Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Супервізор з застосунків (м/ж) заробляє від 2.110 євро до 3.930 євро брутто на місяць (AnwendungsbetreuerInnen verdienen ab 2.110 Euro bis 3.930 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Існують можливості працевлаштування для керівників прикладних програм у всіх економічних секторах і секторах.
Beschäftigungsmöglichkeiten für AnwendungsbetreuerInnen ergeben sich in allen Wirtschaftszweigen und Branchen.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )99 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Супервізор з застосунків (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf AnwendungsbetreuerIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Супервізор з застосунків (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf AnwendungsbetreuerIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Супервізор з застосунків (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf AnwendungsbetreuerIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Супервізор з застосунків (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf AnwendungsbetreuerIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )AnwendungsbetreuerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Digitales Dokumentenmanagement, IT-Security, Programmiersprachen, Datenbanksysteme, Enterprise-Resource-Planning-Anwendungen) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf fortgeschrittenem Niveau. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen müssen umfassende und komplexe digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen beurteilen die für den jeweiligen Anlassfall relevanten Datenschutz- und -sicherheitsregeln und arbeiten an der Entwicklung geeigneter Maßnahmen zur Datensicherheit mit und unterstützen AnwenderInnen bei der Einhaltung der Datensicherheitsbestimmungen. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | AnwendungsbetreuerInnen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung mit und entwickeln Anwendungen weiter. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Aufgrund ihrer intensiven fachspezifischen Beratungsfunktion werden meist gute bis sehr gute Deutschkenntnisse erwartet. Sie kommunizieren mit ihren Kundinnen und Kunden sowohl persönlich, als auch telefonisch und schriftlich. |
Підтримка програми для модуля SAP R/3 (AnwendungsbetreuerIn für das SAP R/3-Modul)
Ключовий користувач SAP (м/ж) (Супервізор з застосунків (м/ж)) (SAP-Key-User (m/w) (Супервізор з застосунків (м/ж) (AnwendungsbetreuerIn)))
Підтримка клієнтських програм (м/ж) (Customer Application Support (m/w))
Ключовий користувач в IT додатку (м/ж) (Key User in der EDV-Anwendung (m/w))
Керівник програмного забезпечення фінансових послуг (Finanzdienstleistungssoftware-BetreuerIn)
Керівник мультимедійного програмного забезпечення (Multimediasoftware-BetreuerIn)
Підтримка програмного забезпечення SAP (SAP-Software-BetreuerIn)
Супроводжувач програмного забезпечення (Software-BetreuerIn)
Технік-програміст із супроводу програмного забезпечення (Software-TechnikerIn in der Softwarebetreuung)
Стандартний програмний керівник (Standardsoftware-BetreuerIn)
Підтримка системи та користувачів (System- und AnwenderbetreuerIn)
ІТ-операційний координатор по роботі додатків (IT-BetriebskoordinatorIn für den Applikationsbetrieb)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0