Geographic information technician
(GeoinformationstechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

Income
(Einkommen)

Geographic information technician earn from 1.960 to 2.920 euros gross per month (GeoinformationstechnikerInnen verdienen ab 1.960 bis 2.920 Euro brutto pro Monat).

Depending on the level of qualification, the starting salary can also be higher (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Job with apprenticeship training : 1.960 to 2.080 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 1.960 bis 2.080 Euro brutto)
  • Job in academia : 2.390 to 2.920 euros gross (Akademischer Beruf: 2.390 bis 2.920 Euro brutto)

Employment opportunities
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Geoinformation technicians work primarily in cartographic institutes and publishing houses, and sometimes also in the public sector, especially in the Federal Office of Metrology and Surveying or in institutions of regional planning, urban development or spatial planning. Other employment opportunities exist at software companies that specialize in geoinformation systems, as well as at universities, colleges and scientific institutes.

Geoinformationstechnikerinnen und Geoinformationstechniker arbeiten hauptsächlich in kartografischen Anstalten und Verlagen, zum Teil auch im öffentlichen Dienst, vor allem im Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen oder in Institutionen der Landesplanung, des Städtebaus oder der Raumplanung. Weitere Beschäftigungsmöglichkeiten bestehen bei Softwareunternehmen, die sich auf Geoinformationssysteme spezialisiert haben sowie an Universitäten, Hochschulen und wissenschaftlichen Instituten.

Current vacancies
(Aktuelle Stellenangebote)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )0 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)


Further professional skills
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Basic professional skills
(Berufliche Basiskompetenzen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Geographic information technician : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GeoinformationstechnikerIn sind:)

Technical professional skills
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Expertise and skills required in the Geographic information technician job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GeoinformationstechnikerIn benötigt werden:)

General professional skills
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Geographic information technician : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GeoinformationstechnikerIn benötigt werden:)

Digital skills according to DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Basic (1 Grundlegend) 2 Independent (2 Selbstständig) 3 Advanced (3 Fortgeschritten) 4 Highly specialized (4 Hoch spezialisiert)
               
Description: (Beschreibung: )GeoinformationstechnikerInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen und digitalen Anwendungen sicher und eigenständig beherrschen. Zudem können sie Datenbanken fortgeschritten nutzen und verwalten. Sie sind in der Lage, digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten und Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of competence (Kompetenzbereich) Skill level(s)
from ... to ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Description (Beschreibung)
0 - Basics, access and digital understanding (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Planungs-, Konstruktions- und Zeichenprogramme, Geoinformationssysteme, Datenbanksysteme) und Geräte sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Handling information and data (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen können komplexe arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, beurteilen, aufbereiten und die gewonnenen Informationen in ihren Arbeitsaufträgen umsetzen. Außerdem verwalten und sichern sie verschiedene Geodaten in Datenbanken.
2 - Communication, interaction and collaboration (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Creation, production and publication (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten auf fortgeschrittenem Niveau erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können. Außerdem erstellen sie neue Objekte und Inhalte in digitalen Tools.
4 - Security and sustainable use of resources (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein. Sie veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Problem solving, innovation and continued learning (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 GeoinformationstechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch selbstständig lösen können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Training, certificates, further education
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Typical qualification levels
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Job in academia (Akademischer Beruf)

Apprenticeship
(Ausbildung)

Hochschulstudien NQR VII NQR VIII

Certificates and qualifications
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

Knowledge of German according to CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Elementary usage of language (Elementare Sprachverwendung) Independent use of language (Selbständige Sprachverwendung) Competent use of language (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Das Qualifikationsniveau und Tätigkeitsspektrum kann sehr unterschiedlich sein und reicht von rein ausführenden bis hin zu leitenden Tätigkeiten. Sie müssen zuverlässig umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen, Vorlagen lesen und kartographische Unterlagen, Legendenbeschreibungen etc. erstellen. Außerdem ist die sichere Kommunikation im Team unerlässlich.


Further professional information
(Weitere Berufsinfos)

Self-employment
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn

Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Work environment
(Arbeitsumfeld)

Occupational specializations
(Berufsspezialisierungen)

  • * Cartographer (*Cartographer) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Graphic designer for maps (GrafikerIn für Landkarten) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Cartographer (Geographic information technician) (KartografIn (Geographic information technician (GeoinformationstechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Cartolithographer (KartolithografIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Surveying and geoinformation technician, focus on geoinformation technology (Vermessungs- und GeoinformationstechnikerIn, Schwerpunkt Geoinformationstechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Allocation to AMS occupational classification (six-digit)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 340704 Cartolithographer (Kartolithograf/in)  
  • 340705 Cartographer (with apprenticeship qualification) (Kartograf/in (mit Lehrabschluss))  
  • 649122 Geographic Information Technician (DI) (Geoinformationstechniker/in (DI))  
  • 649521 Geographic Information Technician (Ing) (Geoinformationstechniker/in (Ing))  
  • 649821 Geographic Information Technician (Geoinformationstechniker/in)  
  • 680622 Geographic information technician (apprenticeship) (Geoinformationstechniker/in (Lehrberuf))  
  • 680625 Surveying/geoinform. technician - geoinformation technology (Vermess.-/Geoinform.techniker/in - Geoinformationstechnik)  
  • 680682 Surveying/geoinform. technician - geoinformation technology (Vermess.-/Geoinform.techniker/in - Geoinformationstechnik)  
  • 682603 Cartographer (Kartograf/in)  

Assignment to ISCO-08 occupational groups / ESCO-v0.7 occupations
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen / ESCO-v0.7-Berufen)

Occupations in the German occupational classification
(Berufe der deutschen Berufssystematik (KldB))

  • Geoinformatiker/Geoinformatikerin
  • Geomatiker/Geomatikerin
  • Kartograf/Kartografin
  • Kartograf/Kartografin (Hochschule)
  • Staatlich geprüfter Assistent/Staatlich geprüfte Assistentin für Geovisualisierung

Information in the vocational lexicon
(Informationen im Berufslexikon)

Information in the training compass
(Informationen im Ausbildungskompass)

Frequently asked questions about the job Geographic information technician (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GeoinformationstechnikerIn)

How much does a Geographic information technician make? (Wie viel verdient man als GeoinformationstechnikerIn?)

The starting salary is at least 1.960 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.960 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Geographic information technician ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GeoinformationstechnikerIn?)

There are currently 0 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 0 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Geographic information technician need to be able to do? (Was muss man als GeoinformationstechnikerIn können?)

The Geographic information technician often requires the following professional skills and abilities: ArcGIS, Datenbankkenntnisse, Erstellung von digitalen Geländemodellen, Geodatenmanagement, Geoinformatik, GIS - Geoinformationssysteme, Illustrator, Kartografie, Konvertierung von Raster- und Vektordaten, Messdatenauswertung, Programmiersprachen-Kenntnisse . (Als GeoinformationstechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: ArcGIS, Datenbankkenntnisse, Erstellung von digitalen Geländemodellen, Geodatenmanagement, Geoinformatik, GIS - Geoinformationssysteme, Illustrator, Kartografie, Konvertierung von Raster- und Vektordaten, Messdatenauswertung, Programmiersprachen-Kenntnisse.)

How well does one have to be able to speak German as a Geographic information technician ? (Wie gut muss man als GeoinformationstechnikerIn Deutsch können?)

For the job Geographic information technician you need German language skills at level B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GeoinformationstechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 31. Juli 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 31. Juli 2025.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0