Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж) заробляє від 1.750 євро до 2.380 євро брутто на місяць (GerbereitechnikerInnen und Präparatoren/Präparatorinnen verdienen ab 1.750 Euro bis 2.380 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Техніки-шкірці знаходять роботу як у комерційному, так і в промисловому виробництві шкіри (в основному Штирія, Нижня Австрія, Верхня Австрія). Таксидермісти в основному працюють у невеликих комерційних таксидермічних компаніях, деякі також у музеях та наукових інститутах університетів (зоологічні кафедри).
GerbereitechnikerInnen finden in der gewerblichen als auch in der industriellen Ledererzeugung Beschäftigungsmöglichkeiten (v.a. Steiermark, Niederösterreich, Oberösterreich).
PräparatorInnen arbeiten vorwiegend in kleinen gewerblichen Präparationsbetrieben, einige auch in Museen und wissenschaftlichen Instituten von Universitäten (zoologische Abteilungen).
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )2 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn sind:)
Відображається кількість компетенцій із кошика для покупок, які відповідають професійній спеціалізації, а потім загальна кількість компетенцій. Прямокутники пофарбовані відповідно - для кожної відповідної компетенції один прямокутник пофарбований у зелений колір.
Якщо ви відкриєте спеціалізацію, то побачите попит з планками та зможете переглянути підходящі курси.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GerbereitechnikerIn und PräparatorIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind vor allem in der Lage, alltägliche und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zuverlässig zu bedienen. Sie lösen alltägliche Probleme selbstständig oder unter Anleitung, kennen die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Color Reader) in alltäglichen und neuen Situationen routiniert bedienen und anwenden. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können selbstständig für ihre Arbeit erforderliche Informationen recherchieren, erfassen, vergleichen, beurteilen und in ihrer Tätigkeit anwenden. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden einsetzen. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen müssen digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die grundlegenden betrieblichen Regeln und halten sie ein. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | GerbereitechnikerInnen und PräparatorInnen erkennen Probleme mit digitalen Geräten und Anwendungen bei ihrer Arbeit und können einfache klar definierte Probleme selbstständig lösen bzw. die erforderlichen Schritte für die Behebung der Probleme setzen. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Sie müssen komplexe Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie vor allem mündlich, müssen aber mitunter auch schriftliche Anleitungen lesen und verstehen. In Tätigkeitsbereichen mit Kontakt zu Kundinnen und Kunden ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse. PräparatorInnen, die wissenschaftlich tätig sind, benötigen zur schriftlichen und mündlichen Dokumentation und Präsentation ihrer Arbeit sehr gute Deutschkenntnisse. |
Фарбувальник з вироблення та фарбування шкіри (FärberIn in der Lederzurichtung und Lederfärberei)
Натягувач для обробки та фарбування шкіри (SpannerIn in der Lederzurichtung und Lederfärberei)
Верстатник з вироблення та фарбування шкіри (MaschinenarbeiterIn in der Lederzurichtung und Lederfärberei)
Комод грубої продукції (Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж)) (RauhwarenzurichterIn (Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж)
(GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)))
Пекар (Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж)) (BeizerIn (Спеціаліст по роботі зі шкірою та таксидерміст (м/ж)
(GerbereitechnikerIn und PräparatorIn)))
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 08. Juli 2025 V2.8.0.0