Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж)
(Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn) reglementiert

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) заробляє від 1.920 євро до 3.340 євро брутто на місяць (Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen verdienen ab 1.920 Euro bis 3.340 Euro brutto pro Monat).

  • Академічна професія : від 1.920 до 3.340 євро брутто (Akademischer Beruf: 1.920 bis 3.340 Euro brutto)

In den angegebenen Einkommenswerten gibt es große Unterschiede, die auf die verschiedenen KV (z. B. angestellt in Arztpraxen oder Krankenanstalten) zurückzuführen sind. In den angegebenen Einkommenswerten sind Zulagen nicht enthalten, diese können das Bruttogehalt um mehr als 10 % erhöhen.

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Кваліфіковані фельдшери можуть працювати в лікарнях, амбулаторно-поліклінічних закладах, санаторіях, на курортах і в медичних кабінетах. Крім того, вони можуть працювати в центрах донорства крові, медичних консультаціях, будинках і соціально-психіатричних установах, а також в установах для людей з обмеженими можливостями та реабілітаційних центрах. Вони також можуть виконувати свою роботу вдома (позаштатно або в трудових відносинах). Увага: професія (наприклад, завдання, діяльність, навчання) регулюється законом. Щоб займатися професією, потрібен запис у [Реєстрі медичних працівників] (https://gbr-public.ehealth.gv.at/).

Dipl. Gesundheits- und Krankenpflegerinnen und Dipl. Gesundheits- und Krankenpfleger können in Krankenhäusern, Ambulatorien, Sanatorien, Kuranstalten und Arztpraxen tätig sein. Darüber hinaus können sie in Blutspendezentralen, Gesundheitsberatungsstellen, Heimen und sozialpsychiatrischen Einrichtungen wie auch in Einrichtungen zur Betreuung von Menschen mit Behinderung und Rehabilitationszentren arbeiten. Auch in der Hauskrankenpflege, freiberuflich oder in einem Dienstverhältnis, ist es ihnen möglich ihre Tätigkeit auszuführen.

Achtung: Der Beruf (z. B. Aufgaben, Tätigkeiten, Ausbildung) ist gesetzlich geregelt. Für die Berufsausübung ist eine Eintragung im Gesundheitsberuferegister nötig.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.842 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn benötigt werden:)

    • Спеціальна термінологічна служба (Fachterminologie Pflegebereich)
    • Медична термінологія (Medizinische Fachterminologie)
    • Догляд за людьми похилого віку (Altenpflege) (z. B. Допомога з медицини праці при геріатричній допомозі (Arbeitsmedizinische Assistenz in der Altenpflege), Хоспісна культура та паліативна допомога (Hospizkultur und Palliative Care), Ведення попереджувальних діалогів (Führung von Vorsorgedialogen), Паліативна допомога (Palliativpflege))
    • Оздоровча допомога на виробництві (Gesundheitsfördernde Pflege am Arbeitsplatz)
    • Догляд за дітьми та молоддю (Kinder- und Jugendlichenpflege)
    • Додаткові методи догляду (Komplementäre Pflegemethoden)
    • Догляд (Krankenpflege) (z. B. Догляд у лікарнях та амбулаторіях (Pflege in Krankenhäusern und Ambulanzen), Проведення медсестринських візитів (Durchführung von Pflegevisiten), Інтенсивна терапія (Intensivpflege))
    • управління доглядом (Pflegemanagement) (z. B. Планування та організація сестринського догляду (Planung und Organisation von Pflegebetreuung), Визначення моделі догляду (Festlegen eines Pflegeleitbildes))
    • Медсестринська експертиза (Pflegerisches Fachwissen) (z. B. Сестринська консультація (Pflegeberatung), Класифікація медсестринського (Pflegeklassifikation), Медсестринська історія (Pflegeanamnese), Сестринська документація (Pflegedokumentation))
    • Заходи догляду (Durchführung von Pflegemaßnahmen) (z. B. вимірювати артеріальний тиск (Blutdruck messen), Накладання термопластичних бинтів (Anlegen thermoplastischer Verbände), Накладання компресійної пов'язки (Anlegen von Kompressionsbandagen), Введення катетерів (Setzen von Kathetern), введення ліків (Verabreichen von Medikamenten), Venöse Blutentnahme, Medizinische Betreuung, забір крові (Blutabnahme))
    • Pflege für bestimmte Zielgruppen (z. B. Догляд при нетриманні (Inkontinenzpflege), Післяпологовий догляд (Wochenbettpflege), Довготривалий догляд (Langzeitpflege))
    • Турбота про людей з обмеженими можливостями (Pflege von Menschen mit Beeinträchtigung) (z. B. Догляд за людьми з інвалідністю в стаціонарі (Pflege von Menschen mit Beeinträchtigung im Krankenhaus))
    • Unterstützung bei der Lebensführung (z. B. Допомога особистої гігієни (Unterstützung bei der Körperpflege))
    • Медична допомога (Medizinische Gesundheitsvorsorge)
    • Знайомство з правилами гігієни (Vertrautheit mit Hygienevorschriften)
    • Управління гігієною в секторах (Hygienemanagement in Branchen) (z. B. Дотримання інструкцій з гігієни лікарень (Einhaltung krankenhaushygienischer Richtlinien))
    • Професійне законодавство (Berufsspezifisches Recht) (z. B. Основи медичного права (Grundlagen des Medizinrechts))
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. EN15224 (EN 15224))
    • Дезінфекційна допомога (Desinfektionsassistenz)
    • Управління медичними матеріалами (Medizinische Materialienverwaltung)
    • помічник у висвяченні (Ordinationsassistenz)
    • Перша допомога (Erste Hilfe) (z. B. здійснення реанімаційних заходів (Setzen von Wiederbelebungsmaßnahmen), Зберігання поранених (Lagerung von Verletzten), Догляд за ранами (Wundversorgung))
    • Інформаційна система лікарні (Krankenhausinformationssystem)
    • Медична документація (Medizinische Dokumentation)
    • програмне забезпечення для висвячення (Ordinationssoftware)
    • Medizinische Verwaltungssoftware (z. B. ELGA - електронна медична картка (ELGA - Elektronische Gesundheitsakte))
    • Телемедицина (Telemedizin) (z. B. Додатки для терапії (Therapie Apps))
    • Поводження та експлуатація медичних інструментів (Handhaben und Bedienen von medizinischen Instrumenten)
    • Медична гігієна (Medizinische Hygiene)
    • Догляд за хворими (Patientenversorgung)
    • догляд за пацієнтами (Patientenbetreuung) (z. B. Прийом хворих (Patientenaufnahme), Medizinische Erstversorgung, Медична консультація (Medizinische Beratung))
    • Спеціаліст медицини (Fachmedizin) (z. B. Гостра геріатрія/ремобілізація (AG/R) (Akutgeriatrie/Remobilisation (AG/R)))
    • Медичні інструменти та обладнання (Medizinische Instrumente und Geräte)
    • Прилади медичного контролю (Medizintechnische Überwachungsgeräte)
    • Системи управління якістю відповідно до EN ISO 9001 (Qualitätsmanagementsysteme nach EN ISO 9001) (z. B. Система управління якістю відповідно до EN 15224 (Qualitätsmanagementsystem gemäß EN 15224))
    • Забезпечення якості (Qualitätssicherung) (z. B. Управління якістю догляду за пацієнтами (Qualitätsmanagement in der Patientenversorgung), Система звітності про критичні інциденти (Critical Incident Reporting System))
    • Медична чистка (Medizinische Reinigung) (z. B. Дезінфекція медичних інструментів та приладів (Desinfektion von medizinischen Instrumenten und Geräten))
    • Біологія (Biologie) (z. B. Медична інформатика (Medizinische Informatik))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig anzuwenden. Eine besondere Anforderung an Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen ist der sichere Umgang mit oft sensiblen PatientInnendaten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Elektronische Pflegedokumentation, Krankenhausinformationssysteme, Überwachungsapparate) kompetent anwenden sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, beurteilen, bewerten und in der Tätigkeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und PatientInnen einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit insbesondere im Umgang sensiblen Gesundheitsdaten bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Освіта
(Ausbildung)

Hochschulstudien NQR VII NQR VIIIДодаткові кваліфікації
(Zusätzliche Qualifikationen)

Для практики цієї професії необхідна одна з таких кваліфікацій:
(Für die Ausübung dieses Berufs wird eine der folgenden Qualifikationen benötigt:)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Навчання в галузі охорони здоров'я та медсестринства (Ausbildungen im Bereich Gesundheits- und Krankenpflege) (z. B. Стажування, щоб стати кваліфікованою медсестрою (Ausbildung zum/zur Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn) NQR VI)
    • Навчання в галузі фітнесу, спорту та харчування (Ausbildungen im Bereich Fitness, Sport und Ernährung) (z. B. Сертифікат Консультація з діабету (Zertifikat Diabetesberatung))

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Im Zentrum der Arbeit stehen die soziale und pflegerische/medizinische Betreuung von Menschen. Die sprachlichen Anforderungen stellen sich daher vor allem im persönlichen Kontakt mit den Patientinnen und Patienten, aber auch in der Kommunikation im Team und mit anderen medizinischen Fachkräften. Sie müssen teils komplexe Arbeitsanweisungen verstehen und ihre Arbeit schriftliche dokumentieren.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Der Beruf kann freiberuflich ausgeübt werden.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Дипломована медсестра - ортопедична сестра (Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn - OrthopädischeR Krankenpfleger/-schwester) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Кваліфікований фельдшер в приймальні (Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn im Aufnahmebereich) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn im Stationsbereich Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Кваліфікований медсестринський помічник у приватному догляді (Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn in der Privatkrankenpflege) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Кваліфікований фельдшер амбулаторії (Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn in einem Ambulatorium) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 806101 Дипл. психіатр. Медсестра (Dipl. psychiatr. Krankenpfleger/in)  
  • 806102 Дипл. психіатр. Здоров'я та медсестра (Dipl. psychiatr. Gesundheits- und Krankenpfleger/-schwester)  
  • 806103 Диплом педіатричної медичної сестри (Dipl. Kinderkranken-Säuglingspfleger/-schwester)  
  • 806104 Кваліфікована педіатрична медична сестра (Dipl. Kinderkrankenpfleger/-schwester)  
  • 806105 Кваліфікована медична сестра (Dipl. Krankenpfleger/in)  
  • 806106 Кваліфікована медична сестра (Dipl. Gesundheits- und Krankenpfleger/-schwester)  
  • 806107 Медсестра викладання (Lehrkrankenpfleger/-schwester)  
  • 806108 Дипломована приватна медична сестра (Dipl. Privatkrankenpfleger/in)  
  • 806109 Працівник по догляду за немовлятами (Dipl. Säuglings- und Kinderpfleger/in)  
  • 806110 Кваліфікована дитяча медична сестра (Dipl. Säuglings-Kinderkrankenpfleger/-schwester)  
  • 806111 Кваліфікована робота медичної сестри (Dipl. Werkskrankenpfleger/-schwester)  
  • 806112 Хірургічна медична сестра (Operationskrankenpfleger/-schwester)  
  • 806115 Диплом охорони здоров'я та медсестра (Dipl. Gesundheits- und Krankenpfleger/in)  
  • 808103 Медсестра (Krankenpfleger/in)  
  • 808104 Медсестра (Krankenpfleger/-schwester)  
  • 808112 Приватна медична сестра (Privatkrankenpfleger/in)  
  • 808121 геріатрична медична сестра (Altenpfleger/in)  
  • 808401 Вихователь (Lernpfleger/in)  
  • 808501 Студент медсестри (Krankenpflegeschüler/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії в німецькій професійній системі
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Ambulanter Pfleger/Ambulante Pflegerin
  • Arbeitsmedizinischer Assistent/Arbeitsmedizinische Assistentin
  • Fachaltenpfleger/Fachaltenpflegerin für Onkologie
  • Fachaltenpfleger/Fachaltenpflegerin für Palliativ- und Hospizpflege
  • Fachaltenpfleger/Fachaltenpflegerin für Psychiatrie

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn)

Скільки заробляє Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 1.920 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.920 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 1.842 вакансій. (Derzeit gibt es 1.842 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) ? (Was muss man als Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn können?)

Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Altenpflege, Ambulanzpflege, Anästhesiologie, Führerschein B, Hauskrankenpflege, Intensivpflege, Kinder- und Jugendlichenpflege, Medizinische Betreuung, Mobile Hauskrankenpflege, Patientenbetreuung, Personalführung, Pflegedokumentation, Pflegeevaluation, Pflegemanagement, Qualitätsmanagement in der Pflege, Stationsleitung . (Als Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Altenpflege, Ambulanzpflege, Anästhesiologie, Führerschein B, Hauskrankenpflege, Intensivpflege, Kinder- und Jugendlichenpflege, Medizinische Betreuung, Mobile Hauskrankenpflege, Patientenbetreuung, Personalführung, Pflegedokumentation, Pflegeevaluation, Pflegemanagement, Qualitätsmanagement in der Pflege, Stationsleitung.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) ? (Wie gut muss man als Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn Deutsch können?)

Для роботи Дипломований медпрацівник і медсестра (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Dipl. Gesundheits- und KrankenpflegerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. Februar 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. Februar 2025.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 19. Februar 2025 V2.8.0.0