Gradbeni tehnik
(BautechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Gradbeni tehnik zasluži od 2.470 do 3.160 evrov bruto na mesec (BautechnikerInnen verdienen ab 2.470 bis 3.160 Euro brutto pro Monat).

Für die Qualifikationsniveaus „Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung“ und „Akademischer Beruf“ entfällt die Angabe einer Obergrenze, da es nur einen typischen KV und eine passende Verwendungsgruppe gibt.

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.470 do 2.970 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.470 bis 2.970 Euro brutto)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : od 3.160 bruto evro (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: ab 3.160 Euro brutto)
  • Akademski poklic : od 3.160 bruto evro (Akademischer Beruf: ab 3.160 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Gradbeni tehniki so zaposleni v velikih gradbenih podjetjih, arhitekturnih birojih, projektantskih birojih pri projektantskih podjetjih, v birojih za industrijsko načrtovanje in pri gradbenih organih javnih nepremičnin.

Bautechnikerinnen und Bautechniker sind bei großen Baubetrieben, Architekturbüros, Konstruktionsbüros bei Planungsgesellschaften, in Planungsbüros der Industrie und bei Bauämtern der öffentlichen Bauträger beschäftigt.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )438 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Gradbeni tehnik : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf BautechnikerIn sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Gradbeni tehnik : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf BautechnikerIn benötigt werden:)

    • Tehnična risba (Technisches Zeichnen)
    • Delo z modeli (Arbeit mit Modellen) (z. B. Anfertigung von 3D-Modellen)
    • Nadzor stavb (Bauaufsicht) (z. B. Predaja in prevzem gradnje (Bauübergabe und -abnahme), Vodenje gradbenega dnevnika (Führen eines Bautagebuchs), Računovodstvo meritev (Ausfüllen von Aufmaßblättern))
    • Konstrukcijski izračun (Baukalkulation) (z. B. Računovodstvo gradbeništva (Bauabrechnung))
    • Usklajevanje spletnega mesta (Baustellenkoordination) (z. B. Objekti gradbišča (Baustelleneinrichtung), Oblikovanje načrta SIGE (Erstellung eines SIGE-Plans), Načrtovanje objektov gradbišča (Planung der Baustelleneinrichtung), Oblikovanje specifikacij (Erstellung von Leistungsverzeichnissen))
    • Konstrukcijski pregled (Bauwerksprüfung) (z. B. Pregled mostov (Überprüfung von Brücken))
    • Priprava mesta (Baustellenvorbereitung) (z. B. Vzpostavitev gradbenih cest in dostopnih cest (Einrichtung von Baustraßen und Zufahrtswegen), Načrtovanje varovanja gradbišča (Planung der Baustellenabsicherung))
    • Montažna gradnja (Fertigteilbau)
    • Gradbeništvo (Hochbau) (z. B. Zgradba hiše (Hausbau), Gradnja industrijskih zgradb (Bau von Industriegebäuden))
    • Lesena konstrukcija (Holzbau) (z. B. CAD sistemi lesna tehnologija (CAD-Systeme Holztechnik), Cadwork (Cadwork))
    • Kovinska konstrukcija (Metallbau)
    • Gradbeništvo (Tiefbau)
    • Betonska konstrukcija (Betonbau) (z. B. Prednapeta betonska konstrukcija (Spannbetonbau))
    • Urnik gradnje (Bauablaufplanung) (z. B. Načrtovanje oddaje (Einreichplanung), Izračun potreb po gradbenem materialu (Berechnung des Baumaterialbedarfs))
    • Gradbeni razpis (Bauausschreibung) (z. B. Priprava gradbenih razpisov (Erstellung von Bauausschreibungen), Obravnavanje gradbenih razpisov (Abwicklung von Bauausschreibungen))
    • Vodenje gradnje (Baumanagement) (z. B. Izdelava gradbene dokumentacije (Erstellung von Baudokumentationen))
    • Gradbena ekologija (Bauökologie)
    • Gradbena fizika (Bauphysik)
    • Arhitektura CAD sistemov, prostorsko načrtovanje in gradnja (CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen) (z. B. Allplan (Allplan), Revit (Revit), ArchiCAD (ArchiCAD), AutoCAD (AutoCAD), BIM - Gradbeno informacijsko modeliranje (BIM - Building Information Modeling), iTWO REBRI (iTWO RIB), SOFiCAD (SOFiCAD), RFEM (RFEM))
    • Izvedba vzleta (Durchführung der Massenermittlung) (z. B. Izračun prostornine (Berechnung von Volumen))
    • Načrtovanje načrtovanja stavb (Gebäudeentwurfsplanung) (z. B. Tehnike reprezentacije (Darstellungstechniken))
    • Načrtovanje stavb (Hochbauplanung)
    • Tehnično načrtovanje gradnje (Technische Bauplanung) (z. B. Opredelitev energetskih kazalcev (Definition von Energiekennzahlen), Strukturna analiza (Baustatik), Izračun ključnih vrednosti energije (Berechnung von Energiekennzahlen), Izvajanje tehničnih izračunov (Durchführung von technischen Berechnungen), Izračun parne difuzije (Dampfdiffusionsberechnung), Kazalniki energije (Energiekennzahlen), Načrtovanje okrepitve (Bewehrungsplanung), Izračun povpraševanja po toploti (Wärmebedarfsberechnung))
    • Gradbeništvo (Tiefbauplanung) (z. B. Načrtovanje mostov (Brückenplanung))
    • Metode načrtovanja gradnje (Bauplanungsmethoden) (z. B. Načrtovanje zgradb brez ovir (Planung von barrierefreien Bauten), Načrtovanje gradnje s pomočjo modela (Modellunterstützte Bauplanung))
    • Trajnostna prenova stavb (Nachhaltige Gebäudesanierung) (z. B. Toplotna prenova (Thermische Sanierung))
    • Industrijska programska oprema (Branchenspezifische Unternehmenssoftware) (z. B. COOR (COOR), programska oprema GGU (GGU Software), Programska oprema DC (DC Software), Rtwalls (Rtwalls), ABK (ABK), Arriba (Arriba))
    • Izračun (Kalkulation) (z. B. Izračun po pošti (Nachkalkulation))
    • Metode poslovne analize (Betriebswirtschaftliche Analysemethoden) (z. B. Ciljna / dejanska analiza (Soll-Ist-Analyse))
    • Izdelki gradbene in lesne industrije (Produkte der Bau- und der Holzwirtschaft) (z. B. Ekološki gradbeni materiali (Ökologische Baustoffe), Gradbeni materiali (Baustoffe), Beton (Beton))
    • Administrativno pisarniško delo (Administrative Bürotätigkeiten) (z. B. Usklajevanje sestankov (Terminkoordination))
    • Znanje o uporabi pisarniške programske opreme (Bürosoftware-Anwendungskenntnisse) (z. B. Znanje uporabe programov za vodenje projektov (Projektmanagementprogramme-Anwendungskenntnisse))
    • Prodaja nepremičnin (Immobilienverkauf) (z. B. Razvoj nepremičnin (Immobilienentwicklung))
    • Poklicni standardi in smernice (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. ÖNORM B1300 (ÖNORM B1300), Standardi za agregate za beton in gradnjo cest (Normen für Gesteinskörnung für Beton und Straßenbau), Standardi kakovosti (Qualitätsnormen), Standardi načrtovanja (Planungsnormen), Gradbeni standardi (Konstruktionsnormen), Gradbeni standardi (Baunormen))
    • Svetovalna usposobljenost (Beratungskompetenz) (z. B. Strokovni nasveti (Fachberatung))
    • Vodenje projektov na ključ (Management schlüsselfertiger Projekte)
    • Pridobitev projekta (Projektakquisition)
    • Nadzor projekta (Projektcontrolling) (z. B. Tehnični nadzor projektov (Technisches Projektcontrolling), Komercialni projektni nadzor (Kaufmännisches Projektcontrolling))
    • Izračun projekta (Projektkalkulation) (z. B. Računovodstvo projektov (Projektabrechnung))
    • Organizacija projekta (Projektorganisation) (z. B. Časovna razporeditev (Zeitplanung))
    • Nadzor (Controlling) (z. B. Nadzor v gradbeništvu v realnem času (Echtzeit-Controlling im Bauwesen))
    • Gradbeno pravo (Baurecht) (z. B. Gradbeni predpisi (Bauordnung))
    • Javno pravo (Öffentliches Recht) (z. B. Zakon o javnih naročilih (Vergaberecht))
    • Obdelava naročila (Auftragsabwicklung) (z. B. Priprava ponudb (Angebotserstellung), Zagotavljanje kakovosti razpisne dokumentacije (Qualitätssicherstellung von Ausschreibungsunterlagen))
    • Vodenje dela (Arbeitsleitung) (z. B. Usklajevanje vmesnika z drugimi panogami (Schnittstellenkoordination mit anderen Gewerken))
    • Okoljsko svetovanje (Umweltconsulting) (z. B. Predpisi o financiranju toplotne prenove (Förderbestimmungen zur thermischen Sanierung))
    • Geodezija (Vermessungswesen) (z. B. Zapis naravnih dimenzij (Aufnahme von Naturmaßen), GIS - Geografski informacijski sistemi (GIS - Geoinformationssysteme), Gradbeno merjenje (Bauvermessung), Drone raziskava (Drohnenvermessung), Digitalno raziskovanje (Digitale Vermessung), Vrednotenje anketnih podatkov (Auswertung von Vermessungsdaten), Ustvarjanje meritev (Aufmaßerstellung), AutoCAD Map 3D (AutoCAD Map 3D))
    • Inženiring (Ingenieurwissenschaften) (z. B. Konstrukcijski inženiring (Konstruktiver Ingenieurbau), Gradbeništvo (Bauingenieurwesen))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )BautechnikerInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher und eigenständig beherrschen. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Bausoftware, Planungs-, Konstruktions- und Zeichenprogramme, Building Information Modeling, Virtuelle Projekträume) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und aufbereiten können. Sie können aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlussfolgerungen, Konzepte und Empfehlungen ableiten.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig anwenden können.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und auch in nicht alltäglichen Situationen in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Kundinnen und Kundendaten, entdecken.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 BautechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehlerquellen und Problembereiche erkennen und diese auch unter Anleitung beheben können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Akademski poklic (Akademischer Beruf)

Usposabljanje
(Ausbildung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVBHS - Berufsbildende höhere Schule NQR VHochschulstudien NQR VII NQR VIII

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Usposabljanje za oblikovalca AutoCAD 2D (Ausbildung zum/zur AutoCAD 2D KonstrukteurIn)
    • Certifikat CAD tehnologija gradnje in interier (Zertifikat CAD Planung)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Für BautechnikerInnen ist sowohl die sehr gute Beherrschung der mündlichen als auch schriftlichen Sprache wichtig. Sie planen Arbeitsprozesse und sind in ständiger Kommunikation, um im Team Arbeitsanweisungen zu erteilen und AuftraggeberInnen und Auftraggeber bzw. Kundinnen und Kunden zu beraten und informieren. Für die Erstellung von Plänen, Berichten und Arbeitsdokumentationen ist insbesondere die Beherrschung der deutschen Schriftsprache wichtig.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • BaumeisterIn, BrunnenmeisterIn
  • Holzbau-MeisterIn
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • Gradbeni inženir (BauingenieurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Tehnik na gradbišču (BaustellentechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Gradbeni tehnik (BauwesentechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Gradbeni specialist (m/ž) (Baufachperson (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Vodja gradnje (Gradbeni tehnik) (BauführerIn (Gradbeni tehnik (BautechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 136105 Tehnik za gradnjo kamna (Steinbautechniker/in)  
  • 612101 Upravitelj spletnega mesta (DI) (Bauführer/in (DI))  
  • 612104 Gradbeni tehnik (DI) (Bautechniker/in (DI))  
  • 612105 Gradbeni inženir (DI) (Bauingenieur/in (DI))  
  • 612106 Gradbeni tehnik (DI) (Bauwesentechniker/in (DI))  
  • 612108 Inženir konstrukcije (DI) (Hochbautechniker/in (DI))  
  • 612109 Inženir jeklenih konstrukcij (DI) (Stahlbaukonstrukteur/in (DI))  
  • 612110 Jekleni tehnik za gradnjo (DI) (Stahlbautechniker/in (DI))  
  • 612111 Inženir konstrukcije (DI) (Statiker/in (DI))  
  • 612112 Tehnik gradnje cest (DI) (Straßenbautechniker/in (DI))  
  • 612113 Gradbeni inženir (DI) (Tiefbautechniker/in (DI))  
  • 612114 Upravitelj spletnega mesta (DI) (Baustellenleiter/in (DI))  
  • 612116 Gradbeni tehnik-gradbeništvo (DI) (Bautechniker/in-Baukonstruktion (DI))  
  • 612117 Gradbeni tehnik-gradbena ekologija (DI) (Bautechniker/in-Bauökologie (DI))  
  • 612118 Gradbeni tehnik-gradbena tehnologija (DI) (Bautechniker/in-Gebäudetechnik (DI))  
  • 612119 Gradbeni tehnik-tehnologija prenove (DI) (Bautechniker/in-Sanierungstechnik (DI))  
  • 612501 Upravitelj spletnega mesta (Ing) (Bauführer/in (Ing))  
  • 612503 Graditelj (Ing) (Baumeister/in (Ing))  
  • 612504 Gradbeni tehnik (Ing) (Bautechniker/in (Ing))  
  • 612505 Strukturni inženir (Ing) (Hochbautechniker/in (Ing))  
  • 612506 Inženir jeklenih konstrukcij (Ing) (Stahlbaukonstrukteur/in (Ing))  
  • 612507 Jekleni tehnik (Ing) (Stahlbautechniker/in (Ing))  
  • 612508 Konstrukcijski inženir (Ing) (Statiker/in (Ing))  
  • 612509 Tehnik gradnje cest (Ing) (Straßenbautechniker/in (Ing))  
  • 612510 Gradbeni inženir (Ing) (Tiefbautechniker/in (Ing))  
  • 612511 Upravitelj spletnega mesta (Ing) (Baustellenleiter/in (Ing))  
  • 612513 Gradbeni kalkulator (Ing) (Baukalkulant/in (Ing))  
  • 612514 Gradbeni tehnik-gradnja stavb (Ing) (Bautechniker/in-Baukonstruktion (Ing))  
  • 612515 Gradbeni tehnik-gradbena ekologija (Ing) (Bautechniker/in-Bauökologie (Ing))  
  • 612516 Gradbeni tehnik-tehnologija prenove (Ing) (Bautechniker/in-Sanierungstechnik (Ing))  
  • 612517 HTL diplomirani inženir gradbeništva (HTL-Absolvent/in für Bautechnik)  
  • 612801 Upravitelj spletnega mesta (Bauführer/in)  
  • 612803 Graditelj (Baumeister/in)  
  • 612804 Gradbeni tehnik (Bautechniker/in)  
  • 612805 Konstrukcijski inženir (Hochbautechniker/in)  
  • 612807 Jekleni tehnik (Stahlbautechniker/in)  
  • 612811 Inženir jeklenih konstrukcij (Stahlbaukonstrukteur/in)  
  • 612812 Upravitelj spletnega mesta (Baustellenleiter/in)  
  • 612814 Gradbeni tehnik-tehnologija prenove (Bautechniker/in-Sanierungstechnik)  
  • 634101 Zgorevalni tehnik (DI) (Feuerungsbautechniker/in (DI))  
  • 634501 Zgorevalni tehnik (Ing) (Feuerungsbautechniker/in (Ing))  
  • 634801 Tehnik zgorevalnega inženiringa (Feuerungsbautechniker/in)  
  • 649135 Lesni gradbeni tehnik (DI) (Holzbautechniker/in (DI))  
  • 649540 Lesni gradbeni tehnik (Ing) (Holzbautechniker/in (Ing))  
  • 649832 Tehnik lesene gradnje (Holzbautechniker/in)  
  • 778701 Gradbeni računovodja (Bauabrechner/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Bachelor Professional für Energieeffizienz und digitales Bauprojektmanagement
  • Bau- und Projektkaufmann/Bau- und Projektkauffrau
  • Bauabrechner/Bauabrechnerin
  • Baubiologe/Baubiologin
  • Baufachwirt/Baufachwirtin

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Gradbeni tehnik (Häufig gestellte Fragen zum Beruf BautechnikerIn)

Koliko zaslužite kot Gradbeni tehnik ? (Wie viel verdient man als BautechnikerIn?)

Začetna plača je najmanj 2.470 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.470 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Gradbeni tehnik ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf BautechnikerIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 438 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 438 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Gradbeni tehnik ? (Was muss man als BautechnikerIn können?)

Kot Gradbeni tehnik pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Aufmaßerstellung, Bauablaufplanung, Bauabwicklungskenntnisse, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Baukalkulation, Bauplanungskenntnisse, Baurecht, Baustellenkoordination, BIM - Building Information Modeling, CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen, Durchführung der Massenermittlung, Instandhaltungsplanung, Projektmanagement-Kenntnisse, Technische Bauplanung, Tragwerksplanung . (Als BautechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Aufmaßerstellung, Bauablaufplanung, Bauabwicklungskenntnisse, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Baukalkulation, Bauplanungskenntnisse, Baurecht, Baustellenkoordination, BIM - Building Information Modeling, CAD-Systeme Architektur, Raumplanung und Bauwesen, Durchführung der Massenermittlung, Instandhaltungsplanung, Projektmanagement-Kenntnisse, Technische Bauplanung, Tragwerksplanung.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Gradbeni tehnik ? (Wie gut muss man als BautechnikerIn Deutsch können?)

Za poklic Gradbeni tehnik potrebujete znanje nemščine na ravni B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf BautechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. Juni 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. Juni 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0