OrthopädietechnikerIn
© AMS / Das Medienstudio

Викладання (Lehre ) Технік-ортопед, ортопедична технологія
(OrthopädietechnikerIn, Schwerpunkt Orthesentechnik)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Що означає Технік-ортопед, ортопедична технологія робити?
(Was macht ein/eine OrthopädietechnikerIn, Schwerpunkt Orthesentechnik?)

  • Виготовлення ортопедичних засобів і допоміжних засобів, наприклад, підтримуючі корсети, шийні скоби, вкладиші для взуття
  • Ремонт і технічне обслуговування ортопедичних засобів і допоміжних засобів
  • Консультування пацієнтів на основі медичних приписів
  • Вимірювання пацієнтів
  • Робіть ескізи та гіпсові зліпки, щоб мати можливість виготовляти моделі
  • Розраховуватися з пацієнтами та страхувати


  • Orthopädische Heil- und Hilfsmittel herstellen, z.B. Stützmieder, Halskrausen, Schuheinlagen
  • Orthopädische Heil- und Hilfsmittel reparieren und warten
  • PatientInnen auf Basis ärztlicher Verordnungen beraten
  • Maße der PatientInnen abnehmen
  • Skizzen und Gipsabdrücke machen, um Modelle anfertigen zu können
  • Abrechnungen mit PatientInnen und Versicherungen erledigen

Де працює Технік-ортопед, ортопедична технологія ?
(Wo arbeitet ein/eine OrthopädietechnikerIn, Schwerpunkt Orthesentechnik?)

  • бандажистів і техніків-ортопедів
  • реабілітаційні центри
  • лікарні

  • Bandagisten- und Orthopädietechnikerbetriebe
  • Rehabilitationszentren
  • Krankenhäuser

Що мене захоплює і в чому я вмію?
(Was begeistert mich und was kann ich gut?)

(часто згадуються вимоги в оголошеннях про роботу для учнів) ((häufig genannte Voraussetzungen in Stelleninseraten für Lehrlinge))
  • Ентузіазм до техніки (Begeisterung für Technik)
  • Отримувати задоволення від спілкування з людьми (Freude am Kontakt mit Menschen)
  • Доглянутий зовнішній вигляд (Gepflegtes Erscheinungsbild)
  • Майстерність (Handwerkliche Geschicklichkeit)
  • Почуття точної роботи (Sinn für genaues Arbeiten)

Скільки триває навчання?
(Wie lange dauert die Lehrzeit?)

  • 3 1/2 років
    (3 1/2 Jahre); Скорочене навчання для людей із освітою: 2 1/2 років (verkürzte Lehrzeit für Personen mit Ausbildungsabschluss: 2 1/2 Jahre )

Шукайте та знайдіть учнівство
(Lehrstellen suchen und finden)

В даний час існує (Aktuell gibt es) 4 вакансії (offene Stellen)до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Дохід учня
(Lehrlingseinkommen)

Перший рік навчання: від € 932 , останній рік навчання: від € 1.887 (Erstes Lehrjahr: ab €932, Letztes Lehrjahr: ab €1.887)

Колективно погоджений мінімальний дохід (брутто = сума ДО вирахування податків та страхових внесків). (Kollektivvertragliche Mindest-Einkommen (Brutto = Betrag VOR Abzug von Steuern und Versicherungsabgaben).)


Додаткова інформація, включно з різними правилами федеральних земель та будь-якими спеціальними правилами: (Weitere Informationen, u. a. zu abweichenden Regelungen pro Bundesland und etwaigen Sonderregelungen:) до лексикону вакансій AMS (zum AMS-Berufslexikon)

Де є професійно-технічні училища?
(Wo gibt es Berufsschulen?)

Steiermark

Wien

Додаткова інформація: (Weitere Informationen: ) до навчального компаса (zum Ausbildungskompass)

Що мене цікавить і які особистісні якості я повинен мати з собою?
(Was interessiert mich und welche persönlichen Eigenschaften sollte ich mitbringen?)

Інтереси
(Interessensgebiete)

  • Догляд за здоров'ям, красою (Gesundheit, Schönheitspflege) Вимоги Відкрити/Закрити (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)
  • люди, діти, спілкування (Menschen, Kinder, Kommunikation) Вимоги Відкрити/Закрити (Voraussetzungen Öffnen/Schließen)

Як виглядає моє робоче середовище?
(Wie sieht mein Arbeitsumfeld aus?)

За якими професіями я можу продовжувати навчання в учнівстві?
(Welche Berufe kann ich mit der Lehrausbildung ausüben?)

Розподіл на наступні професійні профілі
(Zuordnung zu folgenden Berufsprofilen)


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

Пов'язані навчання та кредитування
(Verwandte Lehrberufe und Anrechnung)

Споріднена вчительська професія (Verwandter Lehrberuf)Кредит після (Anrechnung nach dem)
1-й рік навчання (1. Lehrjahr) 2-й рік навчання (2. Lehrjahr) 3-й рік навчання (3. Lehrjahr) 4-й рік навчання (4. Lehrjahr)
Дизайнер, орієнтація на машинобудування (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Maschinenbautechnik) voll
Інженер-конструктор, орієнтація на технологію інструментального виробництва (KonstrukteurIn, Schwerpunkt Werkzeugbautechnik) voll
Технік-слюсар, технологія конструювання транспортних засобів головного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Fahrzeugbautechnik) voll
Технік-слюсар, головний модуль машинобудування (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Maschinenbautechnik) voll
Технік-слюсар, головний модуль металоконструкцій та технологія листового металу (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Metallbau- und Blechtechnik) voll
Технік-слюсар, головний модуль технології кування (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schmiedetechnik) voll
Технік-слюсар, технологія зварювання основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Schweißtechnik) voll
Технік-слюсар, головний модуль Технологія сталевих конструкцій (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Stahlbautechnik) voll
Технік по металу, технологія виготовлення основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Werkzeugbautechnik) voll
Технік-слюсар, технологія обробки основного модуля (MetalltechnikerIn, Hauptmodul Zerspanungstechnik) voll
Виробник корсетів (MiedererzeugerIn) voll

Заміна випускного іспиту на навчання
(Ersatz der Lehrabschlussprüfung)

Іспит з відпустки для навчання у програмі учнівства ' OrthopädietechnikerIn, Schwerpunkt Orthesentechnik ' НЕ замінює іспит з відпустки для навчання у пов'язаних з ними практиках.

(Die Lehrabschlussprüfung im Lehrberuf "OrthopädietechnikerIn, Schwerpunkt Orthesentechnik" ersetzt KEINE Lehrabschlussprüfung in verwandten Lehrberufen.

)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 222381 Технік-ортопед - технологія ортезів (Orthopädietechniker/in - Orthesentechnik)

Вид учнівства
(Lehrberufsart)

Schwerpunkt-Lehrberuf

Статус вчительської професії
(Lehrberuf Status)

поточний (aktuell)

Призначення відповідно до переліку учнівських або навчальних закладів
(Bezeichnung laut Lehrberufsliste bzw. Ausbildungsordnung)

Orthopädietechnik - Schwerpunkt Orthesentechnik

Застарілі назви посад викладача
(Veraltete Lehrberufsbezeichnungen)

  • BandagistIn (діє до (gültig bis ) 30. Juni 2003)

Додаткова примітка
(Zusätzlicher Hinweis)

In der Lehrausbildung für OrthopädietechnikerInnen müssen zumindest zwei der folgenden drei Schwerpunkte vermittelt werden:
- Orthesentechnik
- Prothesentechnik
- Rehabilitationstechnik
 
Це навчання було оновлено 18. September 2024 . (Diese Lehre wurde aktualisiert am 18. September 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0