Посадові особи суду (м/ж)
(GerichtsbediensteteR)

Warnung Translated by Google Translation API
Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Основні види діяльності
(Haupttätigkeiten)

Дохід
(Einkommen)

Посадові особи суду (м/ж) заробляє від 2.000 євро до 2.420 євро брутто на місяць (Gerichtsbedienstete (m/w) verdienen ab 2.000 Euro bis 2.420 Euro brutto pro Monat).

Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):

  • Професія з середньою професійно-технічною освітою : від 2.070 до 2.420 євро брутто (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.070 bis 2.420 Euro brutto)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою : від 2.280 до 2.340 євро брутто (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung: 2.280 bis 2.340 Euro brutto)
  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою : від 2.000 до 2.420 євро брутто (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung: 2.000 bis 2.420 Euro brutto)
  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням : від 2.060 до 2.200 євро брутто (Beruf mit betrieblicher Ausbildung: 2.060 bis 2.200 Euro brutto)

Можливості працевлаштування
(Beschäftigungsmöglichkeiten )

У суді працюють секретарі суду.

Gerichtsbedienstete arbeiten bei Gericht.

Актуальні вакансії
(Aktuelle Stellenangebote)

.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )16 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)

Австрія карта вакансій (Österreich-Karte der offenen Stellen)

Österreich Karte

Інші професійні навички
(Weitere berufliche Kompetenzen)

Базові професійні навички
(Berufliche Basiskompetenzen)

Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Посадові особи суду (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf GerichtsbediensteteR sind:)

Технічні професійні навички
(Fachliche berufliche Kompetenzen)

Досвід і навички, необхідні для роботи Посадові особи суду (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf GerichtsbediensteteR benötigt werden:)

Передача професійних навичок
(Überfachliche berufliche Kompetenzen)

Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Посадові особи суду (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf GerichtsbediensteteR benötigt werden:)

Цифрові навички згідно з DigComp
(Digitale Kompetenzen nach DigComp)

1 Основний (1 Grundlegend) 2 Незалежні (2 Selbstständig) 3 Розширений (3 Fortgeschritten) 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert)
               
Опис: (Beschreibung: )Gerichtsbedienstete sind vor allem in der Lage, alltägliche digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation zu nutzen und berufsspezifische digitale Geräte zu bedienen. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsregeln und können diese einhalten.

Детальна інформація про цифрові навички
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Сфера компетенції (Kompetenzbereich) Рівень(и) навичок
від ... до ... (Kompetenzstufe(n)
von ... bis ...)
Опис (Beschreibung)
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können allgemeine und berufsspezifische digitale Anwendungen in alltäglichen Situationen bedienen und anwenden.
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können arbeitsrelevante Daten und Informationen mit betriebsüblichen Mitteln abrufen und nutzen.
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können alltägliche und betriebsspezifische digitale Geräte auf sicherem Niveau zur Kommunikation einsetzen.
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete können standardisierte digitale Informationen und Daten in bestehende digitale Anwendungen einpflegen.
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete haben ein erhöhtes Bewusstsein für die Bedeutung des Datenschutzes und der Datensicherheit, kennen die relevanten betrieblichen Regeln und halten sie ein.
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Gerichtsbedienstete erkennen alltägliche technische Probleme und veranlassen die Lösung.

Навчання, сертифікати, підвищення кваліфікації
(Ausbildung, Zertifikate, Weiterbildung)

Типові рівні кваліфікації
(Typische Qualifikationsniveaus)

  • Робота з внутрішньофірмовим навчанням (Beruf mit betrieblicher Ausbildung)
  • Професія з короткою або спеціальною підготовкою (Beruf mit Kurz- oder Spezialausbildung)
  • Професія з середньою професійно-технічною освітою (Beruf mit mittlerer beruflicher Schul- und Fachausbildung)
  • Професія з вищою професійно-технічною освітою (Beruf mit höherer beruflicher Schul- und Fachausbildung)

Неперервна освіта
(Weiterbildung)

Підвищення кваліфікації (Fachliche Weiterbildung Vertiefung)Подальше навчання Можливості для просування (Fachliche Weiterbildung Aufstiegsperspektiven)Міждисциплінарна підготовка (Bereichsübergreifende Weiterbildung)Організатор навчання (Weiterbildungsveranstalter)

Знання німецької мови згідно CEFR
(Deutschkenntnisse nach GERS)

Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung)
A1A2B1B2C1C2

Gerichtsbedienstete sind in unterschiedlichen Aufgabenbereichen tätig. Als Gerichtsbedienstete arbeiten sie vor allem schriftlich mit unterschiedlichsten juristischen Dokumenten und Unterlagen, die sie lesen, analysieren und erstellen. Als GerichtsvollzieherInnen arbeiten sie kommunizieren sie überwiegend mündlich mit Klientinnen und Klienten und müssen sich dabei sicher unmissverständlich ausdrücken können. In jedem Fall ist dafür eine gute bis sehr gute Sprachbeherrschung erforderlich.


Додаткова інформація про роботу
(Weitere Berufsinfos)

Професійні спеціальності
(Berufsspezialisierungen)

  • Судовий чиновник (Gerichtsbeamter/-beamtin) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Сертифікований юридичний спеціаліст (DiplomrechtspflegerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Юридичний працівник (RechtspflegerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Кадастровий працівник (GrundbuchführerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

  • Судовий виконавець (GerichtsvollzieherIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen

Розподіл у BIS професійних зон та верхніх груп
(Zuordnung zu BIS-Berufsbereichen und -obergruppen)

Віднесення до класифікації професій AMS (шість цифр)
(Zuordnung zu AMS-Berufssystematik (Sechssteller))

  • 710104 Судовий виконавець (Gerichtsvollzieher/in)  
  • 753106 Юрисконсульт (Rechtspfleger/in)  
  • 753108 Судовий пристав (GerichtsbediensteteR)  

Віднесення до категорій професій ISCO-08
(Zuordnung zu ISCO-08-Berufsgattungen)

Професії німецької професійної класифікації
(Berufe der deutschen Berufssystematik)

  • Beamter/Beamtin im Justizdienst (mittlerer nichttechnischer Dienst)
  • Beamter/Beamtin in der Justizverwaltung (höherer Dienst)
  • Gerichtshelfer/Gerichtshelferin
  • Gerichtsvollzieher/Gerichtsvollzieherin
  • Justizfachangestellter/Justizfachangestellte

Інформація у професійному словнику
(Informationen im Berufslexikon)

Інформація в навчальному компасі
(Informationen im Ausbildungskompass)

Часті запитання про роботу Посадові особи суду (м/ж) (Häufig gestellte Fragen zum Beruf GerichtsbediensteteR)

Скільки заробляє Посадові особи суду (м/ж) ? (Wie viel verdient man als GerichtsbediensteteR?)

Початкова зарплата становить щонайменше 2.000 брутто на місяць. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 2.000 brutto pro Monat.)

Скільки є вільних місць для Посадові особи суду (м/ж) ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf GerichtsbediensteteR?)

Зараз у кімнаті eJob AMS є 16 вакансій. (Derzeit gibt es 16 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

Що потрібно зробити, щоб Посадові особи суду (м/ж) ? (Was muss man als GerichtsbediensteteR können?)

Посадові особи суду (м/ж) часто вимагає таких професійних навичок і вмінь: Administrative Bürotätigkeiten, Anfragemanagement, Dokumentensachbearbeitung, Forderungsmanagement, Insolvenzrecht, Mahn- und Exekutionsverfahren, MS Office-Anwendungskenntnisse, Rechtspflegerprüfung, Unternehmenssoftware Rechtspflege . (Als GerichtsbediensteteR braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: Administrative Bürotätigkeiten, Anfragemanagement, Dokumentensachbearbeitung, Forderungsmanagement, Insolvenzrecht, Mahn- und Exekutionsverfahren, MS Office-Anwendungskenntnisse, Rechtspflegerprüfung, Unternehmenssoftware Rechtspflege.)

Наскільки добре потрібно володіти німецькою мовою як Посадові особи суду (м/ж) ? (Wie gut muss man als GerichtsbediensteteR Deutsch können?)

Для роботи Посадові особи суду (м/ж) вам потрібні знання німецької мови на рівні B2 : Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf GerichtsbediensteteR benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B2: Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. B2 ist die vierte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
Цей професійний профіль було оновлено 18. April 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 18. April 2024.)

Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0