Операційний технік (м/ж)
(BetriebstechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Операційний технік (м/ж) заробляє від 2.170 до 3.930 євро брутто на місяць (BetriebstechnikerInnen verdienen ab 2.170 bis 3.930 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.170 до 2.640 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.170 bis 2.640 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.170 до 3.170 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.170 bis 3.170 Euro brutto)
  • Академічна професія : від 2.710 до 3.930 євро брутто (Akademischer Beruf: 2.710 bis 3.930 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Промислові техніки працюють у різних підрозділах комерційних і промислових компаній.

BetriebstechnikerInnen arbeiten in verschiedenen Abteilungen von gewerblichen und industriellen Betrieben.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )305 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Операційний технік (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf BetriebstechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Операційний технік (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf BetriebstechnikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Операційний технік (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf BetriebstechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )BetriebstechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen und Geräte und Anlagen zu steuern. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen, Maschinen und Anlagen (z. B. Sensorik, Mess-, Steuer- und Regelungssyteme, Predictive Maintenance, Augmented-Reality-Anwendungen für Wartung und Reparatur) sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig und sicher anwenden können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 BetriebstechnikerInnen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie suchen Fehlerquellen digitaler Anwendungen, beheben diese und entwickeln Anwendungen weiter.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Освіта
(Ausbildung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVBHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

BetriebstechnikerInnen müssen zum Teil komplexe Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit innerbetrieblichen Auftraggeberinnen und Auftraggebern kommunizieren sie mündlich und müssen auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)
  • Unternehmensberatung einschließlich der Unternehmensorganisation

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Промисловий і промисловий інженер (Betriebs- und WirtschaftstechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Інженер-технолог в компанії (WirtschaftstechnikerIn in einem Betrieb) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Оперативний технік з управління операціями (BetriebstechnikerIn für Betriebsmanagement) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Випускник HTL для управління операціями (HTL-AbsolventIn für Betriebsmanagement) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Начальник технічного відділу (TechnischeR BereichsleiterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 645103 Промисловий технік (ДІ) (Betriebstechniker/in (DI))  
  • 645105 Менеджер з технічних операцій (DI) (Technisch(er)e Betriebsleiter/in (DI))  
  • 645113 Промисловий і бізнес-технік (DI) (Betriebs- und Wirtschaftstechniker/in (DI))  
  • 645120 Технік з технічного обслуговування (DI) (Instandhaltungstechniker/in (DI))  
  • 645123 Начальник відділу технічного обслуговування (DI) (Leiter/in der Instandhaltung (DI))  
  • 645503 Промисловий технік (Ing) (Betriebstechniker/in (Ing))  
  • 645505 Технічний менеджер (Ing) (Technisch(er)e Betriebsleiter/in (Ing))  
  • 645509 Промисловий і промисловий технік (Ing) (Betriebs- und Wirtschaftstechniker/in (Ing))  
  • 645516 Технік з технічного обслуговування (Ing) (Instandhaltungstechniker/in (Ing))  
  • 645517 Випускник HTL з оперативного управління (HTL-Absolvent/in für Betriebsmanagement)  
  • 645521 Начальник відділу технічного обслуговування (Ing) (Leiter/in der Instandhaltung (Ing))  
  • 645803 Операційний технік (Betriebstechniker/in)  
  • 645811 Технік з технічного обслуговування (Instandhaltungstechniker/in)  
  • 645815 Начальник технічного обслуговування (Leiter/in der Instandhaltung)  

Віднесення до професійних груп ISCO-08 / професій ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Професії в німецькій професійній системі
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Betriebsingenieur/Betriebsingenieurin
  • Betriebsleiter/Betriebsleiterin - technisch
  • Betriebstechniker/Betriebstechnikerin
  • Geprüfter Technischer Betriebswirt (Weiterbildung)/Geprüfte Technische Betriebswirtin (Weiterbildung)
  • Industriemechaniker/Industriemechanikerin Fachrichtung Betriebstechnik

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Операційний технік (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf BetriebstechnikerIn)

Скільки заробляє Операційний технік (м/ж) ? (Wie viel verdient man als BetriebstechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.170 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.170 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Операційний технік (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf BetriebstechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 305 вакансій. (Derzeit gibt es 305 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Операційний технік (м/ж) ? (Was muss man als BetriebstechnikerIn können?)

Операційний технік (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Betriebswirtschaftskenntnisse, Durchführung von Messungen und Tests, Fertigungstechnik, Halbleitertechnologie, Maschinenbaukenntnisse, MS Office-Anwendungskenntnisse, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen . (Als BetriebstechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Betriebswirtschaftskenntnisse, Durchführung von Messungen und Tests, Fertigungstechnik, Halbleitertechnologie, Maschinenbaukenntnisse, MS Office-Anwendungskenntnisse, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen, Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Операційний технік (м/ж) ? (Wie gut muss man als BetriebstechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Операційний технік (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf BetriebstechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0