Інженер проекту (м/ж)
(ProjekttechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Інженер проекту (м/ж) заробляє від 2.170 євро до 3.910 євро брутто на місяць (ProjekttechnikerInnen verdienen ab 2.170 Euro bis 3.910 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.170 до 3.120 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.170 bis 3.120 Euro brutto)
  • Академічна професія : від 2.710 до 3.910 євро брутто (Akademischer Beruf: 2.710 bis 3.910 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Техніки проекту знаходять можливості працевлаштування у всій промисловій та науково-технічній сфері.

ProjekttechnikerInnen finden im gesamten industriellen und naturwissenschaftlich-technischen Bereich Beschäftigungsmöglichkeiten.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )308 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер проекту (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ProjekttechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер проекту (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ProjekttechnikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Інженер проекту (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ProjekttechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )ProjekttechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen in der Planung und Entwicklung sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit, Recherche und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. Das tatsächliche Anforderungsniveau hängt maßgeblich vom konkreten Tätigkeitsbereich ab.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. 3D-Druck und 3D-Simulation, Mikroelektronik, Automatisierungsanwendungen, Speicherprogrammierbare Steuerung) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen verwenden digitale Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und AuftraggeberInnen auf fortgeschrittenem Niveau.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die für ihren Arbeitsbereich relevanten Regeln, halten sie ein und ergreifen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken beispielsweise im Umgang mit Daten entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 ProjekttechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehlerquellen und Probleme digitalter Anwendungen erkennen und zumindest alltägliche Probleme selbstständig lösen können. Sie entwickeln im Team digitale Lösungen für komplexe betriebliche Fragestellungen, erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Академічна професія (Akademischer Beruf)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • EBC*L знання планування (EBC*L Planungswissen)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie besitzen Personalverantwortung, müssen daher Arbeitsanweisungen erteilen, im Unternehmen kommunizieren, Kundinnen/Kunden betreuen und eigenes Fachwissen einsetzen.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Freier Beruf:
  • IngenieurkonsulentIn
  • Patentanwalt/-anwältin
  Reglementiertes Gewerbe:
  • Ingenieurbüros (Beratende IngenieurInnen)

Робоче середовище
(Arbeitsumfeld)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Головний технічний директор (CTO) (ч/ж) (Інженер проекту (м/ж)) (Chief Technical Officer (CTO) (m/w) (Інженер проекту (м/ж) (ProjekttechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Chief Technology Officer (CTO) (м/ж) (Chief Technology Officer (CTO) (m/w)) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Керівник наукових досліджень (Інженер проекту (м/ж)) (ForschungsmanagerIn (Інженер проекту (м/ж) (ProjekttechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Менеджер з інновацій (InnovationsmanagerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Менеджер з досліджень і розробок (R&D-ManagerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 645115 Технік-інноватор (DI) (Innovationstechniker/in (DI))  
  • 645511 Інноваційний технік (Ing) (Innovationstechniker/in (Ing))  
  • 645816 Технічний помічник (Technisch(er)e Assistent/in)  
  • 649133 Технік проекту (DI) (Projekttechniker/in (DI))  
  • 649134 Технічний персонал проекту (DI) (Technisch(er)e Projektmitarbeiter/in (DI))  
  • 649538 Технік проекту (Ing) (Projekttechniker/in (Ing))  
  • 649539 Технічний персонал проекту (Ing) (Technisch(er)e Projektmitarbeiter/in (Ing))  
  • 649830 Технік проекту (Projekttechniker/in)  
  • 649831 Технічний персонал проекту (Technisch(er)e Projektmitarbeiter/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Leiter/Leiterin - Innovationsmanagement
  • Projektingenieur/Projektingenieurin

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Інженер проекту (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf ProjekttechnikerIn)

Скільки заробляє Інженер проекту (м/ж) ? (Wie viel verdient man als ProjekttechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.170 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.170 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Інженер проекту (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ProjekttechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 308 вакансій. (Derzeit gibt es 308 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Інженер проекту (м/ж) ? (Was muss man als ProjekttechnikerIn können?)

Інженер проекту (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Angebotserstellung, Arbeitsvorbereitung, Auftragsbearbeitung, EPLAN, Erstellung von Produktionsplänen, Erstellung von Wartungsunterlagen, Good Manufacturing Practice, Lastenhefterstellung, Projektkalkulation, Projektmanagement-Kenntnisse, Risikoanalyse . (Als ProjekttechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Angebotserstellung, Arbeitsvorbereitung, Auftragsbearbeitung, EPLAN, Erstellung von Produktionsplänen, Erstellung von Wartungsunterlagen, Good Manufacturing Practice, Lastenhefterstellung, Projektkalkulation, Projektmanagement-Kenntnisse, Risikoanalyse.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Інженер проекту (м/ж) ? (Wie gut muss man als ProjekttechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Інженер проекту (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ProjekttechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0