Технік додрукарської підготовки (м/ж)
(DruckvorstufentechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Технік додрукарської підготовки (м/ж) заробляє від 2.570 євро до 2.730 євро брутто на місяць (DruckvorstufentechnikerInnen verdienen ab 2.570 Euro bis 2.730 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 3.560 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: ab 3.560 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.570 до 2.730 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.570 bis 2.730 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.570 до 2.730 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.570 bis 2.730 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Техніки додрукарської підготовки працюють у друкарнях, у видавництвах та газетних друкарнях, у внутрішніх друкарнях великих компаній (наприклад, банків), а також у репро- та монтажних студіях.

DruckvorstufentechnikerInnen arbeiten in Druckereibetrieben, in Verlags- und Zeitungsdruckereien, in Hausdruckereien von Großunternehmen (z.B. Banken) und in Repro- und Montagestudios.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )14 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Технік додрукарської підготовки (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf DruckvorstufentechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Технік додрукарської підготовки (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf DruckvorstufentechnikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Технік додрукарської підготовки (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf DruckvorstufentechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )DruckvorstufentechnikerInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte und Anlagen zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig und kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Elektronische Text- und Bildbearbeitungssystemen, Elektronische Satzsysteme, Grafiksoftware) selbstständig und sicher anwenden sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und in der Arbeitssituation anwenden.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation im Betrieb und mit Kundinnen und Kunden einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen müssen auch komplexe digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einarbeiten und überprüfen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 DruckvorstufentechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil komplexe Arbeitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Abteilungen kommunizieren sie vor allem mündlich. In der Umsetzung der Vorlagen kommunizieren sie schriftlich und mündlich mit Kundinnen und Kunden sowie mit Grafikerinnen und Grafikern.
Für den Einstieg in die Ausbildung kann eine durchschnittliche Sprachbeherrschung (Niveau B1) ausreichend sein. Für die Berufsausübung sollten aber auf jeden Fall gute Deutschkenntnisse (mindestens Niveau B2) erreicht werden.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • DruckerInnen und Druckformenherstellung

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Додрукарська технологія (інженер додрукарської підготовки) (*Pre-press technology (pre-press engineer))

  • Виробник шаблону друку (DruckvorlagenherstellerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Препаратор для флексо- та глибокого друку (DruckvorbereiterIn für Flexo- und Tiefdruck) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Типограф (TypografikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Репродуктолог (Технік додрукарської підготовки (м/ж)) (ReproduktionstechnikerIn (Технік додрукарської підготовки (м/ж) (DruckvorstufentechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Суміжні професії
(Verwandte Berufe)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 340101 Набірник (Schriftsetzer/in)  
  • 340102 Фотонабірник (Fotosetzer/in)  
  • 340103 Типограф (Typografiker/in)  
  • 340105 Технік додрукарської підготовки (Druckvorstufentechniker/in)  
  • 340183 Технік додрукарської підготовки (Druckvorstufentechniker/in)  
  • 340301 Гальваном (Galvanoplastiker/in)  
  • 340302 Стереотипіст (Stereotypeur/in)  
  • 340303 Тип ливарник і стереотипіст (Schriftgießer/in und Stereotypeur/in)  
  • 340304 Стереотипіст і гальванотехнік (Stereotypeur/in und Galvanoplastiker/in)  
  • 340501 Хеміграф (Chemigraf/in)  
  • 340502 Ротогравюра ретушер (Tiefdruckretoucheur/in)  
  • 340503 Фотогравер (Fotograveur/in)  
  • 340701 Літограф (Lithograf/in)  
  • 340702 Фотолітограф (Fotolithograf/in)  
  • 340801 Виробник друкарської форми (Druckformenhersteller/in)  
  • 340802 Технік друкарської форми (Druckformtechniker/in)  
  • 340804 Виробник глибоких форм (Tiefdruckformenhersteller/in)  
  • 342101 Негатив ретушер (Negativretoucheur/in)  
  • 342102 Позитивний ретушер (Positivretoucheur/in)  
  • 342103 Репро фотограф (Reprofotograf/in)  
  • 680620 Оператор DTP (DTP-Operator/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • DTP-Fachkraft
  • Dekorvorlagenhersteller/Dekorvorlagenherstellerin
  • Druckformhersteller/Druckformherstellerin
  • Druckvorlagenhersteller/Druckvorlagenherstellerin
  • Formstecher/Formstecherin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Технік додрукарської підготовки (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf DruckvorstufentechnikerIn)

Скільки заробляє Технік додрукарської підготовки (м/ж) ? (Wie viel verdient man als DruckvorstufentechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.570 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.570 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Технік додрукарської підготовки (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf DruckvorstufentechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 14 вакансій. (Derzeit gibt es 14 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Технік додрукарської підготовки (м/ж) ? (Was muss man als DruckvorstufentechnikerIn können?)

Технік додрукарської підготовки (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Adobe Acrobat, CorelDraw Graphics Suite, Digitaldruck, Druckdatenaufbereitung, Illustrator, InDesign, MS Office-Anwendungskenntnisse, Offsetdruck, Photoshop, Quark XPress, Seiten- und Bogenmontage, Ton- und Farbwertkorrektur . (Als DruckvorstufentechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Adobe Acrobat, CorelDraw Graphics Suite, Digitaldruck, Druckdatenaufbereitung, Illustrator, InDesign, MS Office-Anwendungskenntnisse, Offsetdruck, Photoshop, Quark XPress, Seiten- und Bogenmontage, Ton- und Farbwertkorrektur.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Технік додрукарської підготовки (м/ж) ? (Wie gut muss man als DruckvorstufentechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Технік додрукарської підготовки (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf DruckvorstufentechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0