Technician in the mining industry
(TechnikerIn im Bergwesen)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Technician in the mining industry earn from 1.960 to 3.320 euros gross per month (TechnikerInnen im Bergwesen verdienen ab 1.960 bis 3.320 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with higher vocational school and technical training : 1.960 to 2.960 euros gross (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.960 bis 2.960 Euro brutto)
  • Job in academia : 2.320 to 3.320 euros gross (Akademischer Beruf: 2.320 bis 3.320 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Mining technicians work, depending on their professional orientation, in mining companies, in the oil industry or in service and supply companies for the mining sector; Further employment opportunities are available in road construction, civil engineering and tunnel construction, in power plant construction, in water extraction and water transport, pipeline and pipeline construction, in companies that are related to mining (e.g. building material extraction companies) and in the field of landfill technology; In addition, mining engineering, technical offices and mining authorities offer employment opportunities. There is also the opportunity to work independently as an engineering consultant.

TechnikerInnen im Bergwesen arbeiten je nach ihrer fachlichen Ausrichtung in Bergbauunternehmen, in der Erdölindustrie oder bei Service- und Zulieferfirmen für den Bereich des Bergbaus; weitere Beschäftigungsmöglichkeiten bieten sich im Straßen-, Tief- und Tunnelbau, im Kraftwerksbau, in der Wassergewinnung und dem Wassertransport, dem Pipeline- und Rohrleitungsbau, in Betrieben, die dem Bergbau nahestehen (z.B. Baustoffgewinnungsbetriebe) sowie im Bereich der Deponietechnik; darüber hinaus bieten der Bergbaumaschinenbau, technische Büros sowie Bergbaubehörden Beschäftigungsmöglichkeiten. Zudem besteht die Möglichkeit zu selbständiger Tätigkeit als IngenieurkonsulentIn.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )5 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Technician in the mining industry : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf TechnikerIn im Bergwesen sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Technician in the mining industry job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Technician in the mining industry : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )TechnikerInnen im Bergwesen sind in der Lage sowohl alltägliche als auch komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen und zu bedienen. Sie erkennen selbstständig Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und können diese einhalten bzw. sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergwesen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Laserscanning, Autonome Transportsysteme, Bergbauroboter, Digitale topografische Karten, Geoinformationssysteme, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergwesen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und aufbereiten können. Sie können aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlussfolgerungen, Konzepte und Empfehlungen ableiten.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergwesen verwenden digitale Geräte und Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf fortgeschrittenem Niveau.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergbauwesen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Angaben erfassen, aufbereiten und dokumentieren und digitale Informationen und Inhalte selbstständig erstellen und auch in nicht alltäglichen Situationen in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergwesen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 TechnikerInnen im Bergwesen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Fehlerquellen digitaler Anwendungen, beheben diese und entwickeln Anwendungen weiter.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with higher vocational school and technical training (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Job in academia (Akademischer Beruf)

Apprenticeship
(Ausbildung)

BHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil komplexe und umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie sowohl mündlich als auch schriftlich. Außerdem müssen sie schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen und gegebenenfalls Projekte managen und Teams führen.
Hinweis: An den meisten österreichischen Universitäten wird für die Zulassung zu einem Bachelorstudium das Sprachniveau C1 vorausgesetzt.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • Assistant to the mining industry (AssistentIn des Bergbaus) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Processing engineer (AufbereitungssteigerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Supervisor in a mining company (AufseherIn in einem Bergbaubetrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Supervisor in pits (AufseherIn in Gruben) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Supervisor in mining (m / f) (Aufsichtskraft beim Bergbau (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Related professions
(Verwandte Berufe)

Assignment to BIS occupational areas and groups
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 600101 Mountain technician (DI) (Bergtechniker/in (DI))  
  • 600501 Mountain technician (Ing) (Bergtechniker/in (Ing))  
  • 600801 Mining Technician (Bergbautechniker/in)  
  • 602101 Petroleum Technician (DI) (Erdöltechniker/in (DI))  
  • 602501 Petroleum Technician (Ing) (Erdöltechniker/in (Ing))  
  • 604102 Rock mill technician (DI) (Gesteinshüttentechniker/in (DI))  
  • 604103 Metal technician (DI) (Metalltechniker/in (DI))  
  • 604104 Metallurgy technician - ironworks technology (DI) (Hüttentechniker/in - Eisenhüttentechnik (DI))  
  • 604105 Metallurgical Technician - Foundry Technology (DI) (Hüttentechniker/in - Gießereitechnik (DI))  
  • 604106 Metallurgical Technician - Metallurgy Technology (DI) (Hüttentechniker/in - Metallhüttentechnik (DI))  
  • 604107 Metallurgy technician - Metallurgy (DI) (Hüttentechniker/in - Metallurgie (DI))  
  • 604502 Rock mill technician (Ing) (Gesteinshüttentechniker/in (Ing))  
  • 604503 Metallurgical Technician - Ironworks Technology (Ing) (Hüttentechniker/in - Eisenhüttentechnik (Ing))  
  • 604504 Metallurgy technician - metalworking technology (Ing) (Hüttentechniker/in - Metallhüttentechnik (Ing))  
  • 604505 Metallurgy technician - Metallurgy (Ing) (Hüttentechniker/in - Metallurgie (Ing))  
  • 606101 Liner technician (DI) (Markscheidetechniker/in (DI))  
  • 606501 Liner technician (Ing) (Markscheidetechniker/in (Ing))  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Aufbereiter/Aufbereiterin im Bergbau
  • Aufbereitungsmechaniker/Aufbereitungsmechanikerin Fachrichtung Braunkohle
  • Aufbereitungsmechaniker/Aufbereitungsmechanikerin Fachrichtung Naturstein
  • Aufbereitungsmechaniker/Aufbereitungsmechanikerin Fachrichtung Sand und Kies
  • Aufbereitungsmechaniker/Aufbereitungsmechanikerin Fachrichtung Steinkohle

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Technician in the mining industry (Häufig gestellte Fragen zum Beruf TechnikerIn im Bergwesen)

How much does a Technician in the mining industry make? (Wie viel verdient man als TechnikerIn im Bergwesen?)

The starting salary is at least 1.960 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.960 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Technician in the mining industry ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf TechnikerIn im Bergwesen?)

There are currently 5 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 5 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Technician in the mining industry need to be able to do? (Was muss man als TechnikerIn im Bergwesen können?)

The Technician in the mining industry often requires the following professional skills and abilities: Bauablaufplanung, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Durchführung von Materialprüfungen, Geotechnik, Maschinenbaukenntnisse, Messtechnik, Projektmanagement-Kenntnisse, Rohrleitungsbau, Tiefbohrtechnik, Wartung von Bohranlagen . (Als TechnikerIn im Bergwesen braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bauablaufplanung, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Durchführung von Materialprüfungen, Geotechnik, Maschinenbaukenntnisse, Messtechnik, Projektmanagement-Kenntnisse, Rohrleitungsbau, Tiefbohrtechnik, Wartung von Bohranlagen.)

How well does one have to be able to speak German as a Technician in the mining industry ? (Wie gut muss man als TechnikerIn im Bergwesen Deutsch können?)

For the job Technician in the mining industry you need German language skills at level B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 01. April 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 01. April 2025.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0