Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo
(ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik)

Warnung Translated by Google Translation API
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)

Dohodek
(Einkommen)

Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo zasluži od 2.630 do 2.650 evrov bruto na mesec (ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik verdienen ab 2.630 bis 2.650 Euro brutto pro Monat).

Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Poklic z vajeništvom : 2.630 do 2.650 evro bruto (Beruf mit Lehrausbildung: 2.630 bis 2.650 Euro brutto)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju : 2.630 do 2.650 evro bruto (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.630 bis 2.650 Euro brutto)

Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Inženirji elektrotehnike inštalacij in gradbene tehnike delujejo predvsem v malih in srednje velikih podjetjih elektro in gradbenih instalacij, npr. B. Gradnja kabelskega omrežja. Manjši delež je zaposlenih v elektroindustriji, na avstrijskih zveznih železnicah, v elektro obratih (proizvodnja in dobava energije), v telekomunikacijskih podjetjih in podobnih podjetjih.

Elektrotechnikerinnen und Elektrotechniker für Installations- und Gebäudetechnik arbeiten vorwiegend in kleinen und mittleren Gewerbebetrieben der Elektro- und Bauinstallationsbranche, z. B. Kabelnetzleitungsbau. Ein geringerer Teil ist in der Elektroindustrie, bei den Österreichischen Bundesbahnen, bei E-Werken (Energieerzeugung und -lieferung), bei Telekommunikationsunternehmen und ähnlichen Unternehmen beschäftigt.

Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)

.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.649 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)

Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)

Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik sind:)

Tehnično strokovno znanje
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik benötigt werden:)

    • Zagon strojev in sistemov (Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen)
    • Popravilo in servis strojev in sistemov (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Izvajanje tehničnega pregleda (Durchführung von technischen Revisionsarbeiten), Analiza tehnične škode (Technische Schadensanalyse))
    • Namestitev strojev in sistemov (Einrichten von Maschinen und Anlagen) (z. B. Prilagoditev strojev in sistemov (Justierung von Maschinen und Anlagen))
    • Montaža strojev in sistemov (Montage von Maschinen und Anlagen) (z. B. Pomoč pri mobilnem sestavljanju (Mobile Montageassistenz))
    • Izdelava skic (Anfertigung von Skizzen)
    • Električni in telekomunikacijski izdelki (Elektro- und Telekommunikationsprodukte) (z. B. Elektronske komponente (Elektronische Bauelemente), Električni kabli (Elektrische Leitungen))
    • Zaščita pred strelo (Blitzschutz)
    • Tehnologija električnega pogona (Elektrische Antriebstechnik)
    • Tehnologija električnega ogrevanja (Elektrowärmetechnik)
    • Visokonapetostna tehnologija (Hochspannungstechnik)
    • Srednje napetostna tehnologija (Mittelspannungstechnik)
    • Nizkonapetostna tehnologija (Niederspannungstechnik) (z. B. Gradnja nizkonapetostnih sistemov (Errichtung von Niederspannungsanlagen))
    • Proizvodnja in distribucija električne energije (Elektrische Energieerzeugung und -verteilung) (z. B. Gradnja elektroenergetskih sistemov (Errichtung von Stromversorgungsanlagen), Smart Grid Integration)
    • Izvajanje elektroinštalacij (Durchführung von Elektroinstallationen) (z. B. Izvedba nizkonapetostnih inštalacij (Durchführung von Schwachstrominstallationen), Izolacija žic in kablov (Isolieren von Leitungen und Kabeln))
    • Gradnja električnih vodov (Elektroleitungsbau) (z. B. Sklop kablov (Kabelmontage), Mavčenje (obrt z elektriko) (Verputzen (Elektrohandwerk)), Preskušanje električnih kablov (Prüfung von Elektroleitungen), Gradnja nadzemnih vodov (Freileitungsbau))
    • Ožičenje in ožičenje (Verdrahtung und Verkabelung) (z. B. Sklop kablov (Kabelkonfektionierung), Žično lepljenje (Drahtbonden), Vpihovanje optičnega kabla (Einblasen von Glasfaserkabel), Polaganje kablov (Kabelverlegung))
    • Preverjanje delovanja elektronskih sistemov (Funktionsüberprüfung an elektronischen Anlagen) (z. B. Ustvarjanje rezultatov elektrotehničnih meritev (Erstellung elektrotechnischer Messbefunde))
    • Avtobusna tehnologija (Bustechnik) (z. B. Montaža avtobusnih sistemov (Installation von Bussystemen), Zagon avtobusnih sistemov (Inbetriebnahme von Bussystemen))
    • Elektromehanika (Elektromechanik) (z. B. Odpravljanje težav na elektromehanskih strojih in sistemih (Fehlersuche an elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Montaža elektromehanskih strojev in sistemov (Zusammenbauen von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Zagon elektromehanskih strojev in sistemov (Inbetriebnahme von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Razstavljanje elektromehanskih strojev in sistemov (Zerlegen von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Nastavitev elektromehanskih strojev in sistemov (Justierung von elektromechanischen Maschinen und Anlagen), Priključitev elektromehanskih strojev (Anschließen von elektromechanischen Maschinen))
    • Elektrotehnično načrtovanje (Elektrotechnische Planung) (z. B. Shematski osnutek (Schaltplanentwurf), Izdelava diagramov vezij (Erstellung von Stromlaufplänen))
    • Mehatronika (Mechatronik)
    • Konstrukcija električnih sistemov (Elektroanlagenbau) (z. B. Branje shem (Lesen von Schaltplänen), Montaža krmilnih omaric (Montage von Schaltschränken), Prilagodite sheme (Anpassen von Schaltplänen), Konstrukcija krmilne omare (Schaltschrankbau), CAD sistemi elektrotehnika (CAD-Systeme Elektrotechnik))
    • Eko-energetska tehnologija (Ökoenergietechnik) (z. B. Obnovljivi viri energije (Erneuerbare Energien), Fotovoltaika (Photovoltaik))
    • Oskrba z energijo (Energieversorgung) (z. B. Vzdrževanje sistemov za oskrbo z energijo (Wartung von Energieversorgungsanlagen))
    • Gradbena tehnologija CAD sistemov (CAD-Systeme Gebäudetechnik)
    • Tehnologija gradbenega nadzora (Gebäudeleittechnik) (z. B. Domotronika (Domotronik))
    • Hišna elektrika (Hauselektrik)
    • Pametni dom (Smart Home) (z. B. Pametno merjenje (Smart Metering), Montaža sistemov pametnega doma (Installation von Smart-Home-Systemen))
    • Ogrevanje, klimatizacija, prezračevanje in sanitarna tehnika (Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik) (z. B. Vgradnja solarnih sistemov (Installation von Solaranlagen), Sončna tehnologija (Solartechnik), Vzdrževanje sončnih sistemov (Wartung von Solaranlagen), Vgradnja toplotnih črpalk (Installation von Wärmepumpen), Vgradnja fotovoltaičnih sistemov (Installation von Photovoltaikanlagen), Vzdrževanje fotovoltaičnih sistemov (Wartung von Photovoltaikanlagen))
    • Proizvodnja elektromotorjev (Elektromotorenerzeugung) (z. B. Montaža elektromotorjev po E-Planu (Montage von Elektromotoren nach E-Plan))
    • Poklicni standardi in smernice (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Konstrukcija krmilne omare EN61439 (Schaltschrankbau EN61439), Preskus sistema ÖVE ÖNORM (ÖVE ÖNORM Anlagenprüfung), ÖVE E 8701-1 (ÖVE E 8701-1), Predpisi o varstvu in varnosti, značilni za poklic (Berufsspezifische Schutz- und Sicherheitsbestimmungen))
    • Svetovalna usposobljenost (Beratungskompetenz) (z. B. Strokovni nasveti (Fachberatung))
    • Izvajanje meritev in preskusov (Durchführung von Messungen und Tests) (z. B. Dokumentacija rezultatov meritev (Dokumentation von Messergebnissen))
    • Tehnologija nadzora in regulacije (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. PLC programiranje (SPS-Programmierung), PLC - programabilni logični krmilnik (SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung), Nadzor (Steuerungen))
    • Merilna tehnologija (Messtechnik) (z. B. Montaža merilne opreme (Installieren von Messeinrichtungen))
    • Telekomunikacijska tehnologija (Telekommunikationstechnik)
    • Optična komunikacijska tehnologija (Optische Nachrichtentechnik) (z. B. OTDR meritve odsekov optičnih vlaken (OTDR-Messungen von Glasfaserabschnitten), Merjenje odsekov optičnih vlaken (Messung von Glasfaserabschnitten))
    • Upravljanje napak in odstopanj (Fehler- und Abweichungsmanagement)
    • Analiza napak (Fehleranalyse) (z. B. Zapišite dnevnike napak (Verfassen von Fehlerprotokollen))
    • Signalna tehnologija (Signaltechnik)
    • Požarna zaščita (Brandschutz) (z. B. Sistemi za odvajanje dima (Rauchabzugsanlagen))
    • Dokumentacija (Dokumentation) (z. B. Dokumentacija montažnih del (Dokumentation von Montagearbeiten))

Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik benötigt werden:)

Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Osnovno (1 Grundlegend) 2 samozaposlena (2 Selbstständig) 3 Napredno (3 Fortgeschritten) 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
               
Opis: (Beschreibung: )ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen und Maschinen und Anlagen zu steuern und zu bedienen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.

Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) Stopnje usposobljenosti
od ... do ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen, Geräte, Maschinen und Anlagen (z. B. Sensorik, Predictive Maintenance, Speicherprogrammierbare Steuerung, Maschinendatenerfassung, Wartungs- und Instandhaltungsroboter, Augmented-Reality-Anwendungen) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf sicherem Niveau.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik müssen ein erweitertes Verständnis für die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit haben, diese eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektrotechnikerInnen für Installations- und Gebäudetechnik entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung mit und entwickeln Anwendungen weiter.

Usposabljanje, certifikati, nadaljnje usposabljanje
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Tipične stopnje spretnosti
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Poklic z vajeništvom (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Poklic na srednji poklicni šoli in tehničnem usposabljanju (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Nadaljnje izobraževanje
(Weiterbildung)

Specializirana specializacija za nadaljnje usposabljanje (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Možnosti poklicnega usposabljanja (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Medresorsko usposabljanje (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Organizator usposabljanja (Weiterbildungsveranstalter)

Znanje nemščine po CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen anderer Fachabteilungen kommunizieren sie vor allem mündlich und müssen auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. In der Beratung von Kundinnen und Kunden ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse.


Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)

Samozaposlitev
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Elektrotechnik
  • Kommunikationselektronik
  • MechatronikerIn für Maschinen- und Fertigungstechnik; MechatronikerIn für Elektronik, Büro- und EDV-Systemtechnik; MechatronikerIn für Elektromaschinenbau und Automatisierung; MechatronikerIn für Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)

Strokovne specializacije
(Berufsspezialisierungen)

  • *Elektrotehnika, specializirana za elektrotehniko in gradbeno tehniko (inženir elektrotehnike, specializirana…) (*Electrical engineering specialising in electrical engineering and building technology (electrical engineer specialising…))

  • *Elektroinštalacijski inženiring, specializiran za procesno vodenje in vodilno tehniko (elektroinštalacijski inženir, specializiran…) (*Electrical installations engineering specialising in process control and bus technology (electrical installations engineer specialising…))

  • *Tehnični projektant specializiran za inženiring elektroinštalacij (*Technical designer specialising in electrical installations engineering)

  • Električar (ElektrikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Električar (ElektroinstallateurIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Dodelitev poklicni klasifikaciji AMS (šestmestna)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 242104 Električar (Elektriker/in)  
  • 242105 Električar (Elektroinstallateur/in)  
  • 242106 Delovodja elektrotehnike (Elektroinstallateur-Werkmeister/in)  
  • 242107 Mojster električar (Elektroinstallateurmeister/in)  
  • 242109 Električar (Elektromonteur/in)  
  • 242112 Hišni električar (Hauselektriker/in)  
  • 242113 Monter kablov (Kabelmonteur/in)  
  • 242115 Monter neonskega sistema (Neonanlagenmonteur/in)  
  • 242123 Tehnik elektroinštalacij (Elektroinstallationstechniker/in)  
  • 242126 Montažni tehnik - električne instalacije / elektronika (Montagetechniker/in - Elektroinstallation/Elektronik)  
  • 242127 Graditelj krmilne omare (Schaltschrankbauer/in)  
  • 242128 Projektni inženir - elektroinštalacijska tehnologija (Konstrukteur/in - Elektroinstallationstechnik)  
  • 242130 Inženir elektrotehnike - elektrika in gradbena tehnika (Elektrotechniker/in - Elektro- und Gebäudetechnik)  
  • 242180 Projektni inženir - elektroinštalacijska tehnologija (Konstrukteur/in - Elektroinstallationstechnik)  
  • 2421A1 Inženir elektrotehnike - elektrika in gradbena tehnika (Elektrotechniker/in - Elektro- und Gebäudetechnik)  
  • 242502 Nizkonapetostni monter (Schwachstrominstallateur/in)  
  • 624802 Montažni tehnik - težka trenutna tehnologija (Installationstechniker/in - Starkstromtechnik)  
  • 627809 Nizkonapetostni tehnik (Schwachstromtechniker/in)  

Razvrstitev v poklicne skupine ISCO-08 / poklice ESCO-v0.7
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Poklici v nemškem poklicnem sistemu
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Bauelektriker/Bauelektrikerin
  • Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten
  • Elektroinstallateur/Elektroinstallateurin
  • Elektroniker/Elektronikerin Fachrichtung Energie- und Gebäudetechnik
  • Elektroniker/Elektronikerin für Gebäude- und Infrastruktursysteme

Informacije v poklicnem leksikonu
(Informationen im Berufslexikon)

Pogosta vprašanja o poklicu Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik)

Koliko zaslužite kot Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo ? (Wie viel verdient man als ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik?)

Začetna plača je najmanj 2.630 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.630 brutto pro Monat.)

Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik?)

V AMS eJob Room je trenutno 1.649 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 1.649 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Kaj moraš znati narediti kot Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo ? (Was muss man als ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik können?)

Kot Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Dokumentation von Messergebnissen, Durchführung von Elektroinstallationen, Elektrische Isolation, Elektronikkenntnisse, Führerschein B, Funktionsprüfung an elektrischen Anlagen, Funktionsüberprüfung an elektronischen Anlagen, Gebäudetechnik-Kenntnisse, Lesen von Schaltplänen, Montage von elektrischen Maschinen und Anlagen, Programmierung von Bussystemen, Schaltschrankbau, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Störungsbehebung (Elektroinstallation), Wartung von Energieversorgungsanlagen . (Als ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Dokumentation von Messergebnissen, Durchführung von Elektroinstallationen, Elektrische Isolation, Elektronikkenntnisse, Führerschein B, Funktionsprüfung an elektrischen Anlagen, Funktionsüberprüfung an elektronischen Anlagen, Gebäudetechnik-Kenntnisse, Lesen von Schaltplänen, Montage von elektrischen Maschinen und Anlagen, Programmierung von Bussystemen, Schaltschrankbau, SPS - Speicherprogrammierbare Steuerung, Störungsbehebung (Elektroinstallation), Wartung von Energieversorgungsanlagen.)

Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo ? (Wie gut muss man als ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik Deutsch können?)

Za poklic Inženir elektrotehnike za vgradnjo in gradbeno tehnologijo potrebujete znanje nemščine na ravni B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ElektrotechnikerIn für Installations- und Gebäudetechnik benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 30. Juli 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 30. Juli 2025.)

Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0