Диспетчер (м/ж)
(FahrdienstleiterIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Диспетчер (м/ж) заробляє від 2.380 євро до 3.230 євро брутто на місяць (FahrdienstleiterInnen verdienen ab 2.380 Euro bis 3.230 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.650 до 3.230 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.650 bis 3.230 Euro brutto)
  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням : від 2.380 до 3.230 євро брутто (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: 2.380 bis 3.230 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

На станціях ÖBB і приватних залізницях працюють диспетчери.

FahrdienstleiterIn arbeiten an Bahnhöfen der ÖBB und bei Privatbahnen.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )8 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Диспетчер (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf FahrdienstleiterIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Диспетчер (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf FahrdienstleiterIn benötigt werden:)

    • Англійська (Englisch)
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Дотримання протипожежних правил (Einhaltung von Brandschutzbestimmungen), Правила захисту та техніки безпеки для окремих робіт (Berufsspezifische Schutz- und Sicherheitsbestimmungen))
    • Професійне законодавство (Berufsspezifisches Recht) (z. B. Основи дорожнього права (Grundlagen des Verkehrsrechts))
    • Планування дорожнього руху (Verkehrsplanung) (z. B. Створення розкладу (Fahrplanerstellung))
    • Правила безпеки (Sicherheitsvorschriften) (z. B. Дотримання правил техніки безпеки (Einhaltung von Sicherheitsvorschriften))
    • моніторинг руху (Verkehrsüberwachung) (z. B. Безпека дорожнього руху (Verkehrssicherheit), Моніторинг маршруту (Streckenüberwachung))
    • наземний транспорт (Landverkehr)
    • пасажирський транспорт (Personentransport)
    • залізничний транспорт (Schienenverkehr) (z. B. диспетчер (Fahrdienstleitung), Інформація про станцію (Bahnhofsauskunft), Оголошення поїзда (Zugansage), Розклад розкладу (Fahrplangestaltung), Служба залізниць (Bahnbetriebsdienst), Контроль за дотриманням правил безпеки на залізничних перевезеннях (Kontrolle der Sicherheitsbestimmungen im Bahnbetrieb), Регулювання руху поїздів (Regelung des Zugverkehrs), Збір даних про вагони та поїзди (Wagen- und Zugdatenerfassung), Маневрове оброблення (Verschubabwicklung), Експлуатація залізничних сигнальних систем (Bedienung von Bahnsignalanlagen), Експлуатація залізничних систем безпеки (Bedienung von Bahnsicherungsanlagen))
    • вантажний транспорт (Gütertransport) (z. B. Обробка залізничних вантажів (Abwicklung von Bahnfrachten))
    • міжміські перевезення (Fernverkehr) (z. B. Виконання поїздів далекого сполучення (Durchführung von Zugfahrten im Fernverkehr), Розклад у міжміському транспорті (Disposition im Fernverkehr))
    • Громадський транспорт (Öffentlicher Verkehr) (z. B. Громадський транспорт (Öffentlicher Personenverkehr))
    • Управління з надзвичайних ситуацій (Notfallmanagement) (z. B. Екстренний зв'язок (Notfallkommunikation))
    • залізничне машинобудування (Eisenbahntechnik) (z. B. Точки встановлення (Stellen von Weichen), Технологія станцій (Bahnhofstechnik), Європейська система управління поїздами (European Train Control System))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Диспетчер (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf FahrdienstleiterIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )FahrdienstleiterInnen verwenden in ihrer Arbeit unterschiedliche digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation und Zusammenarbeit und im Umgang mit Kundinnen und Kunden. Sie müssen in der Lage sein die berufs- und betriebsspezifische Anwendungen und Geräte selbstständig und auch in komplexen, nicht-alltäglichen Situationen zu bedienen und effizient zu nutzen. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen verstehen die Funktion von berufs- und betriebsspezifischen digitalen Anwendungen, Geräten und Maschinen (z. B. Autonome Transportsysteme, Digitales Dokumentenmanagement, European Train Control System) und können diese auch in komplexen und neuen Arbeitssituationen kompetent und sicher bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen können arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der jeweiligen Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen können alltägliche, aber auch betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 FahrdienstleiterInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit auch in neuen Situationen beurteilen können. Sie müssen Fehler und Probleme zuverlässig und selbstständign erkennen und diese auch unter Anleitung lösen bzw. die Lösung veranlassen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)
  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Ihre Aufgaben bestehen im Wesentlich darin, Arbeitsprozesse zu überwachen, wodurch sie die mündliche und schriftliche Kommunikation im Team sicher beherrschen müssen. Manchmal informieren sie auch Kundinnen und Kunden. Die Sicherheit in diesem Bereich eine große Rolle spielt und eine unmissverständliche und problemelose Kommunikation dafür eine wesentliche Voraussetzung bildet, werden meist gute bis sehr gute Sprachkenntnisse vorausgesetzt.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Начальник станції (Bahnhofsaufsichtsbeamter/-beamtin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Начальник станції (ч/ж) (Bahnhofsvorstand (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Помічник з експлуатації залізниці (EisenbahnbetriebsassistentIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Менеджер маршруту (FahrstreckenleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Інженер-електрик - системотехніка та експлуатація та залізнична техніка (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Eisenbahnbetriebstechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 427107 диспетчер (Fahrdienstleiter/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Betriebsleiter/Betriebsleiterin für Eisenbahnen
  • Eisenbahner/Eisenbahnerin im Betriebsdienst Fachrichtung Fahrweg
  • Eisenbahner/Eisenbahnerin in der Zugverkehrssteuerung
  • Fachkraft im Fahrbetrieb
  • Fachwirt/Fachwirtin für den Bahnbetrieb

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Диспетчер (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf FahrdienstleiterIn)

Скільки заробляє Диспетчер (м/ж) ? (Wie viel verdient man als FahrdienstleiterIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.380 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.380 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Диспетчер (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf FahrdienstleiterIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 8 вакансій. (Derzeit gibt es 8 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Диспетчер (м/ж) ? (Was muss man als FahrdienstleiterIn können?)

Диспетчер (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bedienung von Drucktastenstellwerken, Bedienung von elektronischen Stellwerken, Bedienung von Stellwerkseinrichtungen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Personentransport, Streckenüberwachung, Zugabfertigung . (Als FahrdienstleiterIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bedienung von Drucktastenstellwerken, Bedienung von elektronischen Stellwerken, Bedienung von Stellwerkseinrichtungen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Personentransport, Streckenüberwachung, Zugabfertigung.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Диспетчер (м/ж) ? (Wie gut muss man als FahrdienstleiterIn Deutsch können?)

Для роботи Диспетчер (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf FahrdienstleiterIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0