварювання (Lichtbogenschweißen), Зварювання MAG (MAG-Schweißen), Дугове зварювання в захисному газі (Schutzgasschweißen), Зварювання TIG (WIG-Schweißen), Киснево-паливне зварювання (Autogenschweißen))
    • Зварювання окремих матеріалів (Schweißen bestimmter Materialien) (z. B. Зварювання дрібнозернистих конструкційних сталей (Feinkornbaustahlschweißen), зварювання листового металу (Blechschweißen))
    • документація (Dokumentation) (z. B. Protokollierung von Arbeitsergebnissen)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Слюсар (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MetallbearbeiterIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )MetallbearbeiterInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte, Maschinen und Anlagen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. CNC-Maschinen, Maschinendatenerfassung) in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen und beurteilen und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen können digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallbearbeiterInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Освіта
(Ausbildung)

Lehre NQR IV
BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IV

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Besonders im handwerklichen Bereich beraten sie auch ihre Kundinnen und Kunden, was eine sichere Sprachbeherrschung erfordert.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau; Metalltechnik für Schmiede und Fahrzeugbau; Metalltechnik für Land- und Baumaschinen (verbundenes Handwerk)
  • Waffengewerbe (BüchsenmacherIn) einschließlich des Waffenhandels
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Токар (*Lathe operator)

  • Токар (AutomatendreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Токар свердлильного млина (Слюсар (м/ж)) (BohrwerksdreherIn (Слюсар (м/ж) (MetallbearbeiterIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Токар з ЧПУ (CNC-DreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Токар (DreherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 195814 Технік-слюсар - технологія металообробки (Metalltechniker/in - Metallbearbeitungstechnik)  
  • 195815 кваліфікований робітник металу (Metallfacharbeiter/in)  
  • 195816 Слюсар (Metallbearbeiter/in)  
  • 195888 Слюсар (Metallbearbeiter/in)  
  • 202101 Токарний автомат (Automatendreher/in)  
  • 202102 Токарний верстат (Bohrwerksdreher/in)  
  • 202103 Тернер (Dreher/in)  
  • 202104 Майстер токаря (Drehermeister/in)  
  • 202106 Токарний верстат (Karusselldreher/in)  
  • 202107 Револьверний токар (Revolverdreher/in)  
  • 202108 Верхній токар (Spitzendreher/in)  
  • 202109 Токарний інструмент (Werkzeugdreher/in)  
  • 202113 Токарний верстат з ЧПУ (CNC-Dreher/in)  
  • 204506 Подрібнювач металу (Metallschleifer/in)  
  • 204703 Різець по металу (Metallschneider/in)  
  • 204801 Розпилювач (Entgrater/in)  

Віднесення до професійних груп ISCO-08 / професій ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Професії в німецькій професійній системі
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • CNC-Dreher/CNC-Dreherin
  • Dreher/Dreherin
  • Fachkraft - Metallbearbeitung durch Laserstrahl
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Aluminiumbe- und -verarbeitung
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Metall

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Слюсар (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf MetallbearbeiterIn)

Скільки заробляє Слюсар (м/ж) ? (Wie viel verdient man als MetallbearbeiterIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Слюсар (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MetallbearbeiterIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 486 вакансій. (Derzeit gibt es 486 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Слюсар (м/ж) ? (Was muss man als MetallbearbeiterIn können?)

Слюсар (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen, Arbeit mit Fertigungsplänen, Autogenes Brennschneiden, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Blechbearbeitung, CAD - Computer-Aided Design, Durchführung von Messungen und Tests, Feilen von Metall, Fräsen von Metall, Gewindeschneiden, Löten, Schmelzschweißen, Spanende Formgebung, Technische Qualitätskontrolle, Zerspanungstechnik . (Als MetallbearbeiterIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeit mit elektronisch gesteuerten Produktionsanlagen, Arbeit mit Fertigungsplänen, Autogenes Brennschneiden, Bedienung von CNC-Fräsmaschinen, Blechbearbeitung, CAD - Computer-Aided Design, Durchführung von Messungen und Tests, Feilen von Metall, Fräsen von Metall, Gewindeschneiden, Löten, Schmelzschweißen, Spanende Formgebung, Technische Qualitätskontrolle, Zerspanungstechnik.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Слюсар (м/ж) ? (Wie gut muss man als MetallbearbeiterIn Deutsch können?)

Для роботи Слюсар (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MetallbearbeiterIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 27. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Juni 2025.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0