Текст був автоматично перекладений з німецької. Німецькі терміни вказані в дужках.
ЦЯ ПОСЛУГА МОЖЕ МІСТИТИ ПЕРЕКЛАДИ, НАДАНІ GOOGLE. GOOGLE ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВСІХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ НЕПРЯМАЮЧИХ, ЩОДО ПЕРЕКЛАДОВ, ВКЛЮЧАЮЧИ БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ ТОЧНОСТІ, НАДІЙНОСТІ ТА БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМАХ ГАРАНТІЙ ПРОДАЖНОСТІ, ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ДЛЯ N.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Інженер з матеріалів (м/ж) заробляє від 2.460 євро до 3.800 євро брутто на місяць (WerkstofftechnikerInnen verdienen ab 2.460 Euro bis 3.800 Euro brutto pro Monat).
Залежно від рівня кваліфікації стартовий оклад також може бути вищим (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Є багато можливостей для роботи в лабораторіях і випробувальних центрах будівельних матеріалів, на підприємствах зі сталевих конструкцій і металоконструкцій, у виробниках збірних будинків, у будівництві транспортних засобів та літаків, у промисловості упаковки та споживчих товарів, а також у промисловості гуми, фарб і хімічних волокон. . Крім того, інженери-матеріали знаходять роботу у великих підприємствах металургійної промисловості та, меншою мірою, у промислових і комерційних підприємствах, що займаються металообробкою (кузні, ливарні). При відповідній підготовці та подальшій освіті щодо інших матеріалів і методів випробувань вони також можуть працювати в пластмасовій, електричній та машинобудівній промисловості.
Vielfältige Ausübungsmöglichkeiten bestehen in Baustofflabors und -prüfstellen, Stahlbau- und Metallbaufirmen, bei Fertighausherstellern, im Fahrzeug- und Flugzeugbau, in der Verpackungs- und Gebrauchsgüterindustrie sowie in der Gummi-, Lack- und Chemiefaserindustrie. Außerdem finden WerkstofftechnikerInnen in Großbetrieben der Stahl- und Metallindustrie und in geringerem Maße in Industrie- und Gewerbebetrieben der Metallbearbeitung (Schmieden, Gießereien) Beschäftigung. Bei entsprechender Aus- und Weiterbildung hinsichtlich anderer Werkstoffe und Prüfverfahren können sie auch in der Kunststoff-, Elektro- und Maschinenindustrie tätig sein.
.... в онлайн-сервісі працевлаштування AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )76 до кімнати eJob AMS ( zum AMS-eJob-Room)
Навички та вміння, затребувані в роботі Інженер з матеріалів (м/ж) : (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf WerkstofftechnikerIn sind:)
Професійні навички та навички, які здебільшого є обов’язковими умовами роботи Інженер з матеріалів (м/ж) : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf WerkstofftechnikerIn sind:)
Досвід і навички, необхідні для роботи Інженер з матеріалів (м/ж) : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf WerkstofftechnikerIn benötigt werden:)
Навички програмного забезпечення, компетенції та здібності, необхідні для роботи Інженер з матеріалів (м/ж) : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf WerkstofftechnikerIn benötigt werden:)
1 Основний (1 Grundlegend) | 2 Незалежні (2 Selbstständig) | 3 Розширений (3 Fortgeschritten) | 4 Високоспеціалізовані (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Опис: (Beschreibung: )WerkstofftechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Сфера компетенції (Kompetenzbereich) | Рівень(и) навичок від ... до ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Опис (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Основи, доступ і цифрове розуміння (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Digitales Dokumentenmanagement, Smarte Werkstofftechnologien, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Обробка інформації та даних (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Спілкування, взаємодія та співпраця (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen unabhängig anwenden können. |
3 - Створення, виготовлення та публікація (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Безпека та стале використання ресурсів (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten. |
5 - Вирішення проблем, інновації та безперервне навчання (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie entwickeln im Team digitale Lösungsansätze für neue Fragestellungen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben. |
Елементарне вживання мови (Elementare Sprachverwendung) | Самостійне використання мови (Selbständige Sprachverwendung) | грамотне використання мови (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Die Anforderungen an WerkstofftechnikerInnen sind relativ unterschiedlich und richten sich insbesondere nach dem Qualifikationsniveau und den damit zusammenhängenden Tätigkeitsbereichen. Wesentliche Unterschiede ergeben sich vor allem daraus, ob sie in der Fertigung oder in der Entwicklung tätig sind, wo sie auch verstärkt schriftlich an Konzepten, Berichten und Dokumentationen und an komplexen Forschungsfragen arbeiten. |
*Технологія термообробки (фахівець з технології термообробки) (*Heat treatment technology (heat treatment technology expert))
*Технологія матеріалів, що спеціалізується на тестуванні матеріалів (інженер з матеріалів, який спеціалізується…) (*Materials technology specialising in materials testing (materials engineer specialising…))
*Тестер матеріалів (*Materials tester)
Технік-загартовщик (Інженер з матеріалів (м/ж)) (HärtetechnikerIn (Інженер з матеріалів (м/ж)
(WerkstofftechnikerIn)))
Інспектор з виробництва (Інженер з матеріалів (м/ж)) (FertigungsprüferIn (Інженер з матеріалів (м/ж)
(WerkstofftechnikerIn)))
Інженер-матеріалознавець в області випробування матеріалів та термообробки (WerkstofftechnikerIn im Bereich Werkstoffprüfung und Wärmebehandlung)
Працівник з перевірки матеріалів (Інженер з матеріалів (м/ж)) (MaterialprüfungsangestellteR (Інженер з матеріалів (м/ж)
(WerkstofftechnikerIn)))
Ультразвуковий тестер матеріалів (UltraschallmaterialprüferIn)
Аналізатор дорогоцінних металів (Інженер з матеріалів (м/ж)) (EdelmetallprüferIn (Інженер з матеріалів (м/ж)
(WerkstofftechnikerIn)))
Інженер з розробки матеріалів (WerkstoffentwicklungstechnikerIn)
Технік-випробувач матеріалів (VersuchstechnikerIn für Werkstoffe)
Інженер-матеріалознавець з випробувань та контролю якості (WerkstofftechnikerIn im Bereich Qualitätsprüfung und Kontrolle)
Інженер з матеріалознавства (WerkstofftechnikerIn für Werkstoffinformatik)
Інженер-матеріалознавець для високоефективних матеріалів - кераміка (WerkstofftechnikerIn für Hochleistungswerkstoffe - Keramik)
Інженер з матеріалів для пластмас та екологічних технологій (WerkstofftechnikerIn für Kunststoff- und Umwelttechnik)
Інженер-матеріалознавець технології пластмас (WerkstofftechnikerIn für Kunststofftechnik)
Інженер-матеріалокераміка (WerkstofftechnikerIn für Metallkeramik)
Інженер-матеріалознавець у галузі технології зміцнення (WerkstofftechnikerIn im Bereich Härtetechnik)
Інженер-матеріалознавець у галузі металевих матеріалів (WerkstofftechnikerIn im Bereich metallische Werkstoffe)
Інженер-матеріалознавець у сфері проектування виробів (WerkstofftechnikerIn im Bereich Produktdesign)
Інженер-матеріалознавець у галузі спортивних технологій (WerkstofftechnikerIn im Bereich Sporttechnik)
Інженерний консультант з матеріалознавства (IngenieurkonsulentIn für Werkstoffwissenschaften)
Начальник зміни в технології пластмас (SchichtleiterIn in der Kunststofftechnik)
Технік-розробник в галузі пластмас (EntwicklungstechnikerIn im Bereich Kunststoff)
Керівник проекту інструментів для лиття під тиском (ProjektmanagerIn für Spritzgusswerkzeuge)
Інженер з пластмас для композитів (KunststofftechnikerIn für Verbundstoffe)
Композитний технік у галузі технології кузовобудування (VerbundstofftechnikerIn im Bereich Karosseriebautechnik)
Композитний інженер в літакобудуванні (VerbundstofftechnikerIn im Flugzeugbau)
Ця сторінка була оновлена: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. November 2024 V2.7.0.0