Металург і технік-формувальник (м/ж)
(MetallurgIn und UmformtechnikerIn)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Металург і технік-формувальник (м/ж) заробляє від 2.560 євро до 2.570 євро брутто на місяць (Metallurgen/Metallurginnen und UmformtechnikerInnen verdienen ab 2.560 Euro bis 2.570 Euro brutto pro Monat).

  • Професія з учнівською підготовкою : від 2.560 до 2.570 євро брутто (Beruf mit Lehrausbildung: 2.560 bis 2.570 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

Металурги та техніки з формування працюють у металургійній промисловості, яка зосереджена в провінціях Штирії та Верхньої Австрії.

Metallurgen/Metallurginnen und UmformtechnikerInnen werden in der Eisen- und Stahlindustrie beschäftigt, die sich in den Bundesländern Steiermark und Oberösterreich konzentrieren.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )2 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Професійні навички, запитувані в оголошеннях
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)


Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Металург і технік-формувальник (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Металург і технік-формувальник (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Металург і технік-формувальник (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen müssen den Umgang mit berufsspezifischen Softwarelösungen, digitalen Anwendungen, Maschinen und Anlagen sicher und eigenständig beherrschen. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Auch können sie digitale Anwendungen für die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden, die Zusammenarbeit im Betrieb und die Dokumentation routiniert verwenden. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und halten diese ein.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen (z. B. Apps für Überwachung der Produktionsprozesse, Echtzeitdatensysteme, Maschinendatenerfassung, Material Flow Control System) und Geräte selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Informationen selbstständig recherchieren, beurteilen, aufbereiten und bewerten und die gewonnenen Informationen in ihren Arbeitsaufträgen umsetzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte in komplexen Arbeitssituationen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen müssen standardisierte digitale Inhalte, Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Tools einpflegen können.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen sind sich der Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit bewusst, kennen die relevanten betrieblichen Regeln, halten sie ein und veranlassen aktiv Maßnahmen, wenn sie mögliche Sicherheitslücken entdecken.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 MetallurgInnen und UmformtechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch selbstständig lösen können. Sie erkennen eigene digitale Kompetenzlücken und können Schritte zu deren Behebung setzen.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Професія з учнівською підготовкою (Beruf mit Lehrausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen auch umfangreiche Arbeits- und Sicherheitsanweisungen zuverlässig verstehen und ausführen und sicher im Team kommunizieren können. Außerdem lesen sie schriftliche Unterlagen und Pläne, setzen diese um und führen selbst Arbeitsaufzeichnungen. Die Kommunikation mit Kundinnen und Kunden hat in diesem Beruf eine untergeordnete Bedeutung.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

самозайнятість
(Selbstständigkeit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • Metalltechnik für Metall- und Maschinenbau, Metalltechnik für SchmiedIn und Fahrzeugbau (verbundenes Handwerk)
  Eine selbständige Berufsausübung ist im Rahmen eines freien Gewerbes möglich.

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • *Слюсар сталеливарної промисловості (*Steel industry fitter) Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Олов'яний вальс (BlechwalzerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Залізороб (Металург і технік-формувальник (м/ж)) (HüttenarbeiterIn (Металург і технік-формувальник (м/ж) (MetallurgIn und UmformtechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Залізороб (HüttenmeisterIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Слюсар металургійного (HüttenwerkschlosserIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Суміжні професії
(Verwandte Berufe)

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 180102 Залізоробець (Hüttenarbeiter/in)  
  • 180103 Бригадир (Hüttenmeister/in)  
  • 195810 Слюсар металургійний (Hüttenwerksschlosser/in)  
  • 195817 Металург і технік-формувальник (Metallurg/in und Umformtechniker/in)  
  • 195889 Металург і технік-формувальник (Metallurg/in und Umformtechniker/in)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Fachkraft für Metalltechnik Fachrichtung Umform- und Drahttechnik
  • Stanz- und Umformmechaniker/Stanz- und Umformmechanikerin
  • Verfahrensmechaniker/Verfahrensmechanikerin in der Hütten- und Halbzeugindustrie Fachrichtung Nichteisenmetall-Umformung
  • Verfahrensmechaniker/Verfahrensmechanikerin in der Hütten- und Halbzeugindustrie Fachrichtung Stahl-Umformung
  • Verfahrenstechnologe/Verfahrenstechnologin Metall Fachrichtung Nichteisenmetallumformung

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Металург і технік-формувальник (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn)

Скільки заробляє Металург і технік-формувальник (м/ж) ? (Wie viel verdient man als MetallurgIn und UmformtechnikerIn?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.560 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.560 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Металург і технік-формувальник (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 2 вакансій. (Derzeit gibt es 2 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Металург і технік-формувальник (м/ж) ? (Was muss man als MetallurgIn und UmformtechnikerIn können?)

Металург і технік-формувальник (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Bedienung von Hochöfen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Eisenhüttenwesen, Feuerfestarbeiten an Hochöfen, Gießereitechnik, Herstellung von Feinblechen, Legieren, Metallbearbeitungskenntnisse, Montage von Maschinen und Anlagen, Qualitätskontrolle, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Roheisenherstellung, Schmelztechnologien, Stahlherstellung, Steuerungs- und Regelungstechnik, Wärmebehandlung von Metallen . (Als MetallurgIn und UmformtechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bedienung von Hochöfen, Bereitschaft zur Schichtarbeit, Eisenhüttenwesen, Feuerfestarbeiten an Hochöfen, Gießereitechnik, Herstellung von Feinblechen, Legieren, Metallbearbeitungskenntnisse, Montage von Maschinen und Anlagen, Qualitätskontrolle, Reparatur und Service von Maschinen und Anlagen, Roheisenherstellung, Schmelztechnologien, Stahlherstellung, Steuerungs- und Regelungstechnik, Wärmebehandlung von Metallen.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Металург і технік-формувальник (м/ж) ? (Wie gut muss man als MetallurgIn und UmformtechnikerIn Deutsch können?)

Для роботи Металург і технік-формувальник (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf MetallurgIn und UmformtechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0