Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Інженер-технолог (м/ж) заробляє від 2.370 євро до 3.930 євро брутто на місяць (VerfahrenstechnikerInnen verdienen ab 2.370 Euro bis 3.930 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Можливості працевлаштування існують у виробництві харчових продуктів, біотехнологіях, хімічній та фармацевтичній промисловості, а також у виробництві пластмас, екологічних технологіях, управлінні відходами, виробництві будівельних матеріалів, машинобудуванні та багатьох інших галузях. Подальші можливості існують у дослідницьких і дослідницьких компаній.
Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen in Betrieben der Lebensmittelherstellung, Biotechnologie, Chemie- und Pharmaindustrie sowie Kunststofferzeugung, Umwelttechnik, Abfallwirtschaft, Baustofferzeugung, Maschinenbau und vielen weiteren Branchen. Weitere Möglichkeiten bestehen in Forschungs- und Entwicklungsbetrieben.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )53 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Інженер-технолог (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf VerfahrenstechnikerIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер-технолог (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf VerfahrenstechnikerIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер-технолог (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf VerfahrenstechnikerIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Інженер-технолог (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf VerfahrenstechnikerIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )VerfahrenstechnikerInnen sind in der Lage große Datenmengen in unterschiedlichen und immer wieder neuen Zusammenhängen zu ermitteln, zu analysieren und zu bewerten. Sie nutzen berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | VerfahrenstechnikerInnen haben ein ausgeprägtes und umfassendes Verständnis für komplexe Zusammenhänge der Digitalisierung. Sie müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Digitales Dokumentenmanagement, Echtzeitdatensysteme, Embedded Systems, Industrieroboter, Maschinendatenerfassung) und Geräte selbstständig und sicher auf hohem Niveau anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Der Umgang mit großen Daten- und Informationsmengen (Big Data) ist für VerfahrenstechnikerInnen selbstverständlich. Sie müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | VerfahrenstechnikerInnen verwenden komplexe digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf fortgeschrittenem Niveau und unterstützen andere beim Einsatz solcher Tools. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | VerfahrenstechnikerInnen müssen umfangreiche digitale Informationen und Daten routiniert und selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | VerfahrenstechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | VerfahrenstechnikerInnen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung, entwickeln neue Lösungen und Anwendungen auch für schlecht definierte Problemstellungen und entwickeln Anwendungen weiter. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Das Qualifikationsniveau und Tätigkeitsspektrum von VerfahrenstechnikerInnen kann sehr unterschiedlich sein, entsprechend breit sind auch die möglichen Sprachanforderungen gestreut. Sie müssen umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Sind sie verstärkt mit planerischen und qualitätssichernden Tätigkeiten betraut oder mit Projektmanagementaufgaben ist oft auch ein sehr gutes Sprachniveau erforderlich. |
Інженер-еколог і технолог (Інженер-технолог (м/ж)) (Umwelt- und VerfahrenstechnikerIn (Інженер-технолог (м/ж) (VerfahrenstechnikerIn)))
Консультант з питань маловідходних та малозабруднюючих технологій виробництва (VerfahrensberaterIn für abfall- und schadstoffarme Fertigungstechnik)
Інженер-технолог заводобудування (VerfahrenstechnikerIn im Anlagenbau)
Інженер-технолог в галузі технології біопластику (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Biokunststofftechnik)
Інженер-технолог в галузі біофармацевтики (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Biopharmazie)
Інженер-технолог в галузі біотехнології (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Biotechnologie)
Інженер-технолог в галузі енергетики (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Energietechnik)
Інженер-технолог в галузі металургії (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Metallurgie)
Інженер-технолог в галузі екологічних технологій (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Umwelttechnik)
Інженер-технолог з техніки автоматизації (VerfahrenstechnikerIn in der Automatisierungstechnik)
Інженер-технолог прецизійної оптики (VerfahrenstechnikerIn in der Feinoptik)
Інженер-технолог харчової технології (VerfahrenstechnikerIn in der Lebensmitteltechnologie)
Інженер-технолог в галузі паперово-целюлозної технології (VerfahrenstechnikerIn im Bereich Papier- und Zellstofftechnik)
Інженерний консультант з технологічних процесів - хімічна інженерія (IngenieurkonsulentIn für Verfahrenstechnik - Chemieingenieurwesen)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0