Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž)
(Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w))

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) zasluži od 2.160 do 2.270 evrov bruto na mesec (Molkerei- und Käsereifachkräfte (m/w) verdienen ab 2.160 bis 2.270 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : od 2.260 bruto evro (Beruf mit Lehrausbildung: ab 2.260 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.160 do 2.270 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.160 bis 2.270 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : 2.160 do 2.270 evro bruto (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.160 bis 2.270 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Strokovnjaki za mleko in sirarstvo so zaposleni v zadružnih, komercialnih ali industrijskih mlekarnah in sirarnah. Poleg tega družinske kmetije ali mlekarne in sirarne ponujajo poklicne priložnosti.

Molkerei- und Käsereifachkräfte sind in genossenschaftlichen, gewerblichen oder industriellen Molkereien und Käsereien beschäftigt. Weiters bieten familieneigene landwirtschaftliche Betriebe bzw. Molkereien und Käsereien berufliche Möglichkeiten.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )25 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) benötigt werden:)

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher und eigenständig beherrschen und digitale Maschinen und Anlagen zu bedienen. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erfassen sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen, Geräte und Anlagen (z. B. Vernetzte Produktionssysteme, Maschinendatenerfassung, Predictive Maintenance, Smarte Verpackungen) selbstständig und sicher anwenden können.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen, bewerten und in der eigenen Arbeit anwenden können.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig anwenden können.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Molkerei- und Käsereifachkräfte müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit verstehen, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und einfache Probleme selbstständig und unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team mit Kolleginnen und Kollegen kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen und verstehen. Während in Groß- und Mittelbetrieben der Kontakt zu Kundinnen und Kunden kaum eine Rolle spielt, können in Kleinbetrieben durch die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse gestellt werden.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)
  • Milchtechnologie (Handwerk)
  Der Beruf kann als selbständige Tätigkeit in der Landwirtschaft ausgeübt werden.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Strokovnjak za mlečne izdelke (*Dairy products expert)

  • Kvalificirani delavec v mlekarski in sirarski industriji (FacharbeiterIn Molkerei- und Käsereiwirtschaft) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Proizvajalec mlečnih izdelkov (MilchprodukteerzeugerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Mlečni tehnolog (Milchtechnologe/-technologin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Tehnik v mlekarstvu (MilchwirtschaftstechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 010509 Mlečni tehnik (Ing) (Milchwirtschaftstechniker/in (Ing))  
  • 367101 Delavec sira (Käsereiarbeiter/in)  
  • 367102 Mlečni delavec (Molkereiarbeiter/in)  
  • 367103 Specialist za mlekarstvo (Molkereifachmann/-frau)  
  • 367104 Proizvajalec mleka in sira (Molker/in und Käser/in)  
  • 367105 Kvalificirani delavec v industriji mleka in sira (Facharbeiter/in Molkerei- und Käsereiwirtschaft)  
  • 367106 Mlečni tehnolog (Milchtechnologe/-technologin)  
  • 367182 Kvalificirani delavec v industriji mleka in sira (Facharbeiter/in Molkerei- und Käsereiwirtschaft)  
  • 367183 Mlečni tehnolog (Milchtechnologe/-technologin)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Käser/Käserin
  • Milchtechnologe/Milchtechnologin
  • Milchwirtschaftlicher Fachberater/Milchwirtschaftliche Fachberaterin
  • Molkereifachmann/Molkereifachfrau
  • Molkereileiter/Molkereileiterin

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w))

Koliko zaslužite kot Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) ? (Wie viel verdient man als Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w)?)

Začetna plača je najmanj 2.160 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.160 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w)?)

V AMS eJob Room je trenutno 25 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 25 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) ? (Was muss man als Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) können?)

Kot Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Abfüllung von Lebensmitteln, Arbeit nach Lebensmittel-Rezepturen, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Käsen, Milchverarbeitung, Produktionssteuerung, Reinigungskenntnisse, Steuerungs- und Regelungstechnik, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen . (Als Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Abfüllung von Lebensmitteln, Arbeit nach Lebensmittel-Rezepturen, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Hygienemanagement in der Lebensmittelproduktion und -verarbeitung, Käsen, Milchverarbeitung, Produktionssteuerung, Reinigungskenntnisse, Steuerungs- und Regelungstechnik, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) ? (Wie gut muss man als Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) Deutsch können?)

Za poklic Specialist za mleko in sirarstvo (m / ž) potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Molkerei- und Käsereifachkraft (m/w) benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0