Pomočnik pri razkuževanju
(DesinfektionsassistentIn) reglementiert

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Pomočnik pri razkuževanju zasluži od 1.720 do 2.360 evrov bruto na mesec (Desinfektionsassistenten/-assistentinnen verdienen ab 1.720 bis 2.360 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic s kratkim ali posebnim usposabljanjem : 1.720 do 2.360 evro bruto (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: 1.720 bis 2.360 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 1.800 do 2.360 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.800 bis 2.360 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Pomočniki za dezinfekcijo so zaposleni v bolnišnicah, zdravniških ordinacijah, domovih za ostarele, rehabilitacijskih in zdraviliških centrih, laboratorijih, zdravstvenih ustanovah, raziskovalnih ustanovah in veterinarskih ustanovah. Pozor: Poklic (npr. naloge, aktivnosti, usposabljanje) je zakonsko urejen.

DesinfektionsassistentInnen sind in Krankenhäusern, Arztpraxen, Pflegeheimen, Rehabilitations- und Kurzentren, Labors, Gesundheitsämtern, Forschungseinrichtungen und tiermedizinischen Einrichtungen beschäftigt.

Achtung: Der Beruf (z. B. Aufgaben, Tätigkeiten, Ausbildung) ist gesetzlich geregelt.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )5 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Pomočnik pri razkuževanju : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf DesinfektionsassistentIn benötigt werden:)

    • Seznanitev s higienskimi pravili (Vertrautheit mit Hygienevorschriften)
    • Higienske smernice (Hygieneleitlinien) (z. B. Higienske smernice za osebno higieno (Hygieneleitlinien für Personalhygiene))
    • Upravljanje higiene v industriji (Hygienemanagement in Branchen) (z. B. Skladnost z načrti razkuževanja (Einhaltung von Desinfektionsplänen), Skladnost s smernicami bolnišnične higiene (Einhaltung krankenhaushygienischer Richtlinien), Uporaba aseptičnih delovnih tehnik (Anwendung aseptischer Arbeitstechniken))
    • Poklicno pravo (Berufsspezifisches Recht) (z. B. Osnove zakona o kemikalijah (Grundlagen des Chemikalienrechts))
    • Skladiščenje (Lagerwirtschaft) (z. B. Upravljanje skladišča (Lagerführung))
    • Pomočnik pri razkuževanju (Desinfektionsassistenz)
    • Upravljanje medicinskega materiala (Medizinische Materialienverwaltung)
    • Osnovno poznavanje človeške anatomije (Basiswissen Menschliche Anatomie)
    • Osnovno poznavanje človeške patologije (Basiswissen Menschliche Pathologie)
    • Osnovno znanje o fiziologiji človeka (Basiswissen Menschliche Physiologie)
    • Medicinska higiena (Medizinische Hygiene) (z. B. Sterilna oskrba (Sterilgutversorgung), Tehnična higiena (Technische Hygiene), Dezinfekcija v skladu z Zakonom o zaščiti pred okužbami (Desinfektion gemäß Infektionsschutzgesetz), Sterilizacija medicinskih pripomočkov in instrumentov (Sterilisation medizinischer Geräte und Instrumente), Bolnišnična higiena (Krankenhaushygiene))
    • Medicinski instrumenti in oprema (Medizinische Instrumente und Geräte) (z. B. Delovanje čistilnih in dezinfekcijskih naprav (Bedienen von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten), Vzdrževanje medicinskih instrumentov in naprav (Wartung von medizinischen Instrumenten und Geräten))
    • Kontrola kakovosti (Qualitätskontrolle) (z. B. Vizualni pregled (Sichtkontrolle))
    • Čiščenje stavb (Gebäudereinigung) (z. B. Čiščenje sobe za zdravljenje (Reinigung von Behandlungsräumen), Čiščenje bolniških postelj (Reinigung von Krankenhausbetten), Dezinfekcija bolniških postelj (Desinfektion von Krankenhausbetten), Dezinfekcija sob za zdravljenje (Desinfektion von Behandlungsräumen), Dezinfekcija bolnišničnih sob (Desinfektion von Krankenhausräumen), Dezinfekcija laboratorijev (Desinfektion von Laborräumen))
    • Medicinsko čiščenje (Medizinische Reinigung) (z. B. Dezinfekcija kirurških instrumentov (Desinfektion von Operationsinstrumenten), Dezinfekcija pripomočkov za nego (Desinfektion von Pflegehilfsmittel), Dezinfekcija medicinskih pripomočkov in pripomočkov (Desinfektion von Medizinprodukten und Behelfen), Spremljanje dela dezinfekcije in sterilizacije (Überwachung von Desinfektions- und Sterilisationsarbeiten), Dezinfekcija medicinskih instrumentov in pripomočkov (Desinfektion von medizinischen Instrumenten und Geräten))
    • Odlaganje smeti (Müllentsorgung) (z. B. Odstranjevanje medicinskega potrošnega materiala (Entsorgung von medizinischen Verbrauchsgegenständen))
    • Zatiranje škodljivcev (Schädlingsbekämpfung) (z. B. Razkuževanje (Entwesung))
    • Upravljanje detergentov (Verwaltung von Reinigungsmitteln)
    • Uporaba čistilnih sredstev (Verwenden von Reinigungsmitteln)
    • Maloprodaja (Einzelhandel) (z. B. Nadzor rokov uporabnosti (Kontrolle von Mindesthaltbarkeitsdatum))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Pomočnik pri razkuževanju : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf DesinfektionsassistentIn benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )DesinfektionsassistentInnen müssen vor allem in der Lage sein alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur innerbetrieblichen Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und teilweise elektronisch gesteuerte medizinische Geräte und Instrumente zu bedienen. Für ihre Tätigkeit ist außerdem ein erhöhtes Bewusstsein über die Einhaltung von Datensicherheits- und Datenschutzregeln wichtig, weil sie an ihren Arbeitsplätzen auch mit sensiblen PatientInnendaten in Kontakt kommen können.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen können berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in alltäglichen Situationen selbstständig bedienen und anwenden.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen können einfache arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte zur Kommunikation mit KollegInnen und PatientInnen einsetzen.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen können standardisierte arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig in bestehenden digitalen Anwendungen erfassen und dokumentieren.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen haben ein erhöhtes Bewusstsein über die Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 DesinfektionsassistentInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic s kratkim ali posebnim usposabljanjem (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Usposabljanje
(Ausbildung)

BMS - Berufsbildende mittlere Schule NQR IVSpezielle Aus- und Weiterbildungslehrgänge Dodatne kvalifikacije
(Zusätzliche Qualifikationen)

Za opravljanje tega poklica je potrebna ena od naslednjih kvalifikacij:
(Für die Ausübung dieses Berufs wird eine der folgenden Qualifikationen benötigt:)

Potrdila in kvalifikacije
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen Arbeitsanweisungen zuverlässig und sicher verstehen und ausführen können. Außerdem kommunizieren sie im Team und haben mitunter Kontakt zu Patientinnen und Patienten.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 808802 Pomočnik (i) za razkuževanje v (Desinfektionsgehilf(e)in)  
  • 808804 Pomočnik pri razkuževanju (Desinfektionsassistent/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Desinfektor/Desinfektorin
  • Fachkraft für Medizinprodukteaufbereitung

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Informacije v kompasu za vadbo
(Informationen im Ausbildungskompass)

Pogosta vprašanja o poklicu Pomočnik pri razkuževanju (Häufig gestellte Fragen zum Beruf DesinfektionsassistentIn)

Koliko zaslužite kot Pomočnik pri razkuževanju ? (Wie viel verdient man als DesinfektionsassistentIn?)

Začetna plača je najmanj 1.720 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.720 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Pomočnik pri razkuževanju ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf DesinfektionsassistentIn?)

V AMS eJob Room je trenutno 5 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 5 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Pomočnik pri razkuževanju ? (Was muss man als DesinfektionsassistentIn können?)

Kot Pomočnik pri razkuževanju pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Bedienen von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten, Desinfektion von medizinischen Instrumenten und Geräten, Desinfektion von Operationsinstrumenten, Entsorgung von medizinischen Verbrauchsgegenständen, Entwesung, Hygienemanagement im Gesundheitsbereich, Medizinische Dokumentation, Medizinische Materialienverwaltung, Reinigung von Krankenhausbetten, Sterilgutversorgung, Vorbereitung von sterilen Instrumentensets, Wartung von medizinischen Instrumenten und Geräten . (Als DesinfektionsassistentIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bedienen von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten, Desinfektion von medizinischen Instrumenten und Geräten, Desinfektion von Operationsinstrumenten, Entsorgung von medizinischen Verbrauchsgegenständen, Entwesung, Hygienemanagement im Gesundheitsbereich, Medizinische Dokumentation, Medizinische Materialienverwaltung, Reinigung von Krankenhausbetten, Sterilgutversorgung, Vorbereitung von sterilen Instrumentensets, Wartung von medizinischen Instrumenten und Geräten.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Pomočnik pri razkuževanju ? (Wie gut muss man als DesinfektionsassistentIn Deutsch können?)

Za poklic Pomočnik pri razkuževanju potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf DesinfektionsassistentIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 27. September 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 27. September 2024.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0