Cutter and puncher
(ZuschneiderIn und StanzerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Cutter and puncher earn from 1.580 to 1.800 euros gross per month (ZuschneiderInnen und StanzerInnen verdienen ab 1.580 bis 1.800 Euro brutto pro Monat).

  • Semi-skilled and unskilled job : 1.580 to 1.800 euros gross (Anlern- und Hilfsberuf: 1.580 bis 1.800 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

They find employment opportunities mainly in industrial clothing production. However, there are also job opportunities in trade.

Beschäftigungsmöglichkeiten finden sie hauptsächlich in der industriellen Bekleidungserzeugung. Es bestehen jedoch auch im Gewerbe Arbeitschancen.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )4 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Austria map of job vacancies (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Professional skills requested in advertisements
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)

Skills and abilities in demand in the job Cutter and puncher are: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn sind:)


Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Cutter and puncher : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Cutter and puncher job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Cutter and puncher : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )ZuschneiderInnen und StanzerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation mit KollegInnen und KlientInnen einsetzen.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen erfassen und dokumentieren.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ZuschneiderInnen und StanzerInnen erkennen alltägliche technische Probleme und veranlassen die Lösung.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Semi-skilled and unskilled job (Anlern- und Hilfsberuf)

Apprenticeship
(Ausbildung)

Further education
(Weiterbildung)

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • Lining tailor (FutterschneiderIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Lining cutter in a ladies' tailoring shop (Cutter and puncher) (FutterzuschneiderIn in der Damenschneiderei (Cutter and puncher (ZuschneiderIn und StanzerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Lining cutter in the men's tailoring department (Cutter and puncher) (FutterzuschneiderIn in der Herrenschneiderei (Cutter and puncher (ZuschneiderIn und StanzerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Cutter in the ladies' tailor's shop (HerausschneiderIn in der Damenschneiderei) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • cutter in men's tailoring (HerausschneiderIn in der Herrenschneiderei) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 300110 Punch (linen production) (Stanzer/in (Wäscheerzeugung))  
  • 300118 Tailor (linen production) (Zuschneider/in (Wäscheerzeugung))  
  • 301103 Forage cutter (men's tailoring) (Futterzuschneider/in (Herrenschneiderei))  
  • 301104 Cutter (men's tailoring) (Herausschneider/in (Herrenschneiderei))  
  • 301109 Auxiliary tailor (men's tailoring) (Hilfszuschneider/in (Herrenschneiderei))  
  • 301113 Tailor (men's tailoring) (Zuschneider/in (Herrenschneiderei))  
  • 301708 Forage cutter (ladies' tailoring) (Futterzuschneider/in (Damenschneiderei))  
  • 301710 Cutter (ladies' tailoring) (Herausschneider/in (Damenschneiderei))  
  • 301711 Auxiliary tailor (ladies' tailoring) (Hilfszuschneider/in (Damenschneiderei))  
  • 301718 Tailor (ladies' tailoring) (Zuschneider/in (Damenschneiderei))  
  • 302106 Chuck cutter (Futterschneider/in)  
  • 302108 Cutter (outerwear production) (Herausschneider/in (Oberbekleidungserzeugung))  
  • 302119 Tailor (outerwear production) (Zuschneider/in (Oberbekleidungserzeugung))  
  • 308828 Tailor (textile sewing) (Zuschneider/in (Textilnäherei))  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Scherenschneider/Scherenschneiderin
  • Textil- und Modeschneider/Textil- und Modeschneiderin Schwerpunkt Schnitttechnik
  • Zuschneider/Zuschneiderin (Bekleidung)
  • Zuschnittleiter/Zuschnittleiterin (Schneiderei)

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Cutter and puncher (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn)

How much does a Cutter and puncher make? (Wie viel verdient man als ZuschneiderIn und StanzerIn?)

The starting salary is at least 1.580 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.580 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Cutter and puncher ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn?)

There are currently 4 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 4 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Cutter and puncher need to be able to do? (Was muss man als ZuschneiderIn und StanzerIn können?)

The Cutter and puncher often requires the following professional skills and abilities: Arbeitseinteilung, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Textilzuschnitt . (Als ZuschneiderIn und StanzerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Arbeitseinteilung, Einrichten von Maschinen und Anlagen, Textilzuschnitt.)

How well does one have to be able to speak German as a Cutter and puncher ? (Wie gut muss man als ZuschneiderIn und StanzerIn Deutsch können?)

For the job Cutter and puncher you need German language skills at level A2 : Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ZuschneiderIn und StanzerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau A2: Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. A2 ist die zweite von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 26. Juli 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 26. Juli 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0