Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring zasluži od 2.630 do 3.020 evrov bruto na mesec (ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik verdienen ab 2.630 bis 3.020 Euro brutto pro Monat).
Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Inženirji elektrotehnike za rastlinsko in industrijsko inženirstvo so v glavnem zaposleni v velikih in srednje velikih industrijskih podjetjih v najrazličnejših sektorjih (npr. Strojništvo in inženiring). Zaposlujejo pa se tudi v večjih komercialnih in storitvenih podjetjih ter v podjetjih za oskrbo z električno energijo in v javnem sektorju.
Elektrotechnikerinnen und Elektrotechniker für Anlagen- und Betriebstechnik werden vor allem in industriellen Groß- und Mittelbetrieben der verschiedensten Branchen (z. B. Maschinen- und Anlagenbau) beschäftigt. Sie finden aber auch in größeren Gewerbe- und Dienstleistungsbetrieben, in Elektrizitätsversorgungsunternehmen sowie im öffentlichen Dienst Beschäftigung.
.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.269 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)
Kompetence in veščine, po katerih se povprašuje poklic Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring so: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik sind:)
Prikaže se število kompetenc iz nakupovalne košarice, ki ustrezajo strokovni specializaciji, nato pa skupne kompetence. Pravokotniki so ustrezno obarvani – za vsako ujemajočo se kompetenco je en pravokotnik obarvan zeleno. Če odprete specializacijo, boste videli povpraševanje z vrsticami in si lahko ogledate ustrezne tečaje.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik sind:)
Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik benötigt werden:)
Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik benötigt werden:)
1 Osnovno (1 Grundlegend) | 2 samozaposlena (2 Selbstständig) | 3 Napredno (3 Fortgeschritten) | 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Opis: (Beschreibung: )ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen und digitale Maschinen und Anlagen zu steuern und zu bedienen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) | Stopnje usposobljenosti od ... do ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Opis (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen, Maschinen und Anlagen (z. B. Sensorik, Predictive Maintenance, Speicherprogrammierbare Steuerung, Maschinendatenerfassung, Wartungs- und Instandhaltungsroboter, Augmented-Reality-Anwendungen) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf sicherem Niveau. |
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik müssen ein erweitertes Verständnis für die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit haben, diese eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten. |
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ElektrotechnikerInnen für Anlagen- und Betriebstechnik entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Probleme und Fehlerquellen digitaler Anwendungen, arbeiten an deren Behebung mit und entwickeln Anwendungen weiter. |
Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) | Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) | Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie müssen zum Teil umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen anderer Fachabteilungen kommunizieren sie vor allem mündlich und müssen auch schriftliche Dokumentationen, Montage und Reparaturanleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. In Tätigkeitsbereichen in denen sie Kontakt zu Kundinnen und Kunden haben, ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse. |
*Elektrotehnika, specializirana za rastlinski in industrijski inženiring (elektrotehnika, specializirana…) (*Electrical engineering specialising in plant and industrial engineering (electrical engineer specialising…))
Vodja montaže elektrotehničnih sistemov (MontageleiterIn für elektrotechnischen Anlagenbau)
Strokovnjak za tehnično vodenje (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring) (SpezialistIn für die technische Betriebsführung (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring
(ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik)))
Elektrotehnik v podjetju (ElektrobetriebstechnikerIn in einem Betrieb)
Notranji električar za podjetja (HauselektrikerIn für Betriebe)
Mojster elektrotehnike (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring) (ElektrotechnikwerkmeisterIn (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring
(ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik)))
Serviser za elektro sisteme (ServicetechnikerIn für Elektroanlagen)
Elektrotehnik proizvodne tehnologije (AnlagenelektrikerIn in der Fertigungstechnik)
Električar v industrijski elektroniki (AnlagenelektrikerIn in der Industriellen Elektronik)
Električar obratov v krmilno-regulacijski tehniki (AnlagenelektrikerIn in der Steuer- und Regelungstechnik)
Električar obrata za inštalacijo električnega sistema (AnlagenelektrikerIn n der Elektroanlageninstallation)
Inženir vodenja in daljinskega vodenja (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring) (Leit- und FernwirktechnikerIn (Inženir elektrotehnike za rastlinski in industrijski inženiring
(ElektrotechnikerIn für Anlagen- und Betriebstechnik)))
Inženir elektrotehnike zaščitne tehnike (ElektrotechnikerIn für Schutztechnik)
Monter sistemov za zaščito pred strelo (MonteurIn für Blitzschutzanlagen)
Inženir elektrotehnike - sistemi in obratovalna tehnika ter avtomatizacija in procesno vodenje (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Automatisierungs- und Prozessleittechnik)
Elektrotehnik - sistemska in obratovalna tehnika in železniška elektrotehnika (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Eisenbahnelektrotechnik)
Inženir elektrotehnike - sistemi in obratovalna tehnika ter železniška varnostna tehnika (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Eisenbahnsicherungstechnik)
Inženir elektrotehnike - sistemi in obratovalna tehnika ter obnovljivi viri energije (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Erneuerbare Energien)
Inženir elektrotehnike - sistemska in obratovalna tehnika ter tehnika upravljanja zgradb (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Gebäudeleittechnik)
Inženir elektrotehnike - sistemi in obratovalna tehnika ter storitve gradbene tehnike (ElektrotechnikerIn - Anlagen- und Betriebstechnik und Gebäudetechnik-Service)
Varnostni inženir (m/ž) na področju železniške tehnike (Safety Engineer (m/w) im Bereich Eisenbahntechnik)
Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0