Court clerk
(GerichtsbediensteteR)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Court clerk earn from 2.000 euros to 2.420 euros gross per month (Gerichtsbedienstete (m/w) verdienen ab 2.000 Euro bis 2.420 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with medium-level vocational school and technical training : 2.070 to 2.420 euros gross (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.070 bis 2.420 Euro brutto)
  • Job with higher vocational school and technical training : 2.280 to 2.340 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.280 bis 2.340 Euro brutto)
  • Job with special training courses : 2.000 to 2.420 euros gross (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: 2.000 bis 2.420 Euro brutto)
  • Job with in-company training : 2.060 to 2.200 euros gross (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: 2.060 bis 2.200 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Court clerks work at the court.

Gerichtsbedienstete arbeiten bei Gericht.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)


Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Court clerk : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GerichtsbediensteteR sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Court clerk job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GerichtsbediensteteR benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Court clerk : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GerichtsbediensteteR benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )Gerichtsbedienstete sind vor allem in der Lage, alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte auf sicherem Niveau zur Kommunikation einsetzen.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können standardisierte digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete haben ein erhöhtes Bewusstsein für die Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete erkennen alltägliche technische Probleme und veranlassen die Lösung.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with in-company training (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)
  • Job with special training courses (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Job with medium-level vocational school and technical training (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Further education
(Weiterbildung)

Specialized further education in-depth knowledge (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Professional further education career prospects (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Cross-departmental further education (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Further training organizer (Weiterbildungsveranstalter)

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Gerichtsbedienstete sind in unterschiedlichen Aufgabenbereichen tätig. Als Gerichtsbedienstete arbeiten sie vor allem schriftlich mit unterschiedlichsten juristischen Dokumenten und Unterlagen, die sie lesen, analysieren und erstellen. Als GerichtsvollzieherInnen arbeiten sie kommunizieren sie überwiegend mündlich mit Klientinnen und Klienten und müssen sich dabei sicher unmissverständlich ausdrücken können. In jedem Fall ist dafür eine gute bis sehr gute Sprachbeherrschung erforderlich.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • Court clerk (Gerichtsbeamter/-beamtin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Legal clerk (DiplomrechtspflegerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Legal clerk (RechtspflegerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Land registry (GrundbuchführerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Bailiff (GerichtsvollzieherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Assignment to BIS occupational areas and groups
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 710104 Bailiff (Gerichtsvollzieher/in)  
  • 753106 Rechtspfleger / in (Rechtspfleger/in)  
  • 753108 Court officer (GerichtsbediensteteR)  

Assigned to ISCO-08- Occupational categories
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Beamter/Beamtin im Justizdienst (mittlerer nichttechnischer Dienst)
  • Beamter/Beamtin in der Justizverwaltung (höherer Dienst)
  • Gerichtshelfer/Gerichtshelferin
  • Gerichtsvollzieher/Gerichtsvollzieherin
  • Justizfachangestellter/Justizfachangestellte

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Court clerk (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GerichtsbediensteteR)

How much does a Court clerk make? (Wie viel verdient man als GerichtsbediensteteR?)

The starting salary is at least 2.000 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.000 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Court clerk ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GerichtsbediensteteR?)

There are currently 0 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 0 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Court clerk need to be able to do? (Was muss man als GerichtsbediensteteR können?)

The Court clerk often requires the following professional skills and abilities: Administrative Bürotätigkeiten, Anfragemanagement, Dokumentensachbearbeitung, Forderungsmanagement, Insolvenzrecht, Mahn- und Exekutionsverfahren, MS Office-Anwendungskenntnisse, Unternehmenssoftware Rechtspflege . (Als GerichtsbediensteteR braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Administrative Bürotätigkeiten, Anfragemanagement, Dokumentensachbearbeitung, Forderungsmanagement, Insolvenzrecht, Mahn- und Exekutionsverfahren, MS Office-Anwendungskenntnisse, Unternehmenssoftware Rechtspflege.)

How well does one have to be able to speak German as a Court clerk ? (Wie gut muss man als GerichtsbediensteteR Deutsch können?)

For the job Court clerk you need German language skills at level B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GerichtsbediensteteR benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 28. März 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 28. März 2025.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0