Tehnik v rudarski industriji
(TechnikerIn im Bergwesen)
Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih. Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Glavne dejavnosti
(Haupttätigkeiten)
Rudarski tehniki se ukvarjajo z iskanjem in odkrivanjem surovin (iskanje), izbiro ustreznih oblik rudarjenja in načrtovanjem rudarskih objektov. Vodite in spremljate celotno rudarstvo in vrtanje. Kot ločevalci min izvajajo vse geodetske naloge nad in pod zemljo (montangeodezija). Poleg tega jim je mogoče zaupati pridobivanje, predelavo in oplemenitenje kovinskih surovin ter nekovinskih kamnin in zemlje (metalurgija, kamnita metalurgija). Poleg tega lahko tehniki v rudarski industriji opravijo tudi temeljne raziskave o vseh vidikih pridobivanja, iskanja in pridobivanja surovin (rudarstvo in rudarstvo).
TechnikerInnen im Bergwesen befassen sich mit der Suche und Auffindung von Rohstofflagerstätten (Prospektion), der Auswahl geeigneter Abbauformen und der Planung der Bergwerksanlagen. Sie führen und überwachen den gesamten Bergbau- bzw. Bohrbetrieb. Als MarkscheiderInnen führen sie alle anfallenden Vermessungsaufgaben über und unter Tage durch (Montangeodäsie). Weiters können sie mit der Gewinnung, Verarbeitung und Veredelung metallischer Rohstoffe und nicht-metallischer Gesteine und Erden betraut sein (Hüttenwesen, Gesteinshüttenwesen). Darüber hinaus können sich TechnikerInnen im Bergwesen auch mit der Grundlagenforschung zu allen Aspekten der Rohstofferfassung, -suche und -gewinnung beschäftigen (Montanistik).
Dohodek
(Einkommen)
Tehnik v rudarski industriji zasluži od 1.960 do 3.320 evrov bruto na mesec (TechnikerInnen im Bergwesen verdienen ab 1.960 bis 3.320 Euro brutto pro Monat).
Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Poklic z višjo poklicno šolo in tehnično izobrazbo : 1.960 do 2.960 evro bruto (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 1.960 bis 2.960 Euro brutto)
Akademski poklic : 2.320 do 3.320 evro bruto (Akademischer Beruf: 2.320 bis 3.320 Euro brutto)
Zaposlitvene možnosti
(Beschäftigungsmöglichkeiten )
Rudarski tehniki, odvisno od svoje poklicne usmerjenosti, delajo v rudarskih podjetjih, v naftni industriji ali v storitvenih in oskrbovalnih podjetjih za rudarski sektor; Dodatne zaposlitvene možnosti so na voljo v cestnogradnji, nizki gradnji in gradnji predorov, pri gradnji elektrarn, pri pridobivanju vode in vodnem prometu, pri gradnji cevovodov in cevovodov, v podjetjih, ki so povezana z rudarstvom (npr. Podjetja za pridobivanje gradbenega materiala) in na terenu tehnologije odlagališč; Poleg tega rudarski inženiring, tehnični uradi in rudarski organi ponujajo zaposlitvene možnosti. Obstaja tudi možnost samostojnega dela kot inženirski svetovalec.
TechnikerInnen im Bergwesen arbeiten je nach ihrer fachlichen Ausrichtung in Bergbauunternehmen, in der Erdölindustrie oder bei Service- und Zulieferfirmen für den Bereich des Bergbaus; weitere Beschäftigungsmöglichkeiten bieten sich im Straßen-, Tief- und Tunnelbau, im Kraftwerksbau, in der Wassergewinnung und dem Wassertransport, dem Pipeline- und Rohrleitungsbau, in Betrieben, die dem Bergbau nahestehen (z.B. Baustoffgewinnungsbetriebe) sowie im Bereich der Deponietechnik; darüber hinaus bieten der Bergbaumaschinenbau, technische Büros sowie Bergbaubehörden Beschäftigungsmöglichkeiten. Zudem besteht die Möglichkeit zu selbständiger Tätigkeit als IngenieurkonsulentIn.
Trenutna prosta delovna mesta
(Aktuelle Stellenangebote)
.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )5 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)
Avstrija zemljevid prostih delovnih mest (Österreich-Karte der offenen Stellen)
Prosta delovna mesta po zveznih državah (Offene Stellen nach Bundesländern)
Država (Bundesland)
prosta delovna mesta (offene Stellen)
Kandidati (BewerberInnen)
prosta delovna mesta (offene Stellen)
Kandidati (BewerberInnen)
Zaradi tehničnih razlogov skupno število prostih delovnih mest delno odstopa od vsote posameznih vrednosti. (Die Gesamtzahl der offenen Stellen weicht aus technischen Gründen teilweise von der Summe der Einzelwerte ab.)
Potrebne poklicne sposobnosti v oglasih
(In Inseraten gefragte berufliche Kompetenzen)
Kompetence in veščine, po katerih se povprašuje poklic Tehnik v rudarski industriji so: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf TechnikerIn im Bergwesen sind:)
Preverjanje usposobljenosti za strokovne specializacije
(Kompetenz-Check für Berufsspezialisierungen)
Prikaže se število kompetenc iz nakupovalne košarice, ki ustrezajo strokovni specializaciji, nato pa skupne kompetence. Pravokotniki so ustrezno obarvani – za vsako ujemajočo se kompetenco je en pravokotnik obarvan zeleno. Če odprete specializacijo, boste videli povpraševanje z vrsticami in si lahko ogledate ustrezne tečaje.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Druga poklicna znanja
(Weitere berufliche Kompetenzen)
Osnovne poklicne sposobnosti
(Berufliche Basiskompetenzen)
Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Tehnik v rudarski industriji : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf TechnikerIn im Bergwesen sind:)
Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Tehnik v rudarski industriji : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt werden:)
Gradbeništvo (Tiefbau) (z. B. Gradnja predorov in galerij (Tunnel- und Stollenbau), Nova avstrijska metoda predora (Neue Österreichische Tunnelbaumethode))
Pridobivanje in izkopavanje surovin (Gewinnung und Abbau von Rohstoffen) (z. B. Pridobivanje rude (Erzbergbau), Proizvodnja nafte in plina (Erdöl- und Erdgasgewinnung), Pametno rudarstvo (Smart Mining), Odkritje surovin (Rohstoffauffindung))
Priprava surovin (Rohstoffaufbereitung)
Podzemno rudarstvo (Untertagebau)
Odprti kop (Tagebau) (z. B. Tehnologija rudarjenja na odprtem (Tagebautechnik))
Tehnologija rudarskega vrtanja (Bergbau-Bohrtechnik) (z. B. Tehnologija globokega vrtanja (Tiefbohrtechnik))
Geoznanost (Geowissenschaft) (z. B. Geodezija (Geodäsie))
Splošne poklicne sposobnosti
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)
Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Tehnik v rudarski industriji : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt werden:)
Digitalne veščine glede na DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)
1 Osnovno (1 Grundlegend)
2 samozaposlena (2 Selbstständig)
3 Napredno (3 Fortgeschritten)
4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert)
Opis: (Beschreibung: )TechnikerInnen im Bergwesen sind in der Lage sowohl alltägliche als auch komplexe berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen und zu bedienen. Sie erkennen selbstständig Fehler und Probleme und können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften und können diese einhalten bzw. sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln.
Podrobne informacije o digitalnih veščinah
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)
Področje pristojnosti (Kompetenzbereich)
Stopnje usposobljenosti od ... do ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...)
Opis (Beschreibung)
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergwesen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. 3D-Laserscanning, Autonome Transportsysteme, Bergbauroboter, Digitale topografische Karten, Geoinformationssysteme, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können.
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergwesen müssen umfassende Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und aufbereiten können. Sie können aus den gewonnenen Daten selbstständig Schlussfolgerungen, Konzepte und Empfehlungen ableiten.
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergwesen verwenden digitale Geräte und Anwendungen zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden auf fortgeschrittenem Niveau.
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergbauwesen können für unterschiedliche Aufgaben und Fragestellungen arbeitsrelevante Daten und Angaben erfassen, aufbereiten und dokumentieren und digitale Informationen und Inhalte selbstständig erstellen und auch in nicht alltäglichen Situationen in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergwesen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen und eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können bzw. in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung der Regeln sorgen. Sie müssen Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten können.
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen)
1
2
3
4
5
6
7
8
TechnikerInnen im Bergwesen entwickeln selbstständig und im Team digitale Lösungen für komplexe berufsspezifische Fragestellungen. Sie erkennen Fehlerquellen digitaler Anwendungen, beheben diese und entwickeln Anwendungen weiter.
Sie müssen zum Teil komplexe und umfangreiche mündliche und schriftliche Arbeitsanweisungen verstehen und ausführen können. Im Team kommunizieren sie sowohl mündlich als auch schriftlich. Außerdem müssen sie schriftliche Dokumentationen, Anleitungen, Pläne etc. lesen, verstehen und teilweise selbst erstellen und gegebenenfalls Projekte managen und Teams führen.
Hinweis: An den meisten österreichischen Universitäten wird für die Zulassung zu einem Bachelorstudium das Sprachniveau C1 vorausgesetzt.
Dodatne strokovne informacije
(Weitere Berufsinfos)
Inženir geotehnike v okoljskem sektorju (Tehnik v rudarski industriji) (GeotechnikerIn im Umweltbereich (Tehnik v rudarski industriji
(TechnikerIn im Bergwesen)))
Pogosta vprašanja o poklicu Tehnik v rudarski industriji (Häufig gestellte Fragen zum Beruf TechnikerIn im Bergwesen)
Koliko zaslužite kot Tehnik v rudarski industriji ? (Wie viel verdient man als TechnikerIn im Bergwesen?)
Začetna plača je najmanj 1.960 bruto na mesec. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.960 brutto pro Monat.)
Koliko prostih delovnih mest je na voljo za poklic Tehnik v rudarski industriji ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf TechnikerIn im Bergwesen?)
V AMS eJob Room je trenutno 5 prostih delovnih mest. (Derzeit gibt es 5 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)
Kaj moraš znati narediti kot Tehnik v rudarski industriji ? (Was muss man als TechnikerIn im Bergwesen können?)
Kot Tehnik v rudarski industriji pogosto potrebujete naslednje poklicne kompetence in veščine: Bauablaufplanung, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Durchführung von Materialprüfungen, Geotechnik, Maschinenbaukenntnisse, Messtechnik, Projektmanagement-Kenntnisse, Rohrleitungsbau, Tiefbohrtechnik, Wartung von Bohranlagen . (Als TechnikerIn im Bergwesen braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Bauablaufplanung, Bauaufsicht, Bauausschreibung, Durchführung von Materialprüfungen, Geotechnik, Maschinenbaukenntnisse, Messtechnik, Projektmanagement-Kenntnisse, Rohrleitungsbau, Tiefbohrtechnik, Wartung von Bohranlagen.)
Kako dobro morate znati govoriti nemško, da ste Tehnik v rudarski industriji ? (Wie gut muss man als TechnikerIn im Bergwesen Deutsch können?)
Za poklic Tehnik v rudarski industriji potrebujete znanje nemščine na ravni B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf TechnikerIn im Bergwesen benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Ta profesionalni profil je bil posodobljen 01. April 2025 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 01. April 2025.)
Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0