Fähigkeit eine mündliche oder schriftliche Übertragungen eines Textes in einen andere Sprache vornehmen zu können.
Детальні компетенції (Detailkompetenzen)
DolmetschenFähigkeit, gesprochene Texte für jemanden mündlich in eine andere Sprache übersetzen zu können.
FlüsterdolmetschenGesprochenes zeitgleich in eine andere Sprache übersetzen und den GesprächsteilnehmerInnen flüsternd mitteilen können.
Gebärdensprache dolmetschenGebärdendolmetschen, GebärdensprachdolmetschenFähigkeit, zwischen hörenden und gehörlosen Menschen mittels Gebärdensprache dolmetschen zu können bzw. Fähigkeit zwischen verschiedenen Gebärdensprachen dolmetschen zu können.
Gerichtsdolmetschen
KonsekutivdolmetschenGesprochenes zeitversetzt, d.h. erst am Ende einer Wortmeldung, für jemanden mündlich in eine andere Sprache übersetzen können.
Gesprächsdolmetschen
SimultandolmetschenFähigkeit, Gesprochenes ohne Zeitverzögerung für jemanden mündlich in eine andere Sprache übersetzen können.
KonferenzdolmetschenKonferenzübersetzen
SchriftdolmetschenDolmetschen für Taubstumme via Tastatur und BildschirmUnmittelbare Übersetzung von Reden, Vorträgen, Diskussionsbeiträgen u.Ä. in eine schriftliche Form; dies erfolgt in der Regel durch sehr schnelles Mittippen am Computer und dient als Unterstützung für hörbeeinträchtigte Menschen.
ÜbersetzenSchriftliches Übersetzen, Translation, ÜbersetzungEinen Text schriftlich möglichst bedeutungsgleich in eine andere Sprache übertragen.
Computergestütztes ÜbersetzenCAT (Übersetzen), Computer Aided TranslationKenntnisse im Einsatz von Computerprogrammen zur Unterstützung bei Übersetzungen.
ÜbersetzungsmanagementÜbersetzungs-ManagementZum Übersetzungsmanagement gehören z.B. der Aufbau von Translation Memorys und die Definition eines geeigneten Workflows zwischen Redaktions- und Übersetzungsprozessen.
Across Language ServerAcrossKenntnisse im Einsatz dieser Softwarelösung für die Steuerung von Übersetzungsprozessen und Übersetzungs-Workflows.
ÜbersetzungssoftwareTranslation Tool, Übersetzungs-SoftwareComputerprogramme für die Übersetzung.
CatalystÜbersetzungssoftware des Herstellers Corel.
DejaVuÜbersetzungssoftware des Herstellers Atril Software.
ReplaceÜbersetzungssoftware des Herstellers Softjean.
SearchSoftware für automatisierte Übersetzung.
StarTransitÜbersetzungssoftware des Herstellers Star Group.
TradosSDL Trados StudioÜbersetzungssoftware des Herstellers SDL.
MultiTermSDL MultitermSoftware, die Übersetzungen verbessert, indem sie sicherstellt, dass konsistente Terminologie verwendet wurde (Hersteller: SDL).
Translation-Memory-SystemeTranslation Memory, Translation Memory Systems, Übersetzungsarchiv, ÜbersetzungsspeicherDatenbanksysteme, in denen übersetzte Sätze jeweils gemeinsam mit ihren Übersetzungen abgespeichert werden, damit diese in Zukunft bereits zur Verfügung stehen.
MultiTransMultiTrans PrismÜbersetzungssystem des Herstellers MultiCorpora.
WordfastÜbersetzungssoftware des Herstellers Wordfast LLC.
WorldServerSDL WorldServerSoftware, die Übersetzungsaufgaben automatisiert und große Mengen an Sprachinhalten verarbeiten kann (Hersteller: RWS).
Взаємозв'язки цієї професійної компетенції та її підпоняття (Verwandtschaftsbeziehungen dieser beruflichen Kompetenz und ihrer Unterbegriffe)
компетенції ЗЛІВО до компетенції ПРАВО: (der Kompetenz LINKS zur Kompetenz RECHTS:)
від компетенції ПРАВО до компетенції ЛІВО: (der Kompetenz RECHTS zur Kompetenz LINKS:)
Професійні навички з області Kenntnisse im Übersetzen und/oder Dolmetschen затребувані в таких професіях: (Gefragt sind berufliche Kompetenzen aus dem Bereich Kenntnisse im Übersetzen und/oder Dolmetschen in folgenden Berufen:)