Технік з монтажу та будівництва (м/ж)
(Installations- und GebäudetechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Технік з монтажу та будівництва (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.970 євро брутто на місяць (Installations- und GebäudetechnikerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 2.970 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.970 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.970 Euro brutto)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.560 до 2.970 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.560 bis 2.970 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Техніки з монтажу та будівництва працюють у компаніях з монтажу газу, каналізації, кондиціонування повітря та опалення, у будівництві систем вентиляції та опалення, у будівельній індустрії та сантехніці, а також у компаніях з газопостачання, водопостачання та централізованого теплопостачання.

Installations- und Gebäudetechnikerinnen und Installations- und Gebäudetechniker arbeiten in Betrieben der Gas-, Sanitär-, Klima- und Heizungsinstallation, des Lüftungs- und Heizungsanlagenbaus, des Baugewerbes und in Spenglereien sowie in öffentlichen Gas-, Wasser- sowie Fernwärmeversorgungsunternehmen.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )1.518 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Технік з монтажу та будівництва (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Технік з монтажу та будівництва (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn benötigt werden:)

    • Інструкція по закладу (Anlageneinweisung)
    • Введення в експлуатацію машин і установок (Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen)
    • Монтаж на місці (Montage vor Ort)
    • Ремонт і обслуговування машин і установок (Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen) (z. B. Усунення несправностей машин і систем (Störungsbehebung bei Maschinen und Anlagen), Планування робіт технічного ревізії (Planung von technischen Revisionsarbeiten), Проведення робіт технічного ревізії (Durchführung von technischen Revisionsarbeiten))
    • Технічний нагляд за машинами та установками (Technische Überwachung von Maschinen und Anlagen) (z. B. Дистанційний моніторинг операцій (Fernüberwachung von Betriebsabläufen))
    • Робота з планами (Arbeit mit Plänen) (z. B. Робота з монтажними планами (Arbeit mit Montageplänen), Робота з планами укладання (Arbeit mit Verlegeplänen), Робота з кресленнями (Arbeit mit Bauplänen))
    • стіни (Mauern) (z. B. врізання (Stemmen))
    • Технічне планування будівництва (Technische Bauplanung) (z. B. Розрахунок теплової потреби (Wärmebedarfsberechnung))
    • Спеціальне програмне забезпечення для бізнесу (Branchenspezifische Unternehmenssoftware) (z. B. Торгівля і торгівля програмним забезпеченням для бізнесу (Unternehmenssoftware Handwerk und Gewerbe))
    • Міжгалузеве програмне забезпечення для бізнесу (Branchenübergreifende Unternehmenssoftware) (z. B. Системи обліку робочого часу та відвідуваності (Zeiterfassungsdatensysteme))
    • Технологія будівництва систем САПР (CAD-Systeme Gebäudetechnik)
    • Технологія будівельного контролю (Gebäudeleittechnik) (z. B. Домотроніка (Domotronik), Обслуговування пристроїв у сфері техніки контролю будівель (Geräteservice im Bereich Gebäudeleittechnik))
    • Опалення, кондиціонування, вентиляція та сантехніка (Heizungs-, Klima-, Lüftungs- und Sanitärtechnik) (z. B. Монтаж сонячних батарей (Installation von Solaranlagen), Техніка опалення (Heizungstechnik), Технічне обслуговування сонячних систем (Wartung von Solaranlagen), Монтаж теплових насосів (Installation von Wärmepumpen), Монтаж сонячних теплових систем (Installation von Solarthermieanlagen), Технічне обслуговування сонячних теплових систем (Wartung von Solarthermieanlagen), Ремонт сонячних систем (Reparatur von Solaranlagen), Монтаж теплових насосів (Montage von Wärmepumpen), Ремонт теплових насосів (Reparatur von Wärmepumpen), Монтаж водопровідних труб (Installation von Wasserleitungen), Монтаж газових труб (Installation von Gasleitungen), Проведення випробувань на герметичність (Durchführung von Dichtheitsproben), Проведення випробувань тиском (Durchführung von Druckproben), Виготовлення з'єднань труб (Herstellung von Rohrverbindungen), Технологія централізованого опалення та охолодження (Fernwärme- und Fernkältetechnik), Технічне обслуговування систем централізованого опалення та охолодження (Instandhaltung von Fernwärme- und Fernkälteerzeugungsanlagen), Монтаж систем централізованого опалення та охолодження (Montage von Fernwärme- und Fernkälteerzeugungsanlagen), Оптимізація систем гарячого водопостачання (Optimieren von Warmwasseranlagen), Технологія басейнів (Schwimmbadtechnik), Технологія вентиляції (Lüftungstechnik))
    • Дрібний ремонт (технологія будівництва) (Kleinreparaturen (Gebäudetechnik))
    • розумний будинок (Smart Home)
    • Специфічні стандарти та рекомендації (Berufsspezifische Normen und Richtlinien) (z. B. Випробування зварювання згідно ÖNORM M 7807 (Schweißprüfung gemäß ÖNORM M 7807))
    • Поради спеціаліста (Fachberatung)
    • Технологія вимірювань (Messtechnik) (z. B. Розумні вимірювальні технології (Smarte Messtechnik), Монтаж засобів вимірювальної техніки (Installieren von Messeinrichtungen))
    • Технологія контролю та регулювання (Steuerungs- und Regelungstechnik) (z. B. технологія контролю (Regelungstechnik))
    • обробка листового металу (Blechbearbeitung)
    • Технологія обробки металів тиском (Metallumformtechnik) (z. B. Згинання (Abkanten))
    • Очищення каналізаційних та стічних вод (Reinigung von Kanal- und Abwasseranlagen) (z. B. Прочищення труб (Rohrreinigung))
    • Промислове очищення (Industriereinigung) (z. B. очищення вентиляції (Lüftungsreinigung))
    • Пайка (Löten)
    • Зварювання окремих виробів (Schweißen bestimmter Produkte) (z. B. Зварювання труб (Rohrschweißen))
    • Пресове зварювання (Pressschweißen) (z. B. Стикове зварювання (Spiegelschweißen), Електрозварювання (Elektroschweißen))
    • Зварювання окремих матеріалів (Schweißen bestimmter Materialien) (z. B. зварювання нержавіючої сталі (Edelstahlschweißen))
    • Зварювання плавленням (Schmelzschweißen) (z. B. Дугове зварювання в захисному газі (Schutzgasschweißen))
    • Енергетичний менеджмент (Energiemanagement) (z. B. Енергетичний моніторинг (Energiemonitoring))
    • Балансування енергії (Energie-Bilanzerstellung) (z. B. GEQ (GEQ))
    • Зйомка (Vermessungswesen) (z. B. Створення вимірювань (Aufmaßerstellung))

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Технік з монтажу та будівництва (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Installations- und GebäudetechnikerInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen, digitalen Anwendungen und Geräten sicher und eigenständig beherrschen. Komplexe bauspezifische digitale Geräte und Maschinen bedienen sie selbstständig. Sie erkennen Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Sensorik, Echtzeitdatensysteme) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und aufbereiten können. Sie können aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen, Kundinnen und Kunden und PartnerInnen unabhängig anwenden können.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein. Sie veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Installations- und GebäudetechnikerInnen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen (z. B. Predictive Maintenance). Sie erkennen Fehlerquellen digitaler Anwendungen, beheben diese und entwickeln Anwendungen weiter.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Сертифікати та ступені підготовки
(Zertifikate und Ausbildungsabschlüsse)

    • Сертифікати електрофузії (Elektroschweiß-Zertifikate)
    • Сертифікат на зварювання пластику (Kunststoffschweiß-Zertifikat)
    • Сертифікат на зварювання ÖVGW (ÖVGW-Schweißzertifikat)
    • Випробування зварювання відповідно до ÖNORM EN 287-1 (Schweißprüfung nach ÖNORM EN 287-1) (z. B. Сертифікати зварювання газовим плавленням (Gasschmelzschweiß-Zertifikate))
    • Європейські та міжнародні сертифікати для зварників (Europäische und internationale Zertifikate für SchweißerInnen) (z. B. Міжнародний/європейський спеціаліст із зварювання I/EWP (International/European Welding Practitioner I/EWP), Міжнародний/європейський спеціаліст зі зварювання I/EWS (International/European Welding Specialist I/EWS))
    • Сертифікати дугового зварювання (Lichtbogenschweiß-Zertifikate) (z. B. Сертифікат на зварювання TIG (WIG-Schweiß-Zertifikat), Сертифікат на зварювання MIG (MIG-Schweiß-Zertifikat), Сертифікат на зварювання MAG (MAG-Schweiß-Zertifikat))

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen zum Teil umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team und mit Kolleginnen und Kollegen anderer Gewerke kommunizieren sie vor allem mündlich und müssen auch schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen. In der Beratung von Kundinnen und Kunden ergeben sich höhere Anforderungen an die Deutschkenntnisse.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Gas- und Sanitärtechnik
  • Heizungstechnik; Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)
  • Kälte- und Klimatechnik (Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Інсталяції та будівельні технології, що спеціалізуються на газових та санітарних технологіях (фахівець з інсталяцій та будівельних технологій, що спеціалізується…) (*Installations and building technology specialising in gas and sanitary technology (installations and building technology expert specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Інсталяції та будівельні технології, що спеціалізуються на опалювальних технологіях (фахівець з монтажу та будівельних технологій, що спеціалізується…) (*Installations and building technology specialising in heating technology (installations and building technology expert specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • *Інсталяції та будівельні технології, що спеціалізуються на вентиляційних технологіях (фахівець з монтажу та будівельних технологій, що спеціалізується…) (*Installations and building technology specialising in ventilation technology (installations and building technology expert specialising…)) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • * Технік з сантехніки та кондиціонування повітря, який спеціалізується на екологічно чистих установках (*Plumbing and air-conditioning technician specialising in environmentally friendly installations) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • * Технік з сантехніки та кондиціонування повітря, який спеціалізується на газових та водопровідних установках (*Plumbing and air-conditioning technician specialising in gas and water installations) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 212101 Майстер установника GW (GW-Installateurmeister/in)  
  • 212102 Майстер-монтажник опалення (Heizungsinstallateurmeister/in)  
  • 212103 Теплотехнік (Heizungsmonteur/in)  
  • 212104 Сантехнік (Installateur/in)  
  • 212105 Бригадир-монтажник (Installateur-Werkmeister/in)  
  • 212106 Майстер інсталятора (Installateurmeister/in)  
  • 212110 Інсталятор GWH (GWH-Installateur/in)  
  • 212111 Слюсар сантехніки (Sanitärmonteur/in)  
  • 212113 Монтажник газо- та водопроводу (Gas- und Wasserleitungsinstallateur/in)  
  • 212114 Монтажник водопровідних труб (Wasserleitungsinstallateur/in)  
  • 212115 Сантехнік (Hausinstallateur/in)  
  • 212116 Монтажник опалення та сантехніки (Heizungs- und Sanitärmonteur/in)  
  • 212118 Сантехнік та кондиціонер (газоводомонтаж) (Sanitär- und Klimatechniker/in (Gas- und Wasserinstallation))  
  • 212119 Сантехнік та кондиціонер (монтаж опалення) (Sanitär- und Klimatechniker/in (Heizungsinstallation))  
  • 212120 Сантехнік та кондиціонер (монтаж вентиляції) (Sanitär- und Klimatechniker/in (Lüftungsinstallation))  
  • 212121 Газовик (Gasinstallateur/in)  
  • 212122 Монтажник центрального опалення (Zentralheizungsbauer/in)  
  • 212124 Сантехнік та кондиціонер (еко-енергомонтаж) (Sanitär- und Klimatechniker/in (Ökoenergieinstallation))  
  • 212125 Монтажно-будівельний технік - газотехніка та сантехніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Gas- und Sanitärtechnik)  
  • 212126 Технік з монтажу та будівництва - опалювальна техніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Heizungstechnik)  
  • 212127 Технік з монтажу та будівництва - вентиляційна техніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Lüftungstechnik)  
  • 212128 Проектувальник - технологія монтажу та будівництва (Konstrukteur/in - Installations- und Gebäudetechnik)  
  • 212129 Технік з теплопостачання (Fernwärmetechniker/in)  
  • 212180 Проектувальник - технологія монтажу та будівництва (Konstrukteur/in - Installations- und Gebäudetechnik)  
  • 212189 Монтажно-будівельний технік - газотехніка та сантехніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Gas- und Sanitärtechnik)  
  • 2121A0 Технік з монтажу та будівництва - опалювальна техніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Heizungstechnik)  
  • 2121A1 Технік з монтажу та будівництва - вентиляційна техніка (Installations- und Gebäudetechniker/in - Lüftungstechnik)  
  • 2121A2 Технік з теплопостачання (Fernwärmetechniker/in)  
  • 240528 Інженер з обслуговування будівельних послуг (Servicetechniker/in für Haustechnik/Gebäudetechnik)  
  • 620807 Сантехнік (Sanitärtechniker/in)  
  • 620811 Технік-будівельник (опалення/вентиляція/сантехніка) (Gebäudetechniker/in (Heizung/Lüftung/Sanitär))  
  • 620818 Інженер з вентиляції (Lüftungstechniker/in)  
  • 634802 Теплотехнік (Heizungstechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Anlagenmechaniker/Anlagenmechanikerin für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik
  • Fachkraft für Gebäudetechnik
  • Gas- und Wasserinstallateur/Gas- und Wasserinstallateurin
  • Industriemeister/Industriemeisterin Fachrichtung Gebäudetechnik
  • Installateur- und Heizungsbauermeister/Installateur- und Heizungsbauermeisterin

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Технік з монтажу та будівництва (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn)

Скільки заробляє Технік з монтажу та будівництва (м/ж) ? (Wie viel verdient man als Installations- und GebäudetechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Технік з монтажу та будівництва (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 1.518 вакансій. (Derzeit gibt es 1.518 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Технік з монтажу та будівництва (м/ж) ? (Was muss man als Installations- und GebäudetechnikerIn können?)

Технік з монтажу та будівництва (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Angebotserstellung, Arbeit mit Bauplänen, Fachberatung, Heizungstechnik, Herstellung von Rohrverbindungen, Installation von Wasserleitungen, Klimatechnik, Kundenservice, Montage von Heizanlagen, Montageeinsätze, Sanitärtechnik, Schweißkenntnisse . (Als Installations- und GebäudetechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Angebotserstellung, Arbeit mit Bauplänen, Fachberatung, Heizungstechnik, Herstellung von Rohrverbindungen, Installation von Wasserleitungen, Klimatechnik, Kundenservice, Montage von Heizanlagen, Montageeinsätze, Sanitärtechnik, Schweißkenntnisse.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Технік з монтажу та будівництва (м/ж) ? (Wie gut muss man als Installations- und GebäudetechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Технік з монтажу та будівництва (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf Installations- und GebäudetechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 14. November 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 14. November 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 14. November 2024 V2.7.0.0