Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Інженер з машинобудівництва (м/ж) заробляє від 2.370 євро до 3.930 євро брутто на місяць (Maschinenbauingenieure/-ingenieurinnen verdienen ab 2.370 Euro bis 3.930 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Інженери-механіки працюють у машинобудівних компаніях, наприклад, у будівництві електричних машин і пристроїв, у будівництві транспортних засобів, у компаніях-постачальниках або в компаніях з медичних технологій. Є також можливості працевлаштування в галузі досліджень і розробок або в муніципальних адміністраціях, особливо в технічних відділах федеральних і державних відомств.
MaschinenbauingenieurInnen arbeiten in Unternehmen des Maschinenbaus, z.B. in Betrieben des Elektromaschinen- und Gerätebaus, des Fahrzeugbaus, bei Zulieferbetrieben oder auch in Unternehmen der Medizintechnik. Beschäftigungsmöglichkeiten ergeben sich darüber hinaus in der Forschung und Entwicklung oder in den kommunalen Verwaltungen, insbesondere in den technischen Abteilungen von Bundes- und Landesdienststellen.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )277 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Інженер з машинобудівництва (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf MaschinenbauingenieurIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер з машинобудівництва (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MaschinenbauingenieurIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер з машинобудівництва (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MaschinenbauingenieurIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Інженер з машинобудівництва (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MaschinenbauingenieurIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )MaschinenbauingenieurInnen sind Expertinnen und Experten im Bereich der Digitalisierung. Sie sind in der Lage, große Datenmengen in unterschiedlichen und immer wieder neuen Zusammenhängen zu ermitteln, zu bewerten und zu analysieren. Daraus entwickeln sie neue Ableitungen für Anwendungen und Problemlösungen. Sie beheben selbstständig Probleme und Fehler an digitalen Maschinen und Anlagen und entwickeln diese weiter. Die erforderlichen Kompetenzen hängen dabei stark vom konkreten Tätigkeitsbereich ab, erfordern jedoch stets ein spezialisiertes und anspruchsvolles Niveau. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MaschinenbauingenieurInnen haben ein ausgeprägtes und umfassendes Verständnis für komplexe Zusammenhänge der Digitalisierung. Sie können sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. 3D-CAD-Konstruktion, Simulationstechnik, predictive analytics, 3D-Druck, Augmented Reality Operation, Automatische optische Inspektion, Collaborative Robots, Embedded Systems, Maschinendatenerfassung) und Geräte selbstständig und sicher anwenden. Sie sind in der Lage, auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben alleine und im Team flexibel zu lösen und können selbstständig neue Anwendungen und Lösungen entwickeln und umsetzen. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Der Umgang mit großen Daten- und Informationsmengen (Big Data) ist für MaschinenbauingenieurInnen selbstverständlich. Sie recherchieren, analysieren und bewerten Daten und entwickeln daraus Anwendungen und Lösungen für komplexe Fragestellungen und Probleme. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MaschinenbauingenieurInnen verwenden komplexe digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation auf fortgeschrittenem Niveau und unterstützen andere beim Einsatz solcher Tools. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MaschinenbauingenieurInnen müssen umfangreiche und neue digitale Informationen und Daten routiniert und selbstständig erstellen (z. B. 3D-CAD-Konstruktion und Simulation) und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MaschinenbauingenieurInnen beurteilen die für den jeweiligen Anlassfall relevanten Datenschutz- und -sicherheitsregeln und können diese eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden. Sie sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | MaschinenbauingenieurInnen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für hochkomplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie entwickeln neue Lösungen und Anwendungen auch für schlecht definierte Problemstellungen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie müssen zum Teil komplexe Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Auftraggeberinnen und Auftraggebern kommunizieren sie mündlich und schriftlich und sie müssen auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. Außerdem führen sie mitunter Projektteams. |
Дизайнер 3D розробки в галузі машинобудування (3D-EntwicklungskonstrukteurIn im Bereich Maschinenbau)
Технік САПР (Інженер з машинобудівництва (м/ж)) (CAD-TechnikerIn (Інженер з машинобудівництва (м/ж) (MaschinenbauingenieurIn)))
Технік САПР з технології будівництва (CAD-TechnikerIn für Konstruktionstechnik)
Конструктор розробки залізничного транспорту (EntwicklungskonstrukteurIn für Schienenfahrzeuge )
Дизайнер розробки прототипу (EntwurfskonstrukteurIn für die Prototypenentwicklung)
Дизайнер-дизайнер в галузі автотранспорту (EntwurfskonstrukteurIn im Bereich Fahrzeugbau)
Конструктор-конструктор з машинобудування (EntwurfskonstrukteurIn im Maschinenbau)
Технік з науково-дослідної роботи в галузі автомобільної техніки (F&E-TechnikerIn in der Fahrzeugtechnik)
Інженер з будівництва транспортних засобів (FahrzeugbauingenieurIn)
Конструктор для техніки важких струмів (Інженер з машинобудівництва (м/ж)) (KonstrukteurIn für Starkstromtechnik (Інженер з машинобудівництва (м/ж) (MaschinenbauingenieurIn)))
Дизайнер в автомобільній сфері (KonstrukteurIn im Bereich Automotive)
Конструктор з машинобудування та машинобудування (KonstrukteurIn im Maschinen- und Anlagenbau)
Планувальник будівництва (Інженер з машинобудівництва (м/ж)) (KonstruktionsplanerIn (Інженер з машинобудівництва (м/ж) (MaschinenbauingenieurIn)))
Технік САПР у галузі машинобудування (CAD-TechnikerIn im Anlagenbau)
Проектувальник трубопроводів у заводській інженерії (RohrleitungsplanerIn im Anlagenbau)
Верстальник (Інженер з машинобудівництва (м/ж)) (LayouterIn (Інженер з машинобудівництва (м/ж) (MaschinenbauingenieurIn)))
Компонувальник у машинобудуванні (LayoutplanerIn im Maschinenbau)
Провідний інженер ротаційного обладнання (ч/ж) (Lead Engineer Rotating Equipment (m/w))
Інженер з обертового обладнання (м/ж) (Rotating Equipment Engineer (m/w))
Інженер-технолог обертового обладнання (VerfahrensingenieurIn für Rotating Equipment)
Технік-механік із супроводу проекту (MaschinenbautechnikerIn im Bereich Projektbetreuung)
Менеджер проектів в автомобільній сфері (ProjektleiterIn im Bereich Automotive)
Керівник проектів з машинобудування (ProjektleiterIn im Maschinenbau)
Інженерний консультант з машинобудування (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau)
Інженерний консультант з машинобудування - технологія експлуатації та виробництва (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau - Betriebs- und Fertigungstechnik)
Інженерний консультант для машинобудування - бізнес науки (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau - Betriebswissenschaften)
Інженерний консультант з машинобудування - технології будівництва (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau - Gebäudetechnik)
Інженерний консультант для машинобудування - будівництва (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau - Konstruktion)
Інженерний консультант з машинобудування - технологія суден (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau - Schiffstechnik)
Інженерний консультант з машинобудування, будівництва та будівельних технологій (IngenieurkonsulentIn für Maschinenbau, Konstruktion und Gebäudetechnik)
Інженерний консультант для гірничого обладнання (IngenieurkonsulentIn für Montanmaschinenwesen)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0