Vocational Information System (Berufsinformationssystem)
Into which language should the content be translated? (Auf welche Sprache sollen die Inhalte übersetzt werden?)

Choose translation language: (Übersetzungssprache wählen:)

Den­tal tech­ni­ci­an
(Zahn­tech­ni­ke­rIn)

Warnung Translated by Google Translation API
The text was automatically translated from German. The German terms are shown in brackets.
THIS SERVICE MAY INCLUDE TRANSLATIONS PROVIDED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ANY LIABILITY WITH RESPECT TO TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY LIABILITY FOR ACCURACY, RELIABILITY AND ANY IMPLIED LIABILITY FOR MARKET EFFICIENCY AND DISCLAIMER.

Der Text wurde automatisiert aus dem Deutschen übersetzt. Die deutschen Begriffe werden in Klammern angezeigt.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE SCHLIEßT IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN JEGLICHE HAFTUNG AUS, SEI SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER HAFTUNG FÜR DIE GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE HAFTUNG FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG FREMDER RECHTE.

Main activities
(Haupttätigkeiten)

In­co­me
(Ein­kom­men)

Dental technician earn from 1.630 to 2.340 euros gross per month (ZahntechnikerInnen verdienen ab 1.630 bis 2.340 Euro brutto pro Monat).

  • Job with apprenticeship training : 1.630 to 2.340 euros gross (Beruf mit Lehrausbildung: 1.630 bis 2.340 Euro brutto)

Em­ploy­ment op­por­tu­nities
(Be­schäf­ti­gungs­mög­lich­kei­ten )

Dental technicians work in small and medium-sized companies in the dental technician trade or in dental laboratories or dental practices in cash outpatient clinics and hospitals, less often in companies in the dental industry (e.g. as demonstrators).

ZahntechnikerInnen arbeiten in Klein- und Mittelbetrieben des Zahntechnikergewerbes oder in zahntechnischen Labors bzw. zahnärztlichen Praxen von Kassenambulatorien und Spitälern, seltener in Betrieben der Dentalindustrie (z.B. als DemonstratorInnen).

Cur­rent va­can­cies
(Ak­tu­el­le Stel­len­an­ge­bo­te)

.... in the AMS online job placement service (eJob-Room): (.... in der online-Stellenvermittlung des AMS (eJob-Room): )56 to the AMS eJob Room ( zum AMS-eJob-Room)

Aus­tria map of job va­can­cies (Öster­reich-Kar­te der of­fe­nen Stel­len)

Österreich Karte

Pro­fes­sio­nal skills re­quested in ad­ver­ti­se­ments
(In In­se­ra­ten ge­frag­te be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)


Fur­ther pro­fes­sio­nal skills
(Wei­te­re be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Ba­sic pro­fes­sio­nal skills
(Be­ruf­li­che Ba­sis­kom­pe­ten­zen)

Professional skills and abilities, which are mostly prerequisites in the job Dental technician : (Berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten, die meist Voraussetzung im Beruf ZahntechnikerIn sind:)

Tech­ni­cal pro­fes­sio­nal skills
(Fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Expertise and skills required in the Dental technician job: (Fachkenntnisse und Fähigkeiten, die im Beruf ZahntechnikerIn benötigt werden:)

Ge­ne­ral pro­fes­sio­nal skills
(Über­fach­li­che be­ruf­li­che Kom­pe­ten­zen)

Soft skills, competencies and abilities needed in the job Dental technician : (Soft-Skills, Kompetenzen und Fähigkeiten, die im Beruf ZahntechnikerIn benötigt werden:)

Di­gi­tal skills ac­cor­ding to Dig­Comp
(Di­gi­ta­le Kom­pe­ten­zen nach Dig­Comp)

1 Ba­sic (1 Grund­le­gend) 2 In­de­pen­dent (2 Selbst­stän­dig) 3 Ad­van­ced (3 Fort­ge­schrit­ten) 4 High­ly spe­cia­li­zed (4 Hoch spe­zia­li­siert)
               
Description: (Beschreibung: )ZahntechnikerInnen arbeiten täglich mit unterschiedlichen digital gesteuerten medizinischen Werkzeugen, Geräten und Maschinen, die sie kompetent und sicher einsetzen können. Kleinere Fehler und Probleme können sie selbstständig oder unter Anleitung beheben. Sie nutzen digitale Technologien in der Kommunikation mit ihren MitarbeiterInnen, mit KollegInnen und Kundinnen und Kunden und setzen verschiedene Hard- und Softwareanwendungen im Berufsalltag ein.

Detailed information on the digital skills
(Detailinfos zu den digitalen Kompetenzen)

Area of com­pe­tence (Kom­pe­tenz­be­reich) Skill le­vel(s)
from ... to ... (Kom­pe­tenz­stu­fe(n)
von ... bis ...)
De­scrip­ti­on (Be­schrei­bung)
0 - Ba­sics, ac­cess and di­gi­tal un­der­stan­ding (Grund­la­gen, Zu­gang und di­gi­ta­les Ver­ständ­nis) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen so­wohl all­ge­mei­ne wie auch be­rufs­spe­zi­fi­sche di­gi­ta­le An­wen­dun­gen und Ge­rä­te (z. B. 3D-Druck und 3D-La­ser­scan­ning, Di­gi­ta­les Do­ku­men­ten­ma­nage­ment, In­tel­li­gen­te Im­plan­ta­te und Pro­the­sen) auch in kom­ple­xen und neu­en Ar­beits­si­tua­tio­nen selbst­stän­dig und si­cher be­die­nen und an­wen­den.
1 - Hand­ling in­for­ma­ti­on and data (Um­gang mit In­for­ma­tio­nen und Da­ten) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen be­rufs­re­le­van­te Da­ten und In­for­ma­tio­nen re­cher­chie­ren, ver­glei­chen, be­ur­tei­len und be­wer­ten kön­nen und aus den ge­won­ne­nen Da­ten selbst­stän­dig Schlüs­se ab­lei­ten, die sie in ih­rer Tä­tig­keit um­set­zen.
2 - Com­mu­ni­ca­ti­on, in­ter­ac­tion and col­la­bo­ra­ti­on (Kom­mu­ni­ka­ti­on, In­ter­ak­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen ver­schie­de­ne di­gi­ta­le An­wen­dun­gen und Ge­rä­te zur Kom­mu­ni­ka­ti­on und Zu­sam­men­ar­beit mit Kol­le­gIn­nen, Mit­ar­bei­te­rIn­nen und Pa­ti­en­tIn­nen zu­ver­läs­sig und selbst­stän­dig an­wen­den kön­nen.
3 - Crea­ti­on, pro­duc­tion and pu­bli­ca­ti­on (Krea­ti­on, Pro­duk­ti­on und Pu­bli­ka­ti­on) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen auch kom­ple­xe­re di­gi­ta­le In­hal­te, In­for­ma­tio­nen und Da­ten selbst­stän­dig er­fas­sen und in be­ste­hen­de di­gi­ta­le An­wen­dun­gen ein­pfle­gen kön­nen.
4 - Se­cu­ri­ty and sustainable use of re­sour­ces (Si­cher­heit und nach­hal­ti­ge Res­sour­cen­nut­zung) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen die all­ge­mei­nen und be­trieb­li­chen Kon­zep­te des Da­ten­schut­zes und der Da­ten­si­cher­heit ver­ste­hen und ei­gen­stän­dig auf die ihre Tä­tig­keit an­wen­den kön­nen, ins­be­son­de­re im Um­gang sen­si­blen Ge­sund­heits­da­ten. Sie müs­sen Be­dro­hungs­po­ten­zia­le er­ken­nen und ge­eig­ne­te Ge­gen­maß­nah­men ein­lei­ten kön­nen.
5 - Pro­blem sol­ving, in­no­va­ti­on and con­ti­nued learning (Pro­blem­lö­sung, In­no­va­ti­on und Wei­ter­ler­nen) 1 2 3 4 5 6 7 8 Zahn­tech­ni­ke­rIn­nen müs­sen die Ein­satz­mög­lich­kei­ten di­gi­ta­ler Tools und Lö­sun­gen für ihre Ar­beit in den Grund­zü­gen be­ur­tei­len kön­nen, Feh­ler­quel­len und Pro­blem­be­rei­che er­ken­nen und die­se auch un­ter An­lei­tung be­he­ben kön­nen. Sie er­ken­nen ei­ge­ne di­gi­ta­le Kom­pe­tenz­lü­cken und kön­nen Schrit­te zu de­ren Be­he­bung set­zen.

Trai­ning, cer­ti­fi­ca­tes, fur­ther edu­ca­ti­on
(Aus­bil­dung, Zer­ti­fi­ka­te, Wei­ter­bil­dung)

Ty­pi­cal qua­li­fi­ca­ti­on le­vels
(Ty­pi­sche Qua­li­fi­ka­ti­ons­ni­veaus)

  • Job with apprenticeship training (Beruf mit Lehrausbildung)

Know­ledge of Ger­man ac­cor­ding to CEFR
(Deutsch­kennt­nis­se nach GERS)

Ele­men­ta­ry usa­ge of lan­gua­ge (Ele­men­ta­re Sprach­ver­wen­dung) In­de­pen­dent use of lan­gua­ge (Selb­stän­di­ge Sprach­ver­wen­dung) Com­pe­tent use of lan­gua­ge (Kom­pe­ten­te Sprach­ver­wen­dung)
A1A2B1B2C1C2

Sie müssen sowohl schriftliche als auch mündliche Arbeitsanweisungen sicher verstehen und ausführen können. Im Team mit Kolleginnen und Kollegen kommunizieren sie vor allem mündlich und haben persönlichen und telefonischen Kontakt zu Zahnärztinnen und -ärzten. Zu Kundinnen und Kunden haben sie nur in Ausnahmefällen direkten Kontakt.


Fur­ther pro­fes­sio­nal in­for­ma­ti­on
(Wei­te­re Be­rufs­in­fos)

Self-em­ploy­ment
(Selbst­stän­dig­keit)

Reglementiertes Gewerbe:
  • ZahntechnikerIn (Handwerk)

Oc­cupa­tio­nal spe­cia­liza­t­i­ons
(Be­rufs­spe­zia­li­sie­run­gen)

  • * Dental technician (*Dental technician)

  • dental gold technician (ZahngoldtechnikerIn) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Dental ceramicist (Dental technician) (DentalkeramikerIn (Dental technician (ZahntechnikerIn))) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Gold technician in the field of dental technology (GoldtechnikerIn im Bereich Dentaltechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

  • Ceramicist in the field of dental technology (KeramikerIn im Bereich Dentaltechnik) Schreibweisevarianten Öffnen/Schließen Zusätzliche Informationen Öffnen/Schließen

Re­la­ted pro­fes­si­ons
(Ver­wand­te Be­ru­fe)

As­si­gn­ment to BIS oc­cupa­tio­nal are­as and groups
(Zu­ord­nung zu BIS-Be­rufs­be­rei­chen und -ober­grup­pen)

Al­lo­ca­ti­on to AMS oc­cupa­tio­nal clas­si­fi­ca­ti­on (six-di­git)
(Zu­ord­nung zu AMS-Be­rufs­sys­te­ma­tik (Sechs­stel­ler))

  • 222401 Dental technician (Zahntechniker/in)  
  • 222402 Dental technical assistant (Zahntechnisch(er)e Fachassistent/in)  
  • 222480 Dental technician (Zahntechniker/in)  
  • 222483 Dental technical assistant (Zahntechnisch(er)e Fachassistent/in)  

As­si­gn­ment to ISCO-08 oc­cupa­tio­nal groups / ESCO-v0.7 oc­cupa­ti­ons
(Zu­ord­nung zu ISCO-08-Be­rufs­gat­tun­gen / ESCO-v0.7-Be­ru­fen)

Oc­cupa­ti­ons in the Ger­man oc­cupa­tio­nal clas­si­fi­ca­ti­on
(Be­ru­fe der deut­schen Be­rufs­sys­te­ma­tik (KldB))

  • Epi­t­he­ti­ker/​Epi­t­he­ti­ke­rin
  • Zahn­tech­ni­ker/​Zahn­tech­ni­ke­rin
  • Zahn­tech­ni­ker­meis­ter/​Zahn­tech­ni­ker­meis­te­rin/​Ba­che­lor Pro­fes­sio­nal im Zahn­tech­ni­ker-Hand­werk
  • Zahn­tech­ni­sche Hilfs­kraft

In­for­ma­ti­on in the vo­ca­tio­nal le­xi­con
(In­for­ma­tio­nen im Be­rufs­le­xi­kon)

In­for­ma­ti­on in the trai­ning com­pass
(In­for­ma­tio­nen im Aus­bil­dungs­kom­pass)

Fre­quent­ly as­ked ques­ti­ons about the job Den­tal tech­ni­ci­an (Häu­fig ge­stell­te Fra­gen zum Be­ruf Zahn­tech­ni­ke­rIn)

How much does a Dental technician make? (Wie viel verdient man als ZahntechnikerIn?)

The starting salary is at least 1.630 gross per month. (Das Einstiegsgehalt beträgt mindestens 1.630 brutto pro Monat.)

How many vacancies are there for Dental technician ? (Wie viele offene Stellen gibt es für den Beruf ZahntechnikerIn?)

There are currently 56 vacancies in the eJob room of the AMS. (Derzeit gibt es 56 offene Stellen im eJob-Room des AMS.)

What does a Dental technician need to be able to do? (Was muss man als ZahntechnikerIn können?)

The Dental technician often requires the following professional skills and abilities: CAM - Computer-aided manufacturing, Galvanotechnik, Herstellung und Anpassung von Zahnprothesen, Kunststoff-Zahntechnik, Zahnimplantate, Zahnkeramik, Zahntechnischer Modellguss . (Als ZahntechnikerIn braucht man häufig folgende berufliche Kompetenzen und Fähigkeiten: CAM - Computer-aided manufacturing, Galvanotechnik, Herstellung und Anpassung von Zahnprothesen, Kunststoff-Zahntechnik, Zahnimplantate, Zahnkeramik, Zahntechnischer Modellguss.)

How well does one have to be able to speak German as a Dental technician ? (Wie gut muss man als ZahntechnikerIn Deutsch können?)

For the job Dental technician you need German language skills at level B1 : Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen). (Für den Beruf ZahntechnikerIn benötigt man Deutschkenntnisse auf Niveau B1: Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. B1 ist die dritte von sechs Stufen im GERS (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen).)
This job profile was updated on 13. Dezember 2024 . (Dieses Berufsprofil wurde aktualisiert am 13. Dezember 2024.)

This page was updated on: (Diese Seite wurde aktualisiert am:) 07. August 2025 V2.9.0.0