Покрівельник (м/ж)
(DachdeckerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Покрівельник (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.890 євро брутто на місяць (DachdeckerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 2.890 Euro brutto pro Monat).

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.890 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.890 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Є можливості працевлаштування в малому та середньому бізнесі в сфері покрівельної торгівлі.

Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen in den Klein- und Mittelbetrieben des Dachdeckergewerbes.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )262 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Покрівельник (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf DachdeckerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Покрівельник (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf DachdeckerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Покрівельник (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf DachdeckerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )DachdeckerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf der Baustelle zu nutzen und bauspezifische digitale Geräte und Maschinen zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen, Maschinen und Geräte (z. B. Laserscanning) auch in nicht alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, vergleichen und beurteilen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf der Baustelle einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig in bestehenden digitalen Anwendungen erfassen und dokumentieren.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 DachdeckerInnen erkennen technische Probleme und können einfache, alltägliche Probleme selbstständig lösen. Sie sind in der Lage arbeitstypische digitale Anwendungen auch in neuen Arbeitssituationen einzusetzen und sich fehlende digitale Kompetenzen anzueignen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Arbeitsaufzeichnungen etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. Wenn sie im Kontakt zu Kundinnen und Kunden stehen, diese informieren und beraten, sind Deutschkenntnisse auf höherem Niveau gefordert.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • DachdeckerIn
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Покрівельник (*Roofer) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Покрівельник і сантехнік (DachdeckerIn und SpenglerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Вічний трудівник (EternitarbeiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Монтажник плоских покрівель (FlachdachmonteurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Покрівельник з ремонту церковної вежі (KirchturmreparaturdachdeckerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 137108 Eternitarbeiter/in (Eternitarbeiter/in)  
  • 137109 Eternitarbeiter-Meister (Eternitarbeiter-Meister/in)  
  • 170101 Покрівельник (Dachdecker/in)  
  • 170102 Стояк (покрівельник) (Steiger/in (Dachdecker))  
  • 170103 Майстер покрівельник (Dachdeckermeister/in)  
  • 170180 Покрівельник (Dachdecker/in)  
  • 210103 Покрівельник і сантехнік (Dachdecker/in und Spengler/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Dachdecker und Bauklempner/Dachdeckerin und Bauklempnerin
  • Dachdecker/Dachdeckerin
  • Dachdecker/Dachdeckerin Fachrichtung Dach-, Wand- und Abdichtungstechnik
  • Dachdecker/Dachdeckerin Fachrichtung Reetdachtechnik
  • Dachdecker/Dachdeckerin Schwerpunkt Abdichtungstechnik

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Покрівельник (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf DachdeckerIn)

Скільки заробляє Покрівельник (м/ж) ? (Wie viel verdient man als DachdeckerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Покрівельник (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf DachdeckerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 262 вакансій. (Derzeit gibt es 262 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Покрівельник (м/ж) ? (Was muss man als DachdeckerIn können?)

Покрівельник (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Abdecken (Dachdecken), Arbeit mit Bauplänen, Auf- und Abbau von Arbeitsgerüsten, Blitzschutz, Branddämmung, Dämm- und Isolierkenntnisse, Feuchtigkeitsschutz, Flachdachabdichtung, Instandhaltung von Dächern, Metallbearbeitungskenntnisse, Montage von Dämm- und Isoliermaterialien, Reparatur von Dächern, Schwindelfreiheit . (Als DachdeckerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Abdecken (Dachdecken), Arbeit mit Bauplänen, Auf- und Abbau von Arbeitsgerüsten, Blitzschutz, Branddämmung, Dämm- und Isolierkenntnisse, Feuchtigkeitsschutz, Flachdachabdichtung, Instandhaltung von Dächern, Metallbearbeitungskenntnisse, Montage von Dämm- und Isoliermaterialien, Reparatur von Dächern, Schwindelfreiheit.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Покрівельник (м/ж) ? (Wie gut muss man als DachdeckerIn Deutsch können?)

Для роботи Покрівельник (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf DachdeckerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0