Besedilo je bilo samodejno prevedeno iz nemščine. Nemški izrazi so navedeni v oklepajih.
Ta storitev lahko vključuje prevode, ki jih ponuja GOOGLE. GOOGLE ZAVRNAVA VSAKO ODGOVORNOST V ZVEZI S PREVODI, IZRESNO ALI IMPLICIRANO, VKLJUČUJOČO VSAKO ODGOVORNOST ZA TOČNOST, ZANESLJIVOST IN KAKRŠNO NAKLJUČNO ODGOVORNOST ZA UČINKOVITOST TRGA IN ODGOVORNOST.
Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.
Tehnik materialov zasluži od 2.460 do 3.800 evrov bruto na mesec (WerkstofftechnikerInnen verdienen ab 2.460 bis 3.800 Euro brutto pro Monat).
Glede na stopnjo kvalifikacije je lahko začetna plača višja (Je nach Qualifikationsniveau kann das Einstiegsgehalt auch höher ausfallen):
Obstaja veliko priložnosti za vadbo v laboratorijih za gradbene materiale in preskusnih centrih, jeklenih gradbenih in kovinsko konstrukcijskih podjetjih, proizvajalcih montažnih hiš, v gradnji vozil in letal, v industriji embalaže in blaga za široko porabo ter v industriji gume, barv in kemičnih vlaken . Poleg tega se tehniki materialov zaposlujejo v velikih podjetjih v jeklarski in kovinski industriji ter v manjši meri v industrijskih in komercialnih podjetjih v kovinskopredelovalnem sektorju (kovačnice, livarne). Z ustreznim usposabljanjem in dodatnim izobraževanjem glede drugih materialov in preskusnih metod lahko delajo tudi v industriji plastike, elektrotehnike in strojništva.
Vielfältige Ausübungsmöglichkeiten bestehen in Baustofflabors und -prüfstellen, Stahlbau- und Metallbaufirmen, bei Fertighausherstellern, im Fahrzeug- und Flugzeugbau, in der Verpackungs- und Gebrauchsgüterindustrie sowie in der Gummi-, Lack- und Chemiefaserindustrie. Außerdem finden WerkstofftechnikerInnen in Großbetrieben der Stahl- und Metallindustrie und in geringerem Maße in Industrie- und Gewerbebetrieben der Metallbearbeitung (Schmieden, Gießereien) Beschäftigung. Bei entsprechender Aus- und Weiterbildung hinsichtlich anderer Werkstoffe und Prüfverfahren können sie auch in der Kunststoff-, Elektro- und Maschinenindustrie tätig sein.
.... v spletni službi za zaposlovanje AMS (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )99 v sobo AMS eJob ( zum AMS-eJob-Room)
Kompetence in veščine, po katerih se povprašuje poklic Tehnik materialov so: (Gefragte Kompetenzen und Fähigkeiten im Beruf WerkstofftechnikerIn sind:)
Prikaže se število kompetenc iz nakupovalne košarice, ki ustrezajo strokovni specializaciji, nato pa skupne kompetence. Pravokotniki so ustrezno obarvani – za vsako ujemajočo se kompetenco je en pravokotnik obarvan zeleno. Če odprete specializacijo, boste videli povpraševanje z vrsticami in si lahko ogledate ustrezne tečaje.
(Es wird die Anzahl der Kompetenzen aus dem Warenkorb, die zur Berufsspezialisierung passen angezeigt, dahinter die Kompetenzen insgesamt. Die Rechtecke sind dazu passend gefärbt - pro passender Kompetenz wird ein Rechteck grün gefärbt.
Wenn Sie die Spezialisierung aufklappen, dann sehen Sie die Nachfrage mit Balken und können dazu passende Kurse ansehen.)
Poklicne kompetence in veščine, ki se običajno zahtevajo v poklicu Tehnik materialov : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf WerkstofftechnikerIn sind:)
Strokovno znanje in spretnosti, ki se zahtevajo na delovnem mestu Tehnik materialov : (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf WerkstofftechnikerIn benötigt werden:)
Mehke veščine, kompetence in sposobnosti, potrebne za delo Tehnik materialov : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf WerkstofftechnikerIn benötigt werden:)
1 Osnovno (1 Grundlegend) | 2 samozaposlena (2 Selbstständig) | 3 Napredno (3 Fortgeschritten) | 4 Visoko specializirani (4 Hoch spezialisiert) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Opis: (Beschreibung: )WerkstofftechnikerInnen sind in der Lage berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte in der Planung, Entwicklung und Produktion sowie in der Kommunikation, Zusammenarbeit und Dokumentation routiniert zu nutzen. Sie können standardisierte Lösungen anwenden, aber auch neue Lösungsansätze entwickeln. Sie sind in der Lage, selbstständig digitale Inhalte zu erstellen und zu bearbeiten sowie Fehler zu beheben. Außerdem kennen sie die betrieblichen Datensicherheitsvorschriften, können diese einhalten und sorgen in ihrem Verantwortungsbereich für die Einhaltung und Umsetzung dieser Regeln. |
Področje pristojnosti (Kompetenzbereich) | Stopnje usposobljenosti od ... do ... (Kompetenzstufe(n) von ... bis ...) |
Opis (Beschreibung) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 - Osnove, dostop in digitalno razumevanje (Grundlagen, Zugang und digitales Verständnis) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen sowohl allgemeine als auch berufsspezifische digitale Anwendungen und Geräte (z. B. Digitales Dokumentenmanagement, Smarte Werkstofftechnologien, Vernetzte Labor- und Analyse-Geräte) selbstständig und sicher anwenden können sowie auch komplexe und unvorhergesehene Aufgaben flexibel lösen können. |
1 - Ravnanje z informacijami in podatki (Umgang mit Informationen und Daten) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen Daten und Informationen recherchieren, vergleichen, beurteilen und bewerten können, aus den gewonnenen Daten selbstständig Konzepte und Empfehlungen ableiten und in ihrer Arbeit umsetzen. |
2 - Komunikacija, interakcija in sodelovanje (Kommunikation, Interaktion und Zusammenarbeit) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen verschiedene digitale Anwendungen und Geräte zur Kommunikation und Zusammenarbeit mit KollegInnen unabhängig anwenden können. |
3 - Ustvarjanje, produkcija in objava (Kreation, Produktion und Publikation) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen digitale Informationen und Daten selbstständig erfassen und in bestehende digitale Anwendungen einpflegen können. |
4 - Varnost in trajnostna raba virov (Sicherheit und nachhaltige Ressourcennutzung) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen die allgemeinen und betrieblichen Konzepte des Datenschutzes und der Datensicherheit verstehen, eigenständig auf ihre Tätigkeit anwenden können sowie Bedrohungspotenziale erkennen und geeignete Gegenmaßnahmen einleiten. |
5 - Reševanje problemov, inovativnost in stalno učenje (Problemlösung, Innovation und Weiterlernen) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | WerkstofftechnikerInnen müssen die Einsatzmöglichkeiten digitaler Tools und Lösungen für ihre Arbeit in den Grundzügen beurteilen können, Fehler und Probleme erkennen und diese auch unter Anleitung lösen. Sie entwickeln im Team digitale Lösungsansätze für neue Fragestellungen. Sie erkennen selbstständig eigene digitale Kompetenzlücken und können diese beheben. |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Biochemie und Molekulare Biomedizin | Masterstudium | Technische Universität Graz |
Biochemie und Molekulare Biomedizin | Masterstudium | Universität Graz |
Biological Chemistry (E) | Bachelorstudium | Johannes Kepler Universität Linz |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Aerospace Engineering | Masterstudium | Fachhochschule Wiener Neustadt GmbH |
Anlagenbau | Masterstudium | FH OÖ Studienbetriebs GmbH |
Automotive Computing | Bachelorstudium | FH OÖ Studienbetriebs GmbH |
Študije (Studium) | Vrsta študija (Studienart) | fakulteta (Hochschule) |
---|
Advanced Biorefineries: Chemistry and Materials | Doktoratsstudium | Universität für Bodenkultur Wien |
Advanced Materials Science | Masterstudium | Technische Universität Graz |
Advanced Materials Science (E) | Masterstudium | Universität Graz |
Osnovna uporaba jezika (Elementare Sprachverwendung) | Samostojna raba jezika (Selbständige Sprachverwendung) | Kompetentna raba jezika (Kompetente Sprachverwendung) | |||
---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Die Anforderungen an WerkstofftechnikerInnen sind relativ unterschiedlich und richten sich insbesondere nach dem Qualifikationsniveau und den damit zusammenhängenden Tätigkeitsbereichen. Wesentliche Unterschiede ergeben sich vor allem daraus, ob sie in der Fertigung oder in der Entwicklung tätig sind, wo sie auch verstärkt schriftlich an Konzepten, Berichten und Dokumentationen und an komplexen Forschungsfragen arbeiten. |
*Tehnologija toplotne obdelave (strokovnjak za tehnologijo toplotne obdelave) (*Heat treatment technology (heat treatment technology expert))
*Tehnologija materialov, specializirana za testiranje materialov (inženir materialov, specializiran …) (*Materials technology specialising in materials testing (materials engineer specialising…))
*Tester materialov (*Materials tester)
Preizkuševalec vzorcev podjetja (Tehnik materialov) (BetriebsprobenprüferIn (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Inšpektor za proizvodnjo (Tehnik materialov) (FertigungsprüferIn (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Kalilec (Tehnik materialov) (HärtetechnikerIn (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Zaposleni pri testiranju materialov (Tehnik materialov) (MaterialprüfungsangestellteR (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Tehnik za neporušitvene preiskave materialov (TechnikerIn für zerstörungsfreie Materialprüfung)
Tehnik za gradbene materiale (Tehnik materialov) (BaustofftechnikerIn (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Preizkuševalec plemenitih kovin (Tehnik materialov) (EdelmetallprüferIn (Tehnik materialov
(WerkstofftechnikerIn)))
Preizkuševalec materialov (VersuchstechnikerIn für Werkstoffe)
Inženir razvoja materialov (WerkstoffentwicklungstechnikerIn)
Inženir materialov za informatiko materialov (WerkstofftechnikerIn für Werkstoffinformatik)
Inženir materialov za visoko zmogljive materiale - keramika (WerkstofftechnikerIn für Hochleistungswerkstoffe - Keramik)
Inženir materialov za plastiko in okoljsko tehnologijo (WerkstofftechnikerIn für Kunststoff- und Umwelttechnik)
Inženir materialov za tehnologijo plastike (WerkstofftechnikerIn für Kunststofftechnik)
Inženir materialov za kovinsko keramiko (WerkstofftechnikerIn für Metallkeramik)
Inženir materialov na področju tehnologije kaljenja (WerkstofftechnikerIn im Bereich Härtetechnik)
Inženir materialov na področju kovinskih materialov (WerkstofftechnikerIn im Bereich metallische Werkstoffe)
Inženir materialov na področju oblikovanja izdelkov (WerkstofftechnikerIn im Bereich Produktdesign)
Inženir materialov na področju testiranja in kontrole kakovosti (WerkstofftechnikerIn im Bereich Qualitätsprüfung und Kontrolle)
Inženir materialov na področju športne tehnologije (WerkstofftechnikerIn im Bereich Sporttechnik)
Inženir materialov na področju testiranja materialov in toplotne obdelave (WerkstofftechnikerIn im Bereich Werkstoffprüfung und Wärmebehandlung)
Inženirski svetovalec za znanost o materialih (IngenieurkonsulentIn für Werkstoffwissenschaften)
Vodja izmene v tehnologiji plastičnih mas (SchichtleiterIn in der Kunststofftechnik)
Razvojni tehnik na področju plastike (EntwicklungstechnikerIn im Bereich Kunststoff)
Vodja projekta za orodja za brizganje (ProjektmanagerIn für Spritzgusswerkzeuge)
Inženir plastike za kompozite (KunststofftechnikerIn für Verbundstoffe)
Kompozitni tehnik na področju tehnologije gradnje karoserij (VerbundstofftechnikerIn im Bereich Karosseriebautechnik)
Kompozitni inženir v konstrukciji letal (VerbundstofftechnikerIn im Flugzeugbau)
Tehnični svetovalec za materiale (TechnischeR BeraterIn für Werkstoffe)
Ta stran je bila posodobljena dne: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 11. August 2025 V2.9.0.0